aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/de.po
blob: 5242d537807f640aade4a499befff79b332fc64c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
# German translation of guix.
# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the guix package.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 10:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-15 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"

#: gnu/packages.scm:79
#, scheme-format
msgid "~a: patch not found"
msgstr "~a: Patch nicht gefunden"

#: gnu/packages.scm:95
#, scheme-format
msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
msgstr ""

#: gnu/packages.scm:147
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "Zugriff auf »~a« nicht möglich: ~a~%"

#: gnu/packages.scm:301
#, scheme-format
msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgstr "Nicht eindeutige Paketangabe »~a«~%"

#: gnu/packages.scm:302
#, scheme-format
msgid "choosing ~a from ~a~%"
msgstr ""

#: gnu/packages.scm:306
#, scheme-format
msgid "deprecated NAME-VERSION syntax; use NAME@VERSION instead~%"
msgstr ""

#: gnu/packages.scm:311
#, scheme-format
msgid "~A: package not found for version ~a~%"
msgstr "~A: Paket nicht gefunden für Version ~a~%"

#: gnu/packages.scm:321
#, scheme-format
msgid "~A: unknown package~%"
msgstr "~A: unbekanntes Paket~%"

#: gnu/packages.scm:349
#, scheme-format
msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:540
#, scheme-format
msgid "no target of type '~a' for service ~s"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:551 gnu/services.scm:612
#, scheme-format
msgid "more than one target service of type '~a'"
msgstr ""

#: gnu/services.scm:602
#, scheme-format
msgid "service of type '~a' not found"
msgstr "Dienst des Typs »~a« wurde nicht gefunden"

#: gnu/system.scm:500
#, scheme-format
msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""

#: gnu/system.scm:516
#, scheme-format
msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
msgstr ""

#: gnu/system.scm:650
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid locale name"
msgstr "~a: ungültige Zahl~%"

#: gnu/system.scm:770
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
msgstr "Nicht erkannte Startparameter für »~a«~%"

#: gnu/services/shepherd.scm:162
#, scheme-format
msgid "service '~a' provided more than once"
msgstr ""

#: gnu/services/shepherd.scm:177
#, scheme-format
msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
msgstr ""

#: gnu/system/shadow.scm:240
#, scheme-format
msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr ""

#: gnu/system/shadow.scm:250
#, scheme-format
msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
msgstr ""

#: guix/scripts.scm:52
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "Ungültiges Argument: ~a~%"

#: guix/scripts.scm:78 guix/scripts/download.scm:99 guix/scripts/gc.scm:164
#: guix/scripts/import/cran.scm:78 guix/scripts/import/elpa.scm:77
#: guix/scripts/pull.scm:219 guix/scripts/lint.scm:916
#: guix/scripts/publish.scm:549 guix/scripts/graph.scm:383
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: nicht erkannte Option~%"

#: guix/scripts/build.scm:121
#, scheme-format
msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:198
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
msgid "invalid replacement specification: ~s~%"
msgstr "Nicht eindeutige Paketangabe »~a«~%"

#: guix/scripts/build.scm:246
msgid ""
"\n"
"      --with-source=SOURCE\n"
"                         use SOURCE when building the corresponding package"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:249
msgid ""
"\n"
"      --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
"                         replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:274
#, scheme-format
msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:292
msgid ""
"\n"
"  -L, --load-path=DIR    prepend DIR to the package module search path"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:294
msgid ""
"\n"
"  -K, --keep-failed      keep build tree of failed builds"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:296
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgid ""
"\n"
"  -k, --keep-going       keep going when some of the derivations fail"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          die Ableitungen nicht erstellen"

#: guix/scripts/build.scm:298
msgid ""
"\n"
"  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          die Ableitungen nicht erstellen"

#: guix/scripts/build.scm:300
msgid ""
"\n"
"      --fallback         fall back to building when the substituter fails"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:302
msgid ""
"\n"
"      --no-substitutes   build instead of resorting to pre-built substitutes"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:304 guix/scripts/size.scm:217
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         fetch substitute from URLS if they are authorized"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:307
msgid ""
"\n"
"      --no-grafts        do not graft packages"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:309
msgid ""
"\n"
"      --no-build-hook    do not attempt to offload builds via the build hook"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:311
msgid ""
"\n"
"      --max-silent-time=SECONDS\n"
"                         mark the build as failed after SECONDS of silence"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:314
msgid ""
"\n"
"      --timeout=SECONDS  mark the build as failed after SECONDS of activity"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:316
msgid ""
"\n"
"      --verbosity=LEVEL  use the given verbosity LEVEL"
msgstr ""
"\n"
"      --verbosity=STUFE  die angegebene Ausführlichkeitsstufe verwenden"

#: guix/scripts/build.scm:318
msgid ""
"\n"
"      --rounds=N         build N times in a row to detect non-determinism"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:320
msgid ""
"\n"
"  -c, --cores=N          allow the use of up to N CPU cores for the build"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --cores=N          bis zu N Prozessorkerne für die Erstellung nutzen"

#: guix/scripts/build.scm:322
msgid ""
"\n"
"  -M, --max-jobs=N       allow at most N build jobs"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:428 guix/scripts/build.scm:435
#, scheme-format
msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:455
msgid ""
"Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
"Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:457
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  build the package or derivation EXPR evaluates to"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:459
msgid ""
"\n"
"  -f, --file=FILE        build the package or derivation that the code within\n"
"                         FILE evaluates to"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:462
msgid ""
"\n"
"  -S, --source           build the packages' source derivations"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:464
msgid ""
"\n"
"      --sources[=TYPE]   build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
"                         of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:467
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:469
msgid ""
"\n"
"      --target=TRIPLET   cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:471
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivations      return the derivation paths of the given packages"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:473
msgid ""
"\n"
"      --check            rebuild items to check for non-determinism issues"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:475
msgid ""
"\n"
"  -r, --root=FILE        make FILE a symlink to the result, and register it\n"
"                         as a garbage collector root"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:478
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "  -n, --dry-run          do not build the derivations"
msgid ""
"\n"
"  -q, --quiet            do not show the build log"
msgstr ""
"\n"
"  -n, --dry-run          die Ableitungen nicht erstellen"

#: guix/scripts/build.scm:480
msgid ""
"\n"
"      --log-file         return the log file names for the given derivations"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:487 guix/scripts/download.scm:56
#: guix/scripts/package.scm:388 guix/scripts/gc.scm:74
#: guix/scripts/hash.scm:56 guix/scripts/import.scm:91
#: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/pull.scm:83
#: guix/scripts/substitute.scm:827 guix/scripts/system.scm:695
#: guix/scripts/lint.scm:865 guix/scripts/publish.scm:73
#: guix/scripts/edit.scm:44 guix/scripts/size.scm:225
#: guix/scripts/graph.scm:364 guix/scripts/challenge.scm:182
#: guix/scripts/container.scm:33 guix/scripts/container/exec.scm:43
msgid ""
"\n"
"  -h, --help             display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help             diese Hilfe anzeigen und beenden"

