diff options
author | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2014-07-25 00:56:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Ludovic Courtès <ludo@gnu.org> | 2014-07-25 00:56:50 +0200 |
commit | 51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39 (patch) | |
tree | fce22729ffdef8e44f28ebc56de4ac994c0ba228 /po/guix/eo.po | |
parent | dccc0b98001d90736aee7bc7b8e7df3e40b2779a (diff) | |
download | gnu-guix-51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39.tar gnu-guix-51af57102cf999210a19a8a5356aaf0832970a39.tar.gz |
build: Update PO files as per 'make dist'.
Diffstat (limited to 'po/guix/eo.po')
-rw-r--r-- | po/guix/eo.po | 109 |
1 files changed, 59 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/guix/eo.po b/po/guix/eo.po index ec64cc8ef1..cffc546dc1 100644 --- a/po/guix/eo.po +++ b/po/guix/eo.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guix 0.7-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-13 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-25 00:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-14 11:29-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: Esperanto\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: gnu/packages.scm:95 +#: gnu/packages.scm:102 #, scheme-format msgid "cannot access `~a': ~a~%" msgstr "ne eblas atingi '~a': ~a~%" @@ -203,9 +203,9 @@ msgstr "" " --log-file liveri la protokol-dosierajn nomojn por la indikitaj derivaĵoj" #: guix/scripts/build.scm:246 guix/scripts/download.scm:53 -#: guix/scripts/package.scm:523 guix/scripts/gc.scm:58 +#: guix/scripts/package.scm:525 guix/scripts/gc.scm:58 #: guix/scripts/hash.scm:55 guix/scripts/pull.scm:82 -#: guix/scripts/substitute-binary.scm:564 guix/scripts/system.scm:334 +#: guix/scripts/substitute-binary.scm:564 guix/scripts/system.scm:362 msgid "" "\n" " -h, --help display this help and exit" @@ -214,9 +214,9 @@ msgstr "" " -h, --help montri ĉi tiun helpon kaj eliri" #: guix/scripts/build.scm:248 guix/scripts/download.scm:55 -#: guix/scripts/package.scm:525 guix/scripts/gc.scm:60 +#: guix/scripts/package.scm:527 guix/scripts/gc.scm:60 #: guix/scripts/hash.scm:57 guix/scripts/pull.scm:84 -#: guix/scripts/substitute-binary.scm:566 guix/scripts/system.scm:336 +#: guix/scripts/substitute-binary.scm:566 guix/scripts/system.scm:364 msgid "" "\n" " -V, --version display version information and exit" @@ -230,8 +230,8 @@ msgid "sources do not match any package:~{ ~a~}~%" msgstr "fontoj ne kongruas al iu ajn pako:~{ ~a~}~%" #: guix/scripts/build.scm:397 guix/scripts/download.scm:96 -#: guix/scripts/package.scm:756 guix/scripts/gc.scm:122 -#: guix/scripts/pull.scm:115 guix/scripts/system.scm:386 +#: guix/scripts/package.scm:763 guix/scripts/gc.scm:122 +#: guix/scripts/pull.scm:115 guix/scripts/system.scm:414 #, scheme-format msgid "~A: unrecognized option~%" msgstr "~A: nerekonata modifilo~%" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "fiasko dum konstruo de malplena profilo~%" msgid "switching from generation ~a to ~a~%" msgstr "alterno el generacio ~a al ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:108 guix/scripts/package.scm:866 -#: guix/scripts/package.scm:978 +#: guix/scripts/package.scm:108 guix/scripts/package.scm:873 +#: guix/scripts/package.scm:985 #, scheme-format msgid "profile '~a' does not exist~%" msgstr "profilo '~a' ne ekzistas~%" @@ -476,62 +476,71 @@ msgstr "" " -A, --list-available[=REGESP]\n" " listigi disponeblajn pakojn kongruantajn al REGESP" -#: guix/scripts/package.scm:760 +#: guix/scripts/package.scm:520 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +" --show=PACKAGE show details about PACKAGE" +msgstr "" +"\n" +" -i, --install=PAKO instali PAKOn" + +#: guix/scripts/package.scm:767 #, scheme-format msgid "~A: extraneous argument~%" msgstr "~A: fremda argumento~%" -#: guix/scripts/package.scm:775 +#: guix/scripts/package.scm:782 #, scheme-format msgid "Try \"info '(guix) Invoking guix package'\" for more information.