aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2018-06-23 16:23:50 +0200
committerJulien Lepiller <julien@lepiller.eu>2018-06-23 16:23:50 +0200
commit2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6 (patch)
tree6d0d6a62f69a96b4136967042387a871d3d3e069 /po/doc
parente27c43d94e23daf6b114b03688a51c924890a286 (diff)
downloadgnu-guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar
gnu-guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar.gz
nls: Update 'fr' translation.
Diffstat (limited to 'po/doc')
-rw-r--r--po/doc/guix-manual.fr.po14906
1 files changed, 7911 insertions, 6995 deletions
diff --git a/po/doc/guix-manual.fr.po b/po/doc/guix-manual.fr.po
index 3e9414e951..e1df54e9ef 100644
--- a/po/doc/guix-manual.fr.po
+++ b/po/doc/guix-manual.fr.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: guix-manual 0.15.0-pre1\n"
+"Project-Id-Version: guix-manual 0.15.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ludo@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-29 20:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-13 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-22 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-23 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Julien Lepiller <julien@lepiller.eu>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Offlate 0.1\n"
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: chapter
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:106
-#: doc/guix.texi:276
+#: doc/contributing.texi:1 doc/contributing.texi:2 doc/guix.texi:107
+#: doc/guix.texi:278
#, no-wrap
msgid "Contributing"
msgstr "Contribuer"
@@ -56,78 +56,78 @@ msgstr "Nous souhaitons fournir un environnement chaleureux, amical et sans harc
msgid "Contributors are not required to use their legal name in patches and on-line communication; they can use any name or pseudonym of their choice."
msgstr "Les contributeurs n'ont pas besoin d'utiliser leur nom légal dans leurs correctifs et leurs communications en ligne ; ils peuvent utiliser n'importe quel nom ou pseudonyme de leur choix."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:30 doc/contributing.texi:31
-#: doc/guix.texi:282
+#: doc/guix.texi:284
#, no-wrap
msgid "Building from Git"
msgstr "Construire depuis Git"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284
msgid "The latest and greatest."
msgstr "toujours le plus récent."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:102
-#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:103 doc/guix.texi:284
#, no-wrap
msgid "Running Guix Before It Is Installed"
msgstr "Lancer Guix avant qu'il ne soit installé"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284
msgid "Hacker tricks."
msgstr "Astuces pour les hackers."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:169
-#: doc/contributing.texi:170 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:163
+#: doc/contributing.texi:164 doc/guix.texi:284
#, no-wrap
msgid "The Perfect Setup"
msgstr "La configuration parfaite"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284
msgid "The right tools."
msgstr "Les bons outils."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:228
-#: doc/contributing.texi:229 doc/guix.texi:282 doc/guix.texi:284
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:222
+#: doc/contributing.texi:223 doc/guix.texi:284 doc/guix.texi:286
#, no-wrap
msgid "Coding Style"
msgstr "Style de code"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284
msgid "Hygiene of the contributor."
msgstr "Hygiène du contributeur."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: section
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:326
-#: doc/contributing.texi:327 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/contributing.texi:320
+#: doc/contributing.texi:321 doc/guix.texi:284
#, no-wrap
msgid "Submitting Patches"
msgstr "Envoyer des correctifs"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:282
+#: doc/contributing.texi:28 doc/guix.texi:284
msgid "Share your work."
msgstr "Partager votre travail."
@@ -338,22 +338,22 @@ msgid "The @command{pre-inst-env} script sets up all the environment variables n
msgstr "Le script @command{pre-inst-env} paramètre toutes les variables d'environnement nécessaires, dont @env{PATH} et @env{GUILE_LOAD_PATH}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:167
-msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}"
-msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer @command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même commande @command{guix} que votre utilisateur}."
+#: doc/contributing.texi:161
+msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/current} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree."
+msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; cela met seulement à jour le lien symbolique de @file{~/.config/guix/current} (@pxref{Invoking guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des source locale."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:177
+#: doc/contributing.texi:171
msgid "The Perfect Setup to hack on Guix is basically the perfect setup used for Guile hacking (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). First, you need more than an editor, you need @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, empowered by the wonderful @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
msgstr "La configuration parfaite pour travailler sur Guix est simplement la configuration parfaite pour travailler en Guile (@pxref{Using Guile in Emacs,,, guile, Guile Reference Manual}). Tout d'abord, vous avez besoin de mieux qu'un éditeur de texte, vous avez besoin de @url{http://www.gnu.org/software/emacs, Emacs}, amélioré par le superbe @url{http://nongnu.org/geiser/, Geiser}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:185
+#: doc/contributing.texi:179
msgid "Geiser allows for interactive and incremental development from within Emacs: code compilation and evaluation from within buffers, access to on-line documentation (docstrings), context-sensitive completion, @kbd{M-.} to jump to an object definition, a REPL to try out your code, and more (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). For convenient Guix development, make sure to augment Guile’s load path so that it finds source files from your checkout:"
msgstr "Geiser permet le développement interactif et incrémental depuis Emacs : la compilation du code et son évaluation depuis les buffers, l'accès à la documentation en ligne (docstrings), la complétion sensible au contexte, @kbd{M-.} pour sauter à la définition d'un objet, un REPL pour tester votre code, et bien plus (@pxref{Introduction,,, geiser, Geiser User Manual}). Pour travailler confortablement sur Guix, assurez-vous de modifier le chemin de chargement de Guile pour qu'il trouve les fichiers source de votre dépôt :"
#. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:190
+#: doc/contributing.texi:184
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -365,35 +365,35 @@ msgstr ""
" (add-to-list 'geiser-guile-load-path \"~/src/guix\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:198
+#: doc/contributing.texi:192
msgid "To actually edit the code, Emacs already has a neat Scheme mode. But in addition to that, you must not miss @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. It provides facilities to directly operate on the syntax tree, such as raising an s-expression or wrapping it, swallowing or rejecting the following s-expression, etc."
msgstr "Pour effectivement éditer le code, Emacs a déjà un très bon mode Scheme. Mais en plus de ça, vous ne devez pas rater @url{http://www.emacswiki.org/emacs/ParEdit, Paredit}. Il fournit des fonctionnalités pour opérer directement sur l'arbre de syntaxe, comme relever une s-expression ou l'envelopper, absorber ou rejeter la s-expression suivante, etc."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:199
+#: doc/contributing.texi:193
#, no-wrap
msgid "code snippets"
msgstr "extraits de code"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:200
+#: doc/contributing.texi:194
#, no-wrap
msgid "templates"
msgstr "modèles"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:201
+#: doc/contributing.texi:195
#, no-wrap
msgid "reducing boilerplate"
msgstr "réduire la quantité de code commun"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:208
+#: doc/contributing.texi:202
msgid "We also provide templates for common git commit messages and package definitions in the @file{etc/snippets} directory. These templates can be used with @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} to expand short trigger strings to interactive text snippets. You may want to add the snippets directory to the @var{yas-snippet-dirs} variable in Emacs."
msgstr "Nous fournissons aussi des modèles pour les messages de commit git communs et les définitions de paquets dans le répertoire @file{etc/snippets}. Ces modèles s'utilisent avec @url{http://joaotavora.github.io/yasnippet/, YASnippet} pour développer des chaînes courtes de déclenchement en extraits de texte interactifs. Vous pouvez ajouter le répertoire des modèles dans la variables @var{yas-snippet-dirs} d'Emacs."