#: guix/scripts/build.scm:489 guix/scripts/download.scm:58
#: guix/scripts/package.scm:390 guix/scripts/gc.scm:76
#: guix/scripts/hash.scm:58 guix/scripts/import.scm:93
#: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:85
#: guix/scripts/substitute.scm:829 guix/scripts/system.scm:697
#: guix/scripts/lint.scm:869 guix/scripts/publish.scm:75
#: guix/scripts/edit.scm:46 guix/scripts/size.scm:227
#: guix/scripts/graph.scm:366 guix/scripts/challenge.scm:184
#: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:45
msgid ""
"\n"
"  -V, --version          display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version          Versionsinformation anzeigen und beenden"

#: guix/scripts/build.scm:516
#, scheme-format
msgid ""
"invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
"must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:563
#, scheme-format
msgid "~s: not something we can build~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/build.scm:643
#, scheme-format
msgid "no build log for '~a'~%"
msgstr "Kein Erstellungsprotokoll für »~a«~%"

#: guix/scripts/download.scm:47
msgid ""
"Usage: guix download [OPTION] URL\n"
"Download the file at URL, add it to the store, and print its store path\n"
"and the hash of its contents.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16'\n"
"('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/download.scm:53 guix/scripts/hash.scm:51
msgid ""
"\n"
"  -f, --format=FMT       write the hash in the given format"
msgstr ""
"\n"
"  -f, --format=FORMAT    die Prüfsumme im angegebenen Format schreiben"

#: guix/scripts/download.scm:76 guix/scripts/hash.scm:76
#, scheme-format
msgid "unsupported hash format: ~a~%"
msgstr "Nicht unterstütztes Prüfsummenformat: ~a~%"

#: guix/scripts/download.scm:102 guix/scripts/package.scm:842
#: guix/scripts/publish.scm:551
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/download.scm:111
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "no download URI was specified~%"
msgstr "~a: Herunterladen fehlgeschlagen~%"

#: guix/scripts/download.scm:113
#, scheme-format
msgid "~a: failed to parse URI~%"
msgstr "~a: URI~% konnte nicht verarbeitet werden"

#: guix/scripts/download.scm:126
#, scheme-format
msgid "~a: download failed~%"
msgstr "~a: Herunterladen fehlgeschlagen~%"

#: guix/scripts/package.scm:104
#, scheme-format
msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:126
#, scheme-format
msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »~a«: ~a~%"

#: guix/scripts/package.scm:130
#, scheme-format
msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
msgstr "Bitte legen Sie das Verzeichnis »~a« mit Ihnen als Eigentümer an.~%"

#: guix/scripts/package.scm:137
#, scheme-format
msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
msgstr "Fehler: Das Verzeichnis »~a« gehört Ihnen nicht~%"

#: guix/scripts/package.scm:140
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
msgstr "Bitte ändern Sie den Eigentümer von »~a« in Benutzer ~s.~%"

#: guix/scripts/package.scm:175
#, scheme-format
msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:182
#, scheme-format
msgid "no matching generation~%"
msgstr "Keine passende Generation%"

#: guix/scripts/package.scm:185 guix/scripts/package.scm:659
#: guix/scripts/system.scm:502
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "Unzulässige Syntax: ~a~%"

#: guix/scripts/package.scm:210
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "Nichts zu tun~%"

#: guix/scripts/package.scm:224
#, scheme-format
msgid "~a package in profile~%"
msgid_plural "~a packages in profile~%"
msgstr[0] "~a Paket im Profil~%"
msgstr[1] "~a Pakete im Profil~%"

#: guix/scripts/package.scm:313
#, scheme-format
msgid "The following environment variable definitions may be needed:~%"
msgstr "Die Definition folgender Umgebungsvariablen könnte nötig sein:~%"

#: guix/scripts/package.scm:329
msgid ""
"Usage: guix package [OPTION]...\n"
"Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix package [OPTION]...\n"
"Pakete in einer einzigen Transaktion installieren,\n"
"entfernen oder aktualisieren.\n"

#: guix/scripts/package.scm:331
msgid ""
"\n"
"  -i, --install PACKAGE ...\n"
"                         install PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -i, --install=PAKET    PAKET oder PAKETE installieren"

#: guix/scripts/package.scm:334
msgid ""
"\n"
"  -e, --install-from-expression=EXP\n"
"                         install the package EXP evaluates to"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:337
msgid ""
"\n"
"  -f, --install-from-file=FILE\n"
"                         install the package that the code within FILE\n"
"                         evaluates to"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:341
msgid ""
"\n"
"  -r, --remove PACKAGE ...\n"
"                         remove PACKAGEs"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --remove=PAKET     PAKET oder PAKETE entfernen"

#: guix/scripts/package.scm:344
msgid ""
"\n"
"  -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:346
msgid ""
"\n"
"  -m, --manifest=FILE    create a new profile generation with the manifest\n"
"                         from FILE"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:349
msgid ""
"\n"
"      --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:351
msgid ""
"\n"
"      --roll-back        roll back to the previous generation"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:353
msgid ""
"\n"
"      --search-paths[=KIND]\n"
"                         display needed environment variable definitions"
msgstr ""
"\n"
"      --search-paths[=ART]\n"
"                         benötigte Definitionen von Umgebungsvariablen anzeigen"

#: guix/scripts/package.scm:356
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
"                         list generations matching PATTERN"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:359
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
"                         delete generations matching PATTERN"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:362
msgid ""
"\n"
"  -S, --switch-generation=PATTERN\n"
"                         switch to a generation matching PATTERN"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:365
msgid ""
"\n"
"  -p, --profile=PROFILE  use PROFILE instead of the user's default profile"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:368
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the profile"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:370 guix/scripts/pull.scm:76
msgid ""
"\n"
"      --verbose          produce verbose output"
msgstr ""
"\n"
"      --verbose          ausführliche Ausgaben anzeigen"

#: guix/scripts/package.scm:373
msgid ""
"\n"
"  -s, --search=REGEXP    search in synopsis and description using REGEXP"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:375
msgid ""
"\n"
"  -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
"                         list installed packages matching REGEXP"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:378
msgid ""
"\n"
"  -A, --list-available[=REGEXP]\n"
"                         list available packages matching REGEXP"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:381
msgid ""
"\n"
"      --show=PACKAGE     show details about PACKAGE"
msgstr ""
"\n"
"      --show=PAKET       Details zu PAKET anzeigen"

#: guix/scripts/package.scm:476
#, scheme-format
msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:755
#, scheme-format
msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
msgstr "Zu Generation »~a« kann nicht gewechselt werden~%"

#: guix/scripts/package.scm:771
#, scheme-format
msgid "would install new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/package.scm:773
#, scheme-format
msgid "installing new manifest from '~a' with ~d entries~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:42
msgid ""
"Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
"Invoke the garbage collector.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix gc [OPTION] … PFADE …\n"
"Ruft den Müllsammler auf.\n"

