summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/guix/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2014-07-25 00:56:35 +0200
committerLudovic Courtès <ludo@gnu.org>2014-07-25 00:56:50 +0200
commit51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39 (patch)
treefce22729ffdef8e44f28ebc56de4ac994c0ba228 /po/guix/vi.po
parentdccc0b98001d90736aee7bc7b8e7df3e40b2779a (diff)
downloadgnu-guix-51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39.tar
gnu-guix-51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39.tar.gz
build: Update PO files as per 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/guix/vi.po')
-rw-r--r--po/guix/vi.po107
1 files changed, 58 insertions, 49 deletions
diff --git a/po/guix/vi.po b/po/guix/vi.po
index 260032c9db..9bd407f2a2 100644
--- a/po/guix/vi.po
+++ b/po/guix/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-13 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-25 00:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 08:38+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-#: gnu/packages.scm:95
+#: gnu/packages.scm:102
#, scheme-format
msgid "cannot access `~a': ~a~%"
msgstr "không thể truy cập `~a': ~a~%"
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr ""
" --log-file trả về tên của tập-tin nhật ký cho dẫn xuất đã cho"
#: guix/scripts/build.scm:246 guix/scripts/download.scm:53
-#: guix/scripts/package.scm:523 guix/scripts/gc.scm:58
+#: guix/scripts/package.scm:525 guix/scripts/gc.scm:58
#: guix/scripts/hash.scm:55 guix/scripts/pull.scm:82
-#: guix/scripts/substitute-binary.scm:564 guix/scripts/system.scm:334
+#: guix/scripts/substitute-binary.scm:564 guix/scripts/system.scm:362
msgid ""
"\n"
" -h, --help display this help and exit"
@@ -217,9 +217,9 @@ msgstr ""
" -h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát"
#: guix/scripts/build.scm:248 guix/scripts/download.scm:55
-#: guix/scripts/package.scm:525 guix/scripts/gc.scm:60
+#: guix/scripts/package.scm:527 guix/scripts/gc.scm:60
#: guix/scripts/hash.scm:57 guix/scripts/pull.scm:84
-#: guix/scripts/substitute-binary.scm:566 guix/scripts/system.scm:336
+#: guix/scripts/substitute-binary.scm:566 guix/scripts/system.scm:364
msgid ""
"\n"
" -V, --version display version information and exit"
@@ -233,8 +233,8 @@ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%"
msgstr "mã nguồn không khớp bất kỳ gói nào:~{ ~a~}~%"
#: guix/scripts/build.scm:397 guix/scripts/download.scm:96
-#: guix/scripts/package.scm:756 guix/scripts/gc.scm:122
-#: guix/scripts/pull.scm:115 guix/scripts/system.scm:386
+#: guix/scripts/package.scm:763 guix/scripts/gc.scm:122
+#: guix/scripts/pull.scm:115 guix/scripts/system.scm:414
#, scheme-format
msgid "~A: unrecognized option~%"
msgstr "~A: tùy chọn không được chấp nhận~%"
@@ -293,8 +293,8 @@ msgstr "gặp lỗi khi xây dựng hồ sơ trống rỗng~%"
msgid "switching from generation ~a to ~a~%"
msgstr "chuyển từ thế hệ ~a sang ~a~%"
-#: guix/scripts/package.scm:108 guix/scripts/package.scm:866
-#: guix/scripts/package.scm:978
+#: guix/scripts/package.scm:108 guix/scripts/package.scm:873
+#: guix/scripts/package.scm:985
#, scheme-format
msgid "profile '~a' does not exist~%"
msgstr "hồ sơ `~a' không tồn tại~%"
@@ -480,62 +480,71 @@ msgstr ""
" -A, --list-available[=BIỂU-THỨC-CHÍNH-QUY]\n"
" kiệt kê các gói khớp BTCQ"
-#: guix/scripts/package.scm:760
+#: guix/scripts/package.scm:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
+msgstr ""
+"\n"
+" -i, --install=GÓI cài đặt GÓI"
+
+#: guix/scripts/package.scm:767
#, scheme-format
msgid "~A: extraneous argument~%"
msgstr "~A: đối số ngoại lai~%"
-#: guix/scripts/package.scm:775
+#: guix/scripts/package.scm:782