#. type: lisp
-#: doc/contributing.texi:213
+#: doc/contributing.texi:207
#, no-wrap
msgid ""
";; @r{Assuming the Guix checkout is in ~/src/guix.}\n"
@@ -405,397 +405,402 @@ msgstr ""
" (add-to-list 'yas-snippet-dirs \"~/src/guix/etc/snippets\"))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:220
+#: doc/contributing.texi:214
msgid "The commit message snippets depend on @url{https://magit.vc/, Magit} to display staged files. When editing a commit message type @code{add} followed by @kbd{TAB} to insert a commit message template for adding a package; type @code{update} followed by @kbd{TAB} to insert a template for updating a package."
msgstr "Les extraits de messages de commit dépendent de @url{https://magit.vc/, Magit} pour afficher les fichiers sélectionnés. Lors de la modification d'un message de commit, tapez @code{add} suivi de @kbd{TAB} pour insérer un modèle de message de commit pour ajouter un paquet ; tapez @code{update} suivi de @kbd{TAB} pour insérer un modèle pour la mise à jour d'un paquet."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:226
+#: doc/contributing.texi:220
msgid "The main snippet for @code{scheme-mode} is triggered by typing @code{package...} followed by @kbd{TAB}. This snippet also inserts the trigger string @code{origin...}, which can be expanded further. The @code{origin} snippet in turn may insert other trigger strings ending on @code{...}, which also can be expanded further."
msgstr "L'extrait principal pour @code{scheme-mode} est lancé en tapant @code{package…} suivi par @kbd{TAB}. Cet extrait insère aussi la chaîne de déclenchement @code{origin…}, qui peut aussi être étendue. L'extrait @code{origin} lui-même peut aussi insérer des chaînes de déclenchement qui finissent sur @code{…}, qui peuvent aussi être étendues."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:234
+#: doc/contributing.texi:228
msgid "In general our code follows the GNU Coding Standards (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). However, they do not say much about Scheme, so here are some additional rules."
msgstr "En général notre code suit le Standard de Code GNU (@pxref{Top,,, standards, GNU Coding Standards}). Cependant, il ne parle pas beaucoup de Scheme, donc voici quelques règles supplémentaires."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:242
-#: doc/contributing.texi:243 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:236
+#: doc/contributing.texi:237 doc/guix.texi:291
#, no-wrap
msgid "Programming Paradigm"
msgstr "Paradigme de programmation"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291
msgid "How to compose your elements."
msgstr "Comment composer vos éléments."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:249
-#: doc/contributing.texi:250 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:243
+#: doc/contributing.texi:244 doc/guix.texi:291
#, no-wrap
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291
msgid "Where to store your code?"
msgstr "Où stocker votre code ?"
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:260
-#: doc/contributing.texi:261 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:254
+#: doc/contributing.texi:255 doc/guix.texi:291
#, no-wrap
msgid "Data Types and Pattern Matching"
msgstr "Types de données et reconnaissance de motif"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291
msgid "Implementing data structures."
msgstr "Implémenter des structures de données."
-#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# contributing.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: subsection
-#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.4289-6527) #-#-#-#-#
+#. #-#-#-#-# guix.pot (guix 0.14.0.6706-c6386-dirty) #-#-#-#-#
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/contributing.texi:274
-#: doc/contributing.texi:275 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/contributing.texi:268
+#: doc/contributing.texi:269 doc/guix.texi:291
#, no-wrap
msgid "Formatting Code"
msgstr "Formatage du code"
#. type: menuentry
-#: doc/contributing.texi:240 doc/guix.texi:289
+#: doc/contributing.texi:234 doc/guix.texi:291
msgid "Writing conventions."
msgstr "Conventions d'écriture."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:248
+#: doc/contributing.texi:242
msgid "Scheme code in Guix is written in a purely functional style. One exception is code that involves input/output, and procedures that implement low-level concepts, such as the @code{memoize} procedure."
msgstr "Le code Scheme dans Guix est écrit dans un style purement fonctionnel. Le code qui s'occupe des entrées-sorties est une exception ainsi que les procédures qui implémentent des concepts bas-niveau comme la procédure @code{memoize}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:256
+#: doc/contributing.texi:250
msgid "Guile modules that are meant to be used on the builder side must live in the @code{(guix build @dots{})} name space. They must not refer to other Guix or GNU modules. However, it is OK for a ``host-side'' module to use a build-side module."