#: guix/scripts/gc.scm:44
msgid ""
"\n"
"  -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
"                         collect at least MIN bytes of garbage"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -F, --free-space=FREE  attempt to reach FREE available space in the store"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:49
msgid ""
"\n"
"  -d, --delete           attempt to delete PATHS"
msgstr ""
"\n"
"  -d, --delete           versuchen, PFADE zu löschen"

#: guix/scripts/gc.scm:51
msgid ""
"\n"
"      --optimize         optimize the store by deduplicating identical files"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:53
msgid ""
"\n"
"      --list-dead        list dead paths"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:55
msgid ""
"\n"
"      --list-live        list live paths"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:58
msgid ""
"\n"
"      --references       list the references of PATHS"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:60
msgid ""
"\n"
"  -R, --requisites       list the requisites of PATHS"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:62
msgid ""
"\n"
"      --referrers        list the referrers of PATHS"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:65
msgid ""
"\n"
"      --verify[=OPTS]    verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
"                         comma-separated combination of 'repair' and\n"
"                         'contents'"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:69
msgid ""
"\n"
"      --list-failures    list cached build failures"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:71
msgid ""
"\n"
"      --clear-failures   remove PATHS from the set of cached failures"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:100
#, scheme-format
msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
msgstr "Ungültiger Speicher-Wert: ~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:191
msgid "already ~h bytes available on ~a, nothing to do~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:194
msgid "freeing ~h bytes~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/gc.scm:206
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "invalid argument: ~a~%"
msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
msgstr "Ungültiges Argument: ~a~%"

#: guix/scripts/gc.scm:226 guix/scripts/gc.scm:229
msgid "freed ~h bytes~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/hash.scm:46
msgid ""
"Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
"Return the cryptographic hash of FILE.\n"
"\n"
"Supported formats: 'nix-base32' (default), 'base32', and 'base16' ('hex'\n"
"and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/hash.scm:53
msgid ""
"\n"
"  -r, --recursive        compute the hash on FILE recursively"
msgstr ""
"\n"
"  -r, --recursive        errechnet die Prüfsumme der DATEI rekursiv"

#: guix/scripts/hash.scm:104
#, scheme-format
msgid "unrecognized option: ~a~%"
msgstr "Nicht erkannte Option: ~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:135 guix/ui.scm:477
#, scheme-format
msgid "~a~%"
msgstr "~a~%"

#: guix/scripts/hash.scm:138 guix/scripts/system.scm:825
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments~%"
msgstr "Falsche Argumentanzahl~%"

#: guix/scripts/import.scm:85
msgid ""
"Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
"Run IMPORTER with ARGS.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix import IMPORTER ARGUMENTE ...\n"
"IMPORTER mit ARGUMENTEN ausführen.\n"

#: guix/scripts/import.scm:88
msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
msgstr "IMPORTER muss einer der unten aufgelisteten Importer sein:\n"

#: guix/scripts/import.scm:102
#, scheme-format
msgid "guix import: missing importer name~%"
msgstr "guix import: Importer-Name fehlt~%"

#: guix/scripts/import.scm:115
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: download failed~%"
msgid "'~a' import failed~%"
msgstr "~a: Herunterladen fehlgeschlagen~%"

#: guix/scripts/import.scm:116
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid importer~%"
msgstr "~a: ungültige Zahl~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:42
msgid ""
"Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
"Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/cran.scm:44
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE  specify the archive repository"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/cran.scm:94
#, scheme-format
msgid "failed to download description for package '~a'~%"
msgstr "Beschreibung für Paket »~a« konnte nicht geladen werden~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:98 guix/scripts/import/elpa.scm:95
#, scheme-format
msgid "too few arguments~%"
msgstr "Zu wenige Argumente~%"

#: guix/scripts/import/cran.scm:100 guix/scripts/import/elpa.scm:97
#, scheme-format
msgid "too many arguments~%"
msgstr "Zu viele Argumente~%"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:41
msgid ""
"Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
"Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/elpa.scm:43
msgid ""
"\n"
"  -a, --archive=ARCHIVE          specify the archive repository"
msgstr ""

#: guix/scripts/import/elpa.scm:45
msgid ""
"\n"
"  -h, --help                     display this help and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -h, --help                     diese Hilfe anzeigen und beenden"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:47
msgid ""
"\n"
"  -V, --version                  display version information and exit"
msgstr ""
"\n"
"  -V, --version                  Versionsinformation anzeigen und beenden"

#: guix/scripts/import/elpa.scm:92
#, scheme-format
msgid "failed to download package '~a'~%"
msgstr "Paket »~a« konnte nicht heruntergeladen werden~%"

#: guix/scripts/pull.scm:74
msgid ""
"Usage: guix pull [OPTION]...\n"
"Download and deploy the latest version of Guix.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:78
msgid ""
"\n"
"      --url=URL          download the Guix tarball from URL"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:80
msgid ""
"\n"
"      --bootstrap        use the bootstrap Guile to build the new Guix"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:134
msgid "tarball did not produce a single source directory"
msgstr "Entpacken des Tar-Archiv erzeugte kein einzelnes Quellverzeichnis"

#: guix/scripts/pull.scm:152
#, scheme-format
msgid "unpacking '~a'...~%"
msgstr "»~a« wird entpackt …~%"

#: guix/scripts/pull.scm:161
msgid "failed to unpack source code"
msgstr "Quellcode konnte nicht entpackt werden"

#: guix/scripts/pull.scm:204
msgid "Guix already up to date\n"
msgstr "Guix ist bereits aktuell\n"

#: guix/scripts/pull.scm:209
#, scheme-format
msgid "updated ~a successfully deployed under `~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/pull.scm:212
#, scheme-format
msgid "failed to update Guix, check the build log~%"
msgstr "Guix konnte nicht aktualisiert werden, schauen Sie in das Build-Protokoll~%"

#: guix/scripts/pull.scm:221
#, scheme-format
msgid "~A: unexpected argument~%"
msgstr "~A: unerwartetes Argument~%"

#: guix/scripts/pull.scm:230
msgid "failed to download up-to-date source, exiting\n"
msgstr "Aktueller Quellcode konnte nicht heruntergeladen werden, Abbruch\n"