#, scheme-format
msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%"
msgstr "Thử chạy lệnh \"info '(guix) Invoking guix package'\" để có thêm thông tin.~%"
-#: guix/scripts/package.scm:797
+#: guix/scripts/package.scm:804
#, scheme-format
msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%"
msgstr "lỗi: trong khi tạo thư mục `~a': ~a~%"
-#: guix/scripts/package.scm:801
+#: guix/scripts/package.scm:808
#, scheme-format
msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%"
msgstr "Hãy tạo thư mục `~a', với bạn là chủ sở hữu.~%"
-#: guix/scripts/package.scm:808
+#: guix/scripts/package.scm:815
#, scheme-format
msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%"
msgstr "lỗi: thư mục `~a' không được sở hữu bởi bạn~%"
-#: guix/scripts/package.scm:811
+#: guix/scripts/package.scm:818
#, scheme-format
msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%"
msgstr "Vui lòng đổi chủ sở hữu của `~a' thành ~s.~%"
-#: guix/scripts/package.scm:836
+#: guix/scripts/package.scm:843
#, scheme-format
msgid "deleting ~a~%"
msgstr "đang xóa ~a~%"
-#: guix/scripts/package.scm:889 guix/scripts/package.scm:994
+#: guix/scripts/package.scm:896 guix/scripts/package.scm:1001
#, scheme-format
msgid "invalid syntax: ~a~%"
msgstr "cú pháp không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/scripts/package.scm:918
+#: guix/scripts/package.scm:925
#, scheme-format
msgid "nothing to be done~%"
msgstr "không có gì cần làm~%"
-#: guix/scripts/package.scm:941
+#: guix/scripts/package.scm:948
#, scheme-format
msgid "~a package in profile~%"
msgstr "~a gói trong hồ sơ~%"
-#: guix/scripts/package.scm:956
+#: guix/scripts/package.scm:963
#, scheme-format
msgid "Generation ~a\t~a"
msgstr "Tạo ~a\t~a"
-#: guix/scripts/package.scm:963
+#: guix/scripts/package.scm:970
#, scheme-format
msgid "~a\t(current)~%"
msgstr "~a\t(hiện tại)~%"
@@ -868,37 +877,37 @@ msgstr "~a: ~a~%"
msgid "failed to load operating system file '~a': ~s~%"
msgstr "gặp lỗi khi tải tập tin hệ điều hành `~a': ~s~%"
-#: guix/scripts/system.scm:111
+#: guix/scripts/system.scm:116
#, scheme-format
msgid "failed to register '~a' under '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi đăng ký `~a' dưới ~a~%"
-#: guix/scripts/system.scm:127
+#: guix/scripts/system.scm:144
#, scheme-format
msgid "initializing the current root file system~%"
msgstr "đang khởi tạo hệ thống tập tin gốc hiện tại~%"
-#: guix/scripts/system.scm:151 guix/scripts/system.scm:291
+#: guix/scripts/system.scm:162 guix/scripts/system.scm:318
#, scheme-format
msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%"
msgstr "gặp lỗi khi cài đặt GRUB trên thiết bị `~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:176
+#: guix/scripts/system.scm:197
#, scheme-format
msgid "activating system...~%"
msgstr "đang kích hoạt hệ thống...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:211
+#: guix/scripts/system.scm:236
#, scheme-format
msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%"
msgstr "tham số khởi động không được thừa nhận cho `~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:295
+#: guix/scripts/system.scm:323
#, scheme-format
msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
msgstr "đang khởi tạo hệ điều hành dưới '~a'...~%"
-#: guix/scripts/system.scm:311
+#: guix/scripts/system.scm:339
msgid ""
"Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n"
"Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
@@ -906,35 +915,35 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix system [TÙY-CHỌN] THAO-TÁC TẬP-TIN\n"
"Xây dựng hệ điều hành khai báo trong TẬP-TIN tuân theo THAO-TÁC.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:314
+#: guix/scripts/system.scm:342