~%" msgstr "Provu \"info '(guix) Invoking guix package'\" por pli da informo.'%" -#: guix/scripts/package.scm:797 +#: guix/scripts/package.scm:804 #, scheme-format msgid "error: while creating directory `~a': ~a~%" msgstr "eraro: dum kreo de dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:801 +#: guix/scripts/package.scm:808 #, scheme-format msgid "Please create the `~a' directory, with you as the owner.~%" msgstr "Bonvolu krei la dosierujon '~a', kun vi kiel posedanto.~%" -#: guix/scripts/package.scm:808 +#: guix/scripts/package.scm:815 #, scheme-format msgid "error: directory `~a' is not owned by you~%" msgstr "eraro: dosierujo '~a' ne estas posedata de vi~%" -#: guix/scripts/package.scm:811 +#: guix/scripts/package.scm:818 #, scheme-format msgid "Please change the owner of `~a' to user ~s.~%" msgstr "Bonvole ŝanĝu la posedanton de '~a' al la uzanto ~s.~%" -#: guix/scripts/package.scm:836 +#: guix/scripts/package.scm:843 #, scheme-format msgid "deleting ~a~%" msgstr "ni forigas ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:889 guix/scripts/package.scm:994 +#: guix/scripts/package.scm:896 guix/scripts/package.scm:1001 #, scheme-format msgid "invalid syntax: ~a~%" msgstr "malvalida sintakso: ~a~%" -#: guix/scripts/package.scm:918 +#: guix/scripts/package.scm:925 #, scheme-format msgid "nothing to be done~%" msgstr "nenio por fari~%" -#: guix/scripts/package.scm:941 +#: guix/scripts/package.scm:948 #, scheme-format msgid "~a package in profile~%" msgstr "pako ~a en profilo~%" -#: guix/scripts/package.scm:956 +#: guix/scripts/package.scm:963 #, scheme-format msgid "Generation ~a\t~a" msgstr "Generacio ~a\t~a" -#: guix/scripts/package.scm:963 +#: guix/scripts/package.scm:970 #, scheme-format msgid "~a\t(current)~%" msgstr "~a\t(nuna)~%" @@ -864,37 +873,37 @@ msgstr "~a: ~a~%" msgid "failed to load operating system file '~a': ~s~%" msgstr "fiasko dum ŝargo je operaci-sistema dosiero '~a': ~s~%" -#: guix/scripts/system.scm:111 +#: guix/scripts/system.scm:116 #, scheme-format msgid "failed to register '~a' under '~a'~%" msgstr "fiasko dum registro de '~a' sub '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:127 +#: guix/scripts/system.scm:144 #, scheme-format msgid "initializing the current root file system~%" msgstr "ekigado de la nuna radika dosiersistemo~%" -#: guix/scripts/system.scm:151 guix/scripts/system.scm:291 +#: guix/scripts/system.scm:162 guix/scripts/system.scm:318 #, scheme-format msgid "failed to install GRUB on device '~a'~%" msgstr "fiasko dum instalo de GRUB en la aparato '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:176 +#: guix/scripts/system.scm:197 #, scheme-format msgid "activating system...~%" msgstr "ni aktivas la sistemon...~%" -#: guix/scripts/system.scm:211 +#: guix/scripts/system.scm:236 #, scheme-format msgid "unrecognized boot parameters for '~a'~%" msgstr "nerekonataj ekŝargaj parametroj por '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:295 +#: guix/scripts/system.scm:323 #, scheme-format msgid "initializing operating system under '~a'...~%" msgstr "ni ekigas la operaci-sistemon sub '~a'...~%" -#: guix/scripts/system.scm:311 +#: guix/scripts/system.scm:339 msgid "" "Usage: guix system [OPTION] ACTION FILE\n" "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n" @@ -902,35 +911,35 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix system [MODIFILO] AGO DOSIERO\n" "Konstrui la operaci-sistemon deklarita en DOSIERO akorde al AGO.