#: guix/scripts/substitute.scm:113
#, scheme-format
msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:188
#, scheme-format
msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
msgstr "Herunterladen von »~a« ist fehlgeschlagen: ~a, ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:201
#, scheme-format
msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgstr "Beim Holen von ~a: Server ist etwas langsam~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:203
#, scheme-format
msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
msgstr "Versuchen Sie »--no-substitutes«, falls das Problem weiter besteht~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:219
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
msgstr "Signaturversion wird nicht unterstützt: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:252
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
msgid "while fetching '~a': ~a (~s)~%"
msgstr "Beim Holen von ~a: Server ist etwas langsam~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:257
#, scheme-format
msgid "ignoring substitute server at '~s'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:306
#, scheme-format
msgid "signature version must be a number: ~s~%"
msgstr "Signaturversion muss eine Zahl sein: ~s~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:310
#, scheme-format
msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgstr "Signaturversion wird nicht unterstützt: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:318
#, scheme-format
msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:322
#, scheme-format
msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
msgstr "Unzulässiges Format des Signaturfeldes: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:357
#, scheme-format
msgid "invalid signature for '~a'~%"
msgstr "Ungültige Signatur für »~a«~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:359
#, scheme-format
msgid "hash mismatch for '~a'~%"
msgstr "Prüfsummenfehler für »~a«~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:361
#, scheme-format
msgid "'~a' is signed with an unauthorized key~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:363
#, scheme-format
msgid "signature on '~a' is corrupt~%"
msgstr "Signature von »~a« ist beschädigt~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:401
#, scheme-format
msgid "substitute at '~a' lacks a signature~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:409
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgid "~%Found valid signature for ~a~%"
msgstr "Gültige Signatur für »~a« gefunden~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:412
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a~%"
msgid "From ~a~%"
msgstr "~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:452
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "'~a' does not name a store item~%"
msgstr "Profil »~a« existiert nicht~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:596
#, scheme-format
msgid "updating list of substitutes from '~a'... ~5,1f%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:646
#, scheme-format
msgid "~s: unsupported server URI scheme~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:656
#, scheme-format
msgid "'~a' uses different store '~a'; ignoring it~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:801
#, scheme-format
msgid "host name lookup error: ~a~%"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Rechnernamens: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:806
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Verzeichnisses »~a«: ~a~%"

#: guix/scripts/substitute.scm:817
msgid ""
"Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
"Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:819
msgid ""
"\n"
"      --query            report on the availability of substitutes for the\n"
"                         store file names passed on the standard input"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:822
msgid ""
"\n"
"      --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
"                         download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
"                         DESTINATION"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: The second part of this message looks like
#. "(4.1MiB installed)"; it shows the size of the package once
#. installed.
#: guix/scripts/substitute.scm:895
#, scheme-format
msgid "Downloading ~a~:[~*~; (~a installed)~]...~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:951
msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/substitute.scm:1047
#, scheme-format
msgid "~a: unrecognized options~%"
msgstr "~a: nicht erkannte Optionen~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:58
#, scheme-format
msgid "cannot find public key for secret key '~a'~%"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel des geheimen Schlüssels »~a« konnte nicht gefunden werden~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:78
#, scheme-format
msgid "error: invalid signature: ~a~%"
msgstr "Fehler: ungültige Signatur: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:80
#, scheme-format
msgid "error: unauthorized public key: ~a~%"
msgstr "Fehler: nicht autorisierter öffentlicher Schlüssel: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:82
#, scheme-format
msgid "error: corrupt signature data: ~a~%"
msgstr "Fehler: Signaturdaten beschädigt: ~a~%"

#: guix/scripts/authenticate.scm:120
msgid ""
"Usage: guix authenticate OPTION...\n"
"Sign or verify the signature on the given file.  This tool is meant to\n"
"be used internally by 'guix-daemon'.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix authenticate OPTION …\n"
"Angegebene Datei signieren oder die Signatur überprüfen. Dieses Werkzeug\n"
"ist dafür bestimmt, intern von »guix-daemon« aufgerufen zu werden.\n"

#: guix/scripts/authenticate.scm:126
msgid "wrong arguments"
msgstr "Falsche Argumente"

#: guix/scripts/system.scm:111
#, scheme-format
msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
msgstr "»~a« konnte nicht unter »~a« registriert werden~%"

#: guix/scripts/system.scm:144
#, scheme-format
msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgstr "GRUB konnte nicht auf Gerät »~a« installiert werden~%"

#: guix/scripts/system.scm:162
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "Aktuelles Wurzeldateisystem wird initialisiert~%"

#: guix/scripts/system.scm:176
#, scheme-format
msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:234
#, scheme-format
msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:248
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "service of type '~a' not found"
msgid "service '~a' could not be found~%"
msgstr "Dienst des Typs »~a« wurde nicht gefunden"

#: guix/scripts/system.scm:251
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
msgstr "Profil »~a« existiert nicht~%"

#: guix/scripts/system.scm:255
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während »~a« aus »~s« wiederhergestellt wurde~%"

#: guix/scripts/system.scm:263
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "no matching generation~%"
msgid "something went wrong: ~s~%"
msgstr "Keine passende Generation%"

#: guix/scripts/system.scm:266
#, scheme-format
msgid "shepherd error~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:302
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgid "failed to obtain list of shepherd services~%"
msgstr "GRUB konnte nicht auf Gerät »~a« installiert werden~%"

#: guix/scripts/system.scm:322
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "unpacking '~a'...~%"
msgid "unloading service '~a'...~%"
msgstr "»~a« wird entpackt …~%"

#: guix/scripts/system.scm:330
#, scheme-format
msgid "loading new services:~{ ~a~}...~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:354
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "System wird aktiviert …~%"

#: guix/scripts/system.scm:445
msgid "the DAG of services"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:458
msgid "the dependency graph of shepherd services"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:479
#, scheme-format
msgid "  file name: ~a~%"
msgstr "  Dateiname: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:480
#, scheme-format
msgid "  canonical file name: ~a~%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
#: guix/scripts/system.scm:482
#, scheme-format
msgid "  label: ~a~%"
msgstr "  Label: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:483
#, scheme-format
msgid "  root device: ~a~%"
msgstr "  Root-Gerät: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:484
#, scheme-format
msgid "  kernel: ~a~%"
msgstr "  Kernel: ~a~%"

#: guix/scripts/system.scm:541
#, scheme-format
msgid "~a not found: 'guix pull' was never run~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:542
#, scheme-format
msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:543
#, scheme-format
msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:613
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "Betriebssystem unter »~a« wird initialisiert …~%"

#: guix/scripts/system.scm:652
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION] ACTION [FILE]\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix system [OPTION] AKTION [DATEI]\n"
"Das in DATEI deklarierte Betriebssystem entsprechend der AKTION erstellen.\n"

#: guix/scripts/system.scm:655 guix/scripts/container.scm:28
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Die gültigen Werte für AKTION sind:\n"

#: guix/scripts/system.scm:657
msgid "   reconfigure      switch to a new operating system configuration\n"
msgstr "   reconfigure      zur neuen Betriebssystemkonfiguration wechseln\n"

#: guix/scripts/system.scm:659
msgid "   list-generations list the system generations\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:661
msgid "   build            build the operating system without installing anything\n"
msgstr "   build            das Betriebssystem erstellen, ohne etwas zu installieren\n"

#: guix/scripts/system.scm:663
#, fuzzy
#| msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgid "   container        build a container that shares the host's store\n"
msgstr ""
"   vm               ein Image für eine virtuelle Maschine erstellen, das den\n"
"                    Speicher des Rechners nutzt\n"

#: guix/scripts/system.scm:665
msgid "   vm               build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr ""
"   vm               ein Image für eine virtuelle Maschine erstellen, das den\n"
"                    Speicher des Rechners nutzt\n"