msgid "The valid values for ACTION are:\n"
msgstr "Các giá trị hợp lệ cho THAO TÁC là:\n"
-#: guix/scripts/system.scm:315
+#: guix/scripts/system.scm:343
msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n"
msgstr " - 'reconfigure', chuyển thành cấu hình hệ điều hành mới\n"
-#: guix/scripts/system.scm:317
+#: guix/scripts/system.scm:345
msgid " - 'build', build the operating system without installing anything\n"
msgstr " - 'build', xây dựng hệ điều hành mà không cài gì\n"
-#: guix/scripts/system.scm:319
+#: guix/scripts/system.scm:347
msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n"
msgstr " - 'vm', xây dựng một ảnh máy ảo kiểu mà có thể chia sẻ trên kho máy\n"
-#: guix/scripts/system.scm:321
+#: guix/scripts/system.scm:349
msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n"
msgstr " - 'vm-image', xây dựng một ảnh máy ảo đứng tự do\n"
-#: guix/scripts/system.scm:323
+#: guix/scripts/system.scm:351
msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n"
msgstr " - 'disk-image', xây dựng ảnh đĩa, phù hợp để dùng cho đĩa USB\n"
-#: guix/scripts/system.scm:325
+#: guix/scripts/system.scm:353
msgid " - 'init', initialize a root file system to run GNU.\n"
msgstr " - 'init', khởi tạo một hệ thống tập tin gốc để chạy GNU.\n"
-#: guix/scripts/system.scm:329
+#: guix/scripts/system.scm:357
msgid ""
"\n"
" --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE"
@@ -942,7 +951,7 @@ msgstr ""
"\n"
" --image-size=CỠ cho 'vm-image', sản sinh ảnh theo CỠ này"
-#: guix/scripts/system.scm:331
+#: guix/scripts/system.scm:359
msgid ""
"\n"
" --no-grub for 'init', do not install GRUB"
@@ -950,17 +959,17 @@ msgstr ""
"\n"
" --no-grub dành cho 'init', đừng cài GRUB"
-#: guix/scripts/system.scm:394
+#: guix/scripts/system.scm:422
#, scheme-format
msgid "~a: unknown action~%"
msgstr "~a: không hiểu thao tác~%"
-#: guix/scripts/system.scm:411
+#: guix/scripts/system.scm:439
#, scheme-format
msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
msgstr "sai số lượng đối số cho thao tác '~a'~%"
-#: guix/scripts/system.scm:431
+#: guix/scripts/system.scm:459
#, scheme-format
msgid "no configuration file specified~%"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin nhập cấu hình~%"
@@ -1107,21 +1116,21 @@ msgstr "<không hiểu vị trí>"
msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%"
msgstr "gặp lỗi khi tạo thư mục cấu hình `~a': ~a~%"
-#: guix/ui.scm:461 guix/ui.scm:475
+#: guix/ui.scm:475 guix/ui.scm:489
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"
-#: guix/ui.scm:584
+#: guix/ui.scm:598
#, scheme-format
msgid "invalid argument: ~a~%"
msgstr "đối số không hợp lệ: ~a~%"
-#: guix/ui.scm:589
+#: guix/ui.scm:603
#, scheme-format
msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
msgstr "Chạy lệnh `guix --help' để biết thêm thông tin.~%"
-#: guix/ui.scm:619
+#: guix/ui.scm:633
msgid ""
"Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
"Run COMMAND with ARGS.\n"
@@ -1129,21 +1138,21 @@ msgstr ""
"Cách dùng: guix LỆNH ĐỐI_SỐ...\n"
"Chạy LỆNH với các ĐỐI SỐ.\n"
-#: guix/ui.scm:622
+#: guix/ui.scm:636
msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
msgstr "LỆNH phải là một trong số những câu lệnh con được liệt kê dưới đây:\n"
-#: guix/ui.scm:642
+#: guix/ui.scm:656
#, scheme-format
msgid "guix: ~a: command not found~%"
msgstr "guix: ~a: không tìm thấy lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:660
+#: guix/ui.scm:674
#, scheme-format
msgid "guix: missing command name~%"
msgstr "guix: thiếu tên lệnh~%"
-#: guix/ui.scm:668
+#: guix/ui.scm:682
#, scheme-format
msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
msgstr "guix: tùy chọn không được thừa nhận `~a'~%"