\n" -#: guix/scripts/system.scm:314 +#: guix/scripts/system.scm:342 msgid "The valid values for ACTION are:\n" msgstr "La validaj valoroj por AGO estas:\n" -#: guix/scripts/system.scm:315 +#: guix/scripts/system.scm:343 msgid " - 'reconfigure', switch to a new operating system configuration\n" msgstr " - 'reconfigure', alterni al nova operaci-sistema agordaro\n" -#: guix/scripts/system.scm:317 +#: guix/scripts/system.scm:345 msgid " - 'build', build the operating system without installing anything\n" msgstr " - 'build', konstrui la operaci-sistemon sen instali ion ajn\n" -#: guix/scripts/system.scm:319 +#: guix/scripts/system.scm:347 msgid " - 'vm', build a virtual machine image that shares the host's store\n" msgstr " - 'vm', konstrui virtual-maŝinan bildon kiu kundividas la gastigantan memoron\n" -#: guix/scripts/system.scm:321 +#: guix/scripts/system.scm:349 msgid " - 'vm-image', build a freestanding virtual machine image\n" msgstr " - 'vm-image', konstrui memstaran virtual-maŝinan bildon\n" -#: guix/scripts/system.scm:323 +#: guix/scripts/system.scm:351 msgid " - 'disk-image', build a disk image, suitable for a USB stick\n" msgstr " - 'disk-image', konstrui disk-bildon, taŭga por USB-memoro\n" -#: guix/scripts/system.scm:325 +#: guix/scripts/system.scm:353 msgid " - 'init', initialize a root file system to run GNU.\n" msgstr " - 'init', ekigi radikan dosiersistemon por lanĉi GNU-on.\n" -#: guix/scripts/system.scm:329 +#: guix/scripts/system.scm:357 msgid "" "\n" " --image-size=SIZE for 'vm-image', produce an image of SIZE" @@ -938,7 +947,7 @@ msgstr "" "\n" " --image-size=GRANDO por 'vm-image', produkti bildon je GRANDO" -#: guix/scripts/system.scm:331 +#: guix/scripts/system.scm:359 msgid "" "\n" " --no-grub for 'init', do not install GRUB" @@ -946,17 +955,17 @@ msgstr "" "\n" " --no-grub por 'init', ne instali GRUB" -#: guix/scripts/system.scm:394 +#: guix/scripts/system.scm:422 #, scheme-format msgid "~a: unknown action~%" msgstr "~a: nekonata pako~%" -#: guix/scripts/system.scm:411 +#: guix/scripts/system.scm:439 #, scheme-format msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%" msgstr "malĝusta nombro da argumentoj por la ago '~a'~%" -#: guix/scripts/system.scm:431 +#: guix/scripts/system.scm:459 #, scheme-format msgid "no configuration file specified~%" msgstr "neniu agorda dosiero estis indikata~%" @@ -1103,21 +1112,21 @@ msgstr "<nekonata loko>" msgid "failed to create configuration directory `~a': ~a~%" msgstr "fiasko dum kreo de agorda dosierujo '~a': ~a~%" -#: guix/ui.scm:461 guix/ui.scm:475 +#: guix/ui.scm:475 guix/ui.scm:489 msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: guix/ui.scm:584 +#: guix/ui.scm:598 #, scheme-format msgid "invalid argument: ~a~%" msgstr "malvalida argumento: ~a~%" -#: guix/ui.scm:589 +#: guix/ui.scm:603 #, scheme-format msgid "Try `guix --help' for more information.~%" msgstr "Provu 'guix --help' por pli da informo.~%" -#: guix/ui.scm:619 +#: guix/ui.scm:633 msgid "" "Usage: guix COMMAND ARGS...\n" "Run COMMAND with ARGS.\n" @@ -1125,21 +1134,21 @@ msgstr "" "Uzmaniero: guix KOMANDO ARGj...\n" "Lanĉas KOMANDOn kun ARGj.\n" -#: guix/ui.scm:622 +#: guix/ui.scm:636 msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n" msgstr "KOMANDO devas esti unu el la sub-komandoj sube listataj:\n" -#: guix/ui.scm:642 +#: guix/ui.scm:656 #, scheme-format msgid "guix: ~a: command not found~%" msgstr "guix: ~a: komando ne trovita~%" -#: guix/ui.scm:660 +#: guix/ui.scm:674 #, scheme-format msgid "guix: missing command name~%" msgstr "guix: mankas komanda nomo~%" -#: guix/ui.scm:668 +#: guix/ui.scm:682 #, scheme-format msgid "guix: unrecognized option '~a'~%" msgstr "guix: nerekonata modifilo: '~a'~%" |