#: guix/scripts/system.scm:667
msgid "   vm-image         build a freestanding virtual machine image\n"
msgstr "   vm-image         ein unabhängiges Image für eine virtuelle Maschine erstellen\n"

#: guix/scripts/system.scm:669
msgid "   disk-image       build a disk image, suitable for a USB stick\n"
msgstr "   disk-image       ein Disk-Image für einen USB-Stick erstellen\n"

#: guix/scripts/system.scm:671
msgid "   init             initialize a root file system to run GNU\n"
msgstr "   init             ein Wurzeldateisystem initialisieren, um GNU auszuführen.\n"

#: guix/scripts/system.scm:673
msgid "   extension-graph  emit the service extension graph in Dot format\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:675
msgid "   shepherd-graph   emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:679
msgid ""
"\n"
"  -d, --derivation       return the derivation of the given system"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:681
msgid ""
"\n"
"      --on-error=STRATEGY\n"
"                         apply STRATEGY when an error occurs while reading FILE"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:684
msgid ""
"\n"
"      --image-size=SIZE  for 'vm-image', produce an image of SIZE"
msgstr ""
"\n"
"      --image-size=GRÖSSE für »vm-image«, ein Image der GRÖSSE erstellen"

#: guix/scripts/system.scm:686
msgid ""
"\n"
"      --no-grub          for 'init', do not install GRUB"
msgstr ""
"\n"
"      --no-grub          für »init«, GRUB nicht installieren"

#: guix/scripts/system.scm:688
msgid ""
"\n"
"      --share=SPEC       for 'vm', share host file system according to SPEC"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:690
msgid ""
"\n"
"      --expose=SPEC      for 'vm', expose host file system according to SPEC"
msgstr ""

#: guix/scripts/system.scm:692
msgid ""
"\n"
"      --full-boot        for 'vm', make a full boot sequence"
msgstr ""
"\n"
"      --full-boot        für »vm«, vollständige Boot-Sequenz"

#: guix/scripts/system.scm:777
#, scheme-format
msgid "no configuration file specified~%"
msgstr "Keine Konfigurationsdatei angegeben~%"

#: guix/scripts/system.scm:840
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: unbekannte Aktion~%"

#: guix/scripts/system.scm:855
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "Falsche Anzahl an Argumenten für Aktion »~a«~%"

#: guix/scripts/system.scm:860
#, scheme-format
msgid "guix system: missing command name~%"
msgstr "guix system: Befehlsname fehlt~%"

#: guix/scripts/system.scm:862
#, scheme-format
msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie »guix system --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"

#: guix/scripts/lint.scm:130
#, scheme-format
msgid "Available checkers:~%"
msgstr "Verfügbare Prüfer:~%"

#: guix/scripts/lint.scm:150
msgid "description should not be empty"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:160
msgid "Texinfo markup in description is invalid"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:168
msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:184
#, scheme-format
msgid ""
"sentences in description should be followed ~\n"
"by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:200
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "Validate package descriptions"
msgid "invalid description: ~s"
msgstr "Paketbeschreibungen überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:220
#, scheme-format
msgid "'~a' should probably be a native input"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:238
msgid "synopsis should not be empty"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:246
msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
msgstr "Am Ende der Zusammenfassung darf kein Punkt gesetzt werden"

#: guix/scripts/lint.scm:258
msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
msgstr "Am Beginn der Zusammenfassung darf kein Artikel stehen"

#: guix/scripts/lint.scm:265
msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
msgstr "Zusammenfassung sollte nicht länger als 80 Zeichen sein"

#: guix/scripts/lint.scm:271
msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
msgstr "Zusammenfassung sollte mit einem Großbuchstaben oder einer Zahl beginnen"

#: guix/scripts/lint.scm:278
msgid "synopsis should not start with the package name"
msgstr "Zusammenfassung sollte nicht mit dem Paketnamen beginnen"

#: guix/scripts/lint.scm:292
#, scheme-format
msgid "invalid synopsis: ~s"
msgstr "Unzulässige Zusammenfassung: ~s"

#: guix/scripts/lint.scm:383
#, scheme-format
msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:392 guix/scripts/lint.scm:404
#, scheme-format
msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:411
#, scheme-format
msgid "URI ~a domain not found: ~a"
msgstr "URI-Domain ~a nicht gefunden: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:419
#, scheme-format
msgid "URI ~a unreachable: ~a"
msgstr "URI ~a ist nicht erreichbar: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:445
msgid "invalid value for home page"
msgstr "Ungültiger Wert für Homepage"

#: guix/scripts/lint.scm:448
#, scheme-format
msgid "invalid home page URL: ~s"
msgstr "Ungültige URL für Homepage: ~s"

#: guix/scripts/lint.scm:468
msgid "file names of patches should start with the package name"
msgstr "Dateinamen oder Patches sollten mit dem Paketnamen beginnen"

#: guix/scripts/lint.scm:507
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed synopsis: ~s~%"
msgstr "~a: ~a: vorgeschlagene Zusammenfassung: ~s~%"

#: guix/scripts/lint.scm:520
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: proposed description:~%     \"~a\"~%"
msgstr "~a: ~a: vorgeschlagene Beschreibung:~%     \"~a\"~%"

#: guix/scripts/lint.scm:557
msgid "all the source URIs are unreachable:"
msgstr "Alle Quell-URIs sind nicht erreichbar:"

#: guix/scripts/lint.scm:580
msgid "the source file name should contain the package name"
msgstr "Der Name der Quelldatei sollte den Paketnamen enthalten"

#: guix/scripts/lint.scm:589 guix/scripts/lint.scm:593
#, scheme-format
msgid "failed to create derivation: ~a"
msgstr "Ableitung konnte nicht erstellt werden: ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:607
#, scheme-format
msgid "failed to create derivation: ~s~%"
msgstr "Ableitung konnte nicht erstellt werden: ~s~%"

#: guix/scripts/lint.scm:617
msgid "invalid license field"
msgstr "Ungültiges Lizenz-Feld"

#: guix/scripts/lint.scm:634
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to create derivation: ~s~%"
msgid "failed to retrieve CVE vulnerabilities from ~s: ~a (~s)~%"
msgstr "Ableitung konnte nicht erstellt werden: ~s~%"

#: guix/scripts/lint.scm:639 guix/scripts/lint.scm:647
#, scheme-format
msgid "assuming no CVE vulnerabilities~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:645
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgid "failed to lookup NIST host: ~a~%"
msgstr "»~a« konnte nicht geladen werden: ~a~%"

#: guix/scripts/lint.scm:683
#, scheme-format
msgid "probably vulnerable to ~a"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:698
#, scheme-format
msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
msgstr "Tabulator in Zeile ~a, Spalte ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:707
#, scheme-format
msgid "trailing white space on line ~a"
msgstr "Leerzeichen am Ende der Zeile ~a"

#: guix/scripts/lint.scm:717
#, scheme-format
msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
msgstr "Zeile ~a ist viel zu lang (~a Zeichen)"

