diff options
author | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2015-08-29 23:37:33 +0200 |
---|---|---|
committer | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2015-08-29 23:56:47 +0200 |
commit | b26365186045530eadb5027087a37ca1a440aee9 (patch) | |
tree | 88307c9023543618d3caff808fee3969fce574f5 | |
parent | 3d20ebd6cb09c328c06ea197489aa84802bed5a8 (diff) | |
download | patches-b26365186045530eadb5027087a37ca1a440aee9.tar patches-b26365186045530eadb5027087a37ca1a440aee9.tar.gz |
doc: Mention the "normalized codeset" used in locale names.
* doc/guix.texi (Locales): Introduce "codeset".
<%default-locale-definitions>: Mention the "normalized codeset", with
an xref to libc's manual.
* gnu/system/locale.scm (%default-locale-definitions)[utf8-locale]:
Mention the "normalized codeset" in a comment.
-rw-r--r-- | doc/guix.texi | 14 | ||||
-rw-r--r-- | gnu/system/locale.scm | 2 |
2 files changed, 13 insertions, 3 deletions
diff --git a/doc/guix.texi b/doc/guix.texi index f69440c325..5a9ebc93f8 100644 --- a/doc/guix.texi +++ b/doc/guix.texi @@ -5477,7 +5477,7 @@ special-case and is automatically added whether or not it is specified. A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form -@code{@var{language}_@var{territory}.@var{charset}}---e.g., +@code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding. @@ -5538,9 +5538,17 @@ IANA}. @end deftp @defvr {Scheme Variable} %default-locale-definitions -An arbitrary list of commonly used locales, used as the default value of -the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} +An arbitrary list of commonly used UTF-8 locales, used as the default +value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations. + +@cindex locale name +@cindex normalized codeset in locale names +These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part +that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, +normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for +instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, +@code{uk_UA.UTF-8}. @end defvr @node Services diff --git a/gnu/system/locale.scm b/gnu/system/locale.scm index be9abcb81d..393dd42354 100644 --- a/gnu/system/locale.scm +++ b/gnu/system/locale.scm @@ -83,6 +83,8 @@ (letrec-syntax ((utf8-locale (syntax-rules () ((_ name*) (locale-definition + ;; Note: We choose "utf8", which is the + ;; "normalized codeset". (name (string-append name* ".utf8")) (source name*) (charset "UTF-8"))))) |