#: guix/scripts/lint.scm:728
#, scheme-format
msgid "line ~a: parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:783
msgid "Validate package descriptions"
msgstr "Paketbeschreibungen überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:787
msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
msgstr "GNU-Paketzusammenfassung und -beschreibungen überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:791
msgid "Identify inputs that should be native inputs"
msgstr "Eingaben prüfen, die native Eingaben sein sollten"

#: guix/scripts/lint.scm:795
msgid "Validate file names and availability of patches"
msgstr "Dateinamen und Verfügbarkeit der Patches überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:799
msgid "Validate home-page URLs"
msgstr "Homepage-URLs überprüfen"

#. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
#. translated.
#: guix/scripts/lint.scm:805
msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:810
msgid "Validate source URLs"
msgstr "Quell-URLs überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:814
msgid "Validate file names of sources"
msgstr "Dateinamen der Quellen überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:818
msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:822
msgid "Validate package synopses"
msgstr "Paketzusammenfassungen überprüfen"

#: guix/scripts/lint.scm:826
msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
msgstr ""

#: guix/scripts/lint.scm:831
msgid "Look for formatting issues in the source"
msgstr "Nach Formatierungsfehlern in der Quelle schauen"

#: guix/scripts/lint.scm:859
msgid ""
"Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
"Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
"run the checkers on all packages.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix lint [OPTION]... [PAKET]...\n"
"Eine Reihe von Überprüfungen auf das angegebene Paket anwenden.\n"
"Falls keine angegeben sind, werden alle verfügbaren Überprüfungen\n"
"mit allen Paketen ausgeführt.\n"

#: guix/scripts/lint.scm:862
msgid ""
"\n"
"  -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
"                         only run the specified checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -c, --checkers=PRÜFER1,PRÜFER2 …\n"
"                         nur die angegebenen Prüfer aufrufen"

#: guix/scripts/lint.scm:867
msgid ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    display the list of available lint checkers"
msgstr ""
"\n"
"  -l, --list-checkers    Liste der verfügbaren Überprüfungen anzeigen"

#: guix/scripts/lint.scm:887
#, scheme-format
msgid "~a: invalid checker~%"
msgstr "~a: unzulässiger Prüfer~%"

#: guix/scripts/publish.scm:57
#, scheme-format
msgid ""
"Usage: guix publish [OPTION]...\n"
"Publish ~a over HTTP.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix publish [OPTION]...\n"
"~a über HTTP bereitstellen.\n"

#: guix/scripts/publish.scm:59
msgid ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        listen on PORT"
msgstr ""
"\n"
"  -p, --port=PORT        an PORT lauschen"

#: guix/scripts/publish.scm:61
msgid ""
"\n"
"      --listen=HOST      listen on the network interface for HOST"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:63
msgid ""
"\n"
"  -u, --user=USER        change privileges to USER as soon as possible"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:65
msgid ""
"\n"
"  -C, --compression[=LEVEL]\n"
"                         compress archives at LEVEL"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:68
msgid ""
"\n"
"      --ttl=TTL          announce narinfos can be cached for TTL seconds"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:70
msgid ""
"\n"
"  -r, --repl[=PORT]      spawn REPL server on PORT"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:86
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
msgstr "Suche nach Host »~a« ist fehlgeschlagen: ~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:124
#, scheme-format
msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
msgstr "Suche nach Host »~a« lieferte kein Ergebnis"

#: guix/scripts/publish.scm:137
#, scheme-format
msgid "zlib support is missing; compression disabled~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:144
#, fuzzy, scheme-format
#| msgid "~a: invalid number~%"
msgid "~a: invalid duration~%"
msgstr "~a: ungültige Zahl~%"

#: guix/scripts/publish.scm:537
#, scheme-format
msgid "user '~a' not found: ~a~%"
msgstr "Benutzer »~a« nicht gefunden: ~a~%"

#: guix/scripts/publish.scm:574
#, scheme-format
msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/publish.scm:576
#, scheme-format
msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
msgstr "~a wird auf ~a bereitgestellt, Port ~d~%"

#: guix/scripts/edit.scm:41
msgid ""
"Usage: guix edit PACKAGE...\n"
"Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/edit.scm:62
#, scheme-format
msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
msgstr "Datei »~a« im Suchpfad ~s nicht gefunden~%"

#: guix/scripts/edit.scm:83
#, scheme-format
msgid "source location of package '~a' is unknown~%"
msgstr "Quellort des Pakets »~a« ist unbekannt~%"

#: guix/scripts/edit.scm:96
#, scheme-format
msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
msgstr "»~a« konnte nicht gestartet werden: ~a~%"

#: guix/scripts/size.scm:76
#, scheme-format
msgid "no available substitute information for '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:84
msgid "store item"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:84
msgid "total"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:84
msgid "self"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:95
#, scheme-format
msgid "total: ~,1f MiB~%"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
#. represents a profile of the store (the "store" being the place where
#. packages are stored.)
#: guix/scripts/size.scm:206
msgid "store profile"
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:215
msgid ""
"Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE\n"
"Report the size of PACKAGE and its dependencies.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix size [OPTION] … PAKET …\n"
"Größe des PAKETs und seiner Abhängigkeiten ermitteln.\n"

#: guix/scripts/size.scm:220
msgid ""
"\n"
"  -s, --system=SYSTEM    consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
msgstr ""

#: guix/scripts/size.scm:222
msgid ""
"\n"
"  -m, --map-file=FILE    write to FILE a graphical map of disk usage"
msgstr ""
"\n"
"  -m, --map-file=DATEI   eine grafische Darstellung des Plattenplatzverbrauchs\n"
"                         in DATEI schreiben"

#: guix/scripts/size.scm:276
msgid "missing store item argument\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:82
#, scheme-format
msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
msgstr "~a: Unzulässiges Argument (Paketname wurde erwartet)"

#: guix/scripts/graph.scm:93
msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:150
msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:160
msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:191
msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:237
msgid "the DAG of derivations"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:249
#, fuzzy
#| msgid "unsupported signature version: ~a~%"
msgid "unsupported argument for derivation graph"
msgstr "Signaturversion wird nicht unterstützt: ~a~%"

#: guix/scripts/graph.scm:270
#, scheme-format
msgid "references for '~a' are not known~%"
msgstr "Referenzen für »~a« sind unbekannt~%"

#: guix/scripts/graph.scm:277
msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:290
msgid "unsupported argument for reference graph"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:315
#, scheme-format
msgid "~a: unknown node type~%"
msgstr "~a: unbekannter Node-Typ~%"

#: guix/scripts/graph.scm:319
msgid "The available node types are:\n"
msgstr "Die gültigen Node-Typen sind:\n"

#. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
#. translated.
#: guix/scripts/graph.scm:355
msgid ""
"Usage: guix graph PACKAGE...\n"
"Emit a Graphviz (dot) representation of the dependencies of PACKAGE...\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:357
msgid ""
"\n"
"  -t, --type=TYPE        represent nodes of the given TYPE"
msgstr ""

#: guix/scripts/graph.scm:359
msgid ""
"\n"
"      --list-types       list the available graph types"
msgstr ""
"\n"
"      --list-types       verfügbare Diagrammtypen auflisten"

#: guix/scripts/graph.scm:361
msgid ""
"\n"
"  -e, --expression=EXPR  consider the package EXPR evaluates to"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:105
#, scheme-format
msgid "~a: no substitute at '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:121
#, scheme-format
msgid "no substitutes for '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:138 guix/scripts/challenge.scm:158
#, scheme-format
msgid "no local build for '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:155
#, scheme-format
msgid "~a contents differ:~%"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:157
#, scheme-format
msgid "  local hash: ~a~%"
msgstr "  lokale Prüfsumme: ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:162
#, scheme-format
msgid "  ~50a: ~a~%"
msgstr "  ~50a: ~a~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:166
#, scheme-format
msgid "  ~50a: unavailable~%"
msgstr "  ~50a: nicht verfügbar~%"

#: guix/scripts/challenge.scm:176
msgid ""
"Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
"Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/challenge.scm:178
msgid ""
"\n"
"      --substitute-urls=URLS\n"
"                         compare build results with those at URLS"
msgstr ""

#: guix/gnu-maintenance.scm:532
msgid "Updater for GNU packages"
msgstr "Aktualisierungswerkzeug für GNU-Pakete"

#: guix/gnu-maintenance.scm:539
msgid "Updater for GNOME packages"
msgstr "Aktualisierungswerkzeug für GNOME-Pakete"

#: guix/gnu-maintenance.scm:546
msgid "Updater for X.org packages"
msgstr "Aktualisierungswerkzeug für X.org-Pakete"

#: guix/scripts/container.scm:25
msgid ""
"Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
"Build and manipulate Linux containers.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/container.scm:30
msgid "   exec            execute a command inside of an existing container\n"
msgstr "   exec            führt einen Befehl innerhalb eines vorhandenen Containers aus\n"

#: guix/scripts/container.scm:53
#, scheme-format
msgid "guix container: missing action~%"
msgstr "guix container: Aktion fehlt~%"

#: guix/scripts/container.scm:63
#, scheme-format
msgid "guix container: invalid action~%"
msgstr "guix container: Unzulässige Aktion~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:40
msgid ""
"Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
"Execute COMMMAND within the container process PID.\n"
msgstr ""

#: guix/scripts/container/exec.scm:69
#, scheme-format
msgid "~a: extraneous argument~%"
msgstr "~a: zusätzliches Argument~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:80
#, scheme-format
msgid "no pid specified~%"
msgstr "Keine Prozess-ID angegeben~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:83
#, scheme-format
msgid "no command specified~%"
msgstr "Kein Befehl angegeben~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:86
#, scheme-format
msgid "no such process ~d~%"
msgstr "Kein solcher Prozess ~d~%"

#: guix/scripts/container/exec.scm:94
#, scheme-format
msgid "exec failed with status ~d~%"
msgstr ""

#: guix/upstream.scm:157
#, scheme-format
msgid "signature verification failed for `~a'~%"
msgstr "Verifizierung der Signatur fehlgeschlagen für »~a«~%"

#: guix/upstream.scm:159
#, scheme-format
msgid "(could be because the public key is not in your keyring)~%"
msgstr "(vielleicht befindet sich Ihr öffentlicher Schlüssel nicht im Schlüsselbund)~%"

#: guix/upstream.scm:191
msgid "gz"
msgstr "gz"

#: guix/upstream.scm:234
#, scheme-format
msgid "~a: could not locate source file"
msgstr "~a: Quelldatei konnte nicht gefunden werden"

#: guix/upstream.scm:239
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: no `version' field in source; skipping~%"
msgstr "~a: ~a: kein »version«-Feld in der Quelle; wird übersprungen~%"

#: guix/ui.scm:238
msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:254 guix/ui.scm:271
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': ~a~%"
msgstr "»~a« konnte nicht geladen werden: ~a~%"

#: guix/ui.scm:257
#, scheme-format
msgid "~a: error: ~a~%"
msgstr "~a: Fehler: ~a~%"

#: guix/ui.scm:260 guix/ui.scm:529
#, scheme-format
msgid "exception thrown: ~s~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:262 guix/ui.scm:280
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a':~%"
msgstr "»~a« konnte nicht geladen werden:~%"

#: guix/ui.scm:274
#, scheme-format
msgid "~a: warning: ~a~%"
msgstr "~a: Warnung: ~a~%"

#: guix/ui.scm:277
#, scheme-format
msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:289
#, scheme-format
msgid "failed to install locale: ~a~%"
msgstr "Locale konnte nicht installiert werden: ~a~%"

#: guix/ui.scm:308
msgid ""
"Copyright (C) 2016 the Guix authors\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2016 Die Guix-Autoren\n"
"Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Dies ist freie Software: Sie können Sie ändern und weitergeben.\n"
"Es gibt keine Garantie, soweit gesetzlich zulässig.\n"

#. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
#. package.  Please add another line saying "Report translation bugs to
#. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
#. team's web or email address).
#: guix/ui.scm:320
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to: ~a."
msgstr ""
"\n"
"Melden Sie Fehler an: ~a."

#: guix/ui.scm:322
#, scheme-format
msgid ""
"\n"
"~a home page: <~a>"
msgstr ""
"\n"
"~a Homepage: <~a>"

#: guix/ui.scm:324
msgid ""
"\n"
"General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"
msgstr ""
"\n"
"Allgemeine Hilfe zu GNU-Software: <http://www.gnu.org/gethelp/>"

#: guix/ui.scm:369
#, scheme-format
msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
msgstr "»~a« ist kein gültiger regulärer Ausdruck: ~a~%"

#: guix/ui.scm:375
#, scheme-format
msgid "~a: invalid number~%"
msgstr "~a: ungültige Zahl~%"

#: guix/ui.scm:392
#, scheme-format
msgid "invalid number: ~a~%"
msgstr "Ungültige Zahl: ~a~%"

#: guix/ui.scm:415
#, scheme-format
msgid "unknown unit: ~a~%"
msgstr "Unbekannte Einheit: ~a~%"

#: guix/ui.scm:432
#, scheme-format
msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:439
#, scheme-format
msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:444
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Profil »~a« existiert nicht~%"

#: guix/ui.scm:447
#, scheme-format
msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
msgstr "Generation ~a des Profils »~a« existiert nicht~%"

#: guix/ui.scm:454
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während »~a« aus »~s« wiederhergestellt wurde~%"

#: guix/ui.scm:456
#, scheme-format
msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
msgstr "Beschädigte Eingabe, während das Archiv aus »~s« wiederhergestellt wurde~%"

#: guix/ui.scm:459
#, scheme-format
msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
msgstr "Verbindung zu »~a« fehlgeschlagen: ~a~%"

#: guix/ui.scm:464
#, scheme-format
msgid "build failed: ~a~%"
msgstr "Erstellung fehlgeschlagen: ~a~%"

#: guix/ui.scm:467
#, scheme-format
msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
msgstr ""

#: guix/ui.scm:471
#, scheme-format
msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
msgstr "Datei »~a« konnte in diesen Verzeichnissen nicht gefunden werden:~{ ~a~}~%"

#: guix/ui.scm:483
#, scheme-format
msgid "~a: ~a~%"
msgstr "~a: ~a~%"

#: guix/ui.scm:518
#, scheme-format
msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
msgstr "Ausdruck ~s konnte nicht gelesen werden: ~s~%"

#: guix/ui.scm:524
#, scheme-format
msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
msgstr "Ausdruck »~a« kann nicht ausgewertet werden:~%"

#: guix/ui.scm:527
#, scheme-format
msgid "syntax error: ~a~%"
msgstr "Syntaxfehler: ~a~%"

#: guix/ui.scm:541
#, scheme-format
msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
msgstr "Ausdruck ~s ergibt kein Paket~%"

#: guix/ui.scm:603
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: guix/ui.scm:608
#, scheme-format
msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: guix/ui.scm:614
#, scheme-format
msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: guix/ui.scm:619
#, scheme-format
msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[0] "~:[Die folgende Datei wird heruntergeladen:~%~{   ~a~%~}~;~]"
msgstr[1] "~:[Die folgenden Dateien werden heruntergeladen:~%~{   ~a~%~}~;~]"

#: guix/ui.scm:674
#, scheme-format
msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde entfernt werden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden entfernt werden:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:679
#, scheme-format
msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde entfernt werden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden entfernt werden:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:692
#, scheme-format
msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets würde heruntergestuft werden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete würde heruntergestuft werden:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:697
#, scheme-format
msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Die Version des folgenden Pakets wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die Version der folgenden Pakete wird heruntergestuft:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:710
#, scheme-format
msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde aktualisiert werden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden aktualisiert werden:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:715
#, scheme-format
msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden aktualisiert:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:726
#, scheme-format
msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket würde installiert werden:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete würden installiert werden:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:731
#, scheme-format
msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[0] "Das folgende Paket wird installiert:~%~{~a~%~}~%"
msgstr[1] "Die folgenden Pakete werden installiert:~%~{~a~%~}~%"

#: guix/ui.scm:748
msgid "<unknown location>"
msgstr "<unbekannter Ort>"

#: guix/ui.scm:767
#, scheme-format
msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis »~a« konnte nicht angelegt werden: ~a~%"

#: guix/ui.scm:890 guix/ui.scm:904
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#: guix/ui.scm:1062
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Generation ~a\t~a"

#. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
#. "Generation", as in "current generation".  Use the appropriate
#. gender where applicable.
#: guix/ui.scm:1072
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(aktuell)~%"

#: guix/ui.scm:1089
#, scheme-format
msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
msgstr "Von Generation »~a« zu »~a« gewechselt~%"

#: guix/ui.scm:1105
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "~a wird gelöscht~%"

#: guix/ui.scm:1153
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Rufen Sie »guix --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.~%"

#: guix/ui.scm:1180
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
msgstr ""
"Aufruf: guix BEFEHL ARGUMENTE …\n"
"BEFEHL mit ARGUMENTEN ausführen.\n"

#: guix/ui.scm:1183
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "BEFEHL muss einer der unten aufgelisteten Unterbefehle sein:\n"

#: guix/ui.scm:1203
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: Befehl nicht gefunden~%"

#: guix/ui.scm:1220
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: Befehlsname fehlt~%"

#: guix/ui.scm:1228
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: nicht erkannte Option »~a«~%"

#: guix/http-client.scm:266
#, scheme-format
msgid "following redirection to `~a'...~%"
msgstr "Weiterleitung zu »~a« wird gefolgt …~%"

#: guix/http-client.scm:275
msgid "download failed"
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"

#: guix/nar.scm:155
msgid "signature is not a valid s-expression"
msgstr "Signatur ist kein gültiger s-Ausdruck"

#: guix/nar.scm:164
msgid "invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"

#: guix/nar.scm:168
msgid "invalid hash"
msgstr "Ungültige Prüfsumme"

#: guix/nar.scm:176
msgid "unauthorized public key"
msgstr "Nicht autorisierter öffentlicher Schlüssel"

#: guix/nar.scm:181
msgid "corrupt signature data"
msgstr "Signaturdaten beschädigt"

#: guix/nar.scm:201
msgid "corrupt file set archive"
msgstr ""

#: guix/nar.scm:211
#, scheme-format
msgid "importing file or directory '~a'...~%"
msgstr "Datei oder Verzeichnis »~a« wird importiert …~%"

#: guix/nar.scm:222
#, scheme-format
msgid "found valid signature for '~a'~%"
msgstr "Gültige Signatur für »~a« gefunden~%"

#: guix/nar.scm:229
msgid "imported file lacks a signature"
msgstr "Der importierten Datei fehlt eine Signatur"

#: guix/nar.scm:268
msgid "invalid inter-file archive mark"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:61
msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:63
msgid "This program is a daemon meant to run in the background.  It serves requests sent over a Unix-domain socket.  It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:87
msgid "SYSTEM"
msgstr "SYSTEM"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:88
msgid "assume SYSTEM as the current system type"
msgstr "SYSTEM als aktuellen Systemtyp annehmen"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:89 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:92
msgid "N"
msgstr "N"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:90
msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:93
msgid "allow at most N build jobs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:95
msgid "disable chroot builds"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
msgid "DIR"
msgstr "VERZ"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
msgid "add DIR to the build chroot"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98
msgid "GROUP"
msgstr "GRUPPE"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
msgid "perform builds as a user of GROUP"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
msgid "do not use substitutes"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
msgid "URLS"
msgstr "URLS"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103
msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
msgid "do not use the 'build hook'"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:107
msgid "cache build failures"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
msgid "build each derivation N times in a row"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
msgid "do not keep build logs"
msgstr "Erstellungsprotokolle nicht behalten"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:113
msgid "disable compression of the build logs"
msgstr "Erstellungsprotokolle nicht komprimieren"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118
msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:128
msgid "impersonate Linux 2.6"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:135
msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:138
msgid "SOCKET"
msgstr "SOCKET"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
msgid "listen for connections on SOCKET"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:141
msgid "produce debugging output"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:201
#, c-format
msgid "error: %s: invalid number of rounds\n"
msgstr ""

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:220 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:396
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "Fehler: %s\n"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:281
#, c-format
msgid "error: libgcrypt version mismatch\n"
msgstr "Fehler: libgcrypt-Version passt nicht\n"

#: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:372
#, c-format
msgid "warning: daemon is running as root, so using `--build-users-group' is highly recommended\n"
msgstr ""

#~ msgid "looking for the latest release of GNU ~a..."
#~ msgstr "Nach der letzten Veröffentlichung von GNU ~a wird gesucht …"

#~ msgid "~a: package not found~%"
#~ msgstr "~a: Paket nicht gefunden~%"

#~ msgid "too many arguments\n"
#~ msgstr "Zu wenige Argumente\n"