msgstr "Les modules Guile qui sont sensés être utilisés du côté de la construction doivent se trouver dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})}. Ils ne doivent pas se référer à d'autres modules Guix ou GNU@. Cependant il est correct pour un module « côté hôte » de dépendre d'un module coté construction."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:259
+#: doc/contributing.texi:253
msgid "Modules that deal with the broader GNU system should be in the @code{(gnu @dots{})} name space rather than @code{(guix @dots{})}."
msgstr "Les modules qui s'occupent du système GNU général devraient se trouver dans l'espace de nom @code{(gnu @dots{})} plutôt que @code{(guix @dots{})}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:268
+#: doc/contributing.texi:262
msgid "The tendency in classical Lisp is to use lists to represent everything, and then to browse them ``by hand'' using @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr}, and co. There are several problems with that style, notably the fact that it is hard to read, error-prone, and a hindrance to proper type error reports."
msgstr "La tendance en Lisp classique est d'utiliser des listes pour tout représenter et de naviguer dedans « à la main ( avec @code{car}, @code{cdr}, @code{cadr} et compagnie. Il y a plusieurs problèmes avec ce style, notamment le fait qu'il soit dur à lire, source d'erreur et un obstacle aux rapports d'erreur bien typés."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:273
+#: doc/contributing.texi:267
msgid "Guix code should define appropriate data types (for instance, using @code{define-record-type*}) rather than abuse lists. In addition, it should use pattern matching, via Guile’s @code{(ice-9 match)} module, especially when matching lists."
msgstr "Le code de Guix devrait définir des types de données appropriées (par exemple, avec @code{define-record-type*}) plutôt que d'abuser des listes. En plus, il devrait utiliser la recherche de motifs, via le module Guile @code{(ice-9 match)}, surtout pour rechercher dans des listes."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:277
+#: doc/contributing.texi:271
#, no-wrap
msgid "formatting code"
msgstr "formater le code"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:278
+#: doc/contributing.texi:272
#, no-wrap
msgid "coding style"
msgstr "style de code"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:285
+#: doc/contributing.texi:279
msgid "When writing Scheme code, we follow common wisdom among Scheme programmers. In general, we follow the @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, Riastradh's Lisp Style Rules}. This document happens to describe the conventions mostly used in Guile’s code too. It is very thoughtful and well written, so please do read it."
msgstr "Lorsque nous écrivons du code Scheme, nous suivons la sagesse commune aux programmeurs Scheme. En général, nous suivons les @url{http://mumble.net/~campbell/scheme/style.txt, règles de style de Riastradh}. Ce document décrit aussi les conventions utilisées dans le code de Guile. Il est bien pensé et bien écrit, alors n'hésitez pas à le lire."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:292
+#: doc/contributing.texi:286
msgid "Some special forms introduced in Guix, such as the @code{substitute*} macro, have special indentation rules. These are defined in the @file{.dir-locals.el} file, which Emacs automatically uses. Also note that Emacs-Guix provides @code{guix-devel-mode} mode that indents and highlights Guix code properly (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
msgstr "Certaines formes spéciales introduites dans Guix comme la macro @code{substitute*} ont des règles d'indentation spécifiques. Elles sont définies dans le fichier @file{.dir-locals.el} qu'Emacs utilise automatiquement. Remarquez aussi qu'Emacs-Guix fournit le mode @code{guix-devel-mode} qui indente et colore le code Guix correctement (@pxref{Development,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual})."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:293
+#: doc/contributing.texi:287
#, no-wrap
msgid "indentation, of code"
msgstr "indentation, du code"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:294
+#: doc/contributing.texi:288
#, no-wrap
msgid "formatting, of code"
msgstr "formatage, du code"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:297
+#: doc/contributing.texi:291
msgid "If you do not use Emacs, please make sure to let your editor knows these rules. To automatically indent a package definition, you can also run:"
msgstr "Si vous n'utilisez pas Emacs, assurez-vous que votre éditeur connaisse ces règles. Pour indenter automatiquement une définition de paquet, vous pouvez aussi lancer :"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:300
+#: doc/contributing.texi:294
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/packages/@var{file}.scm @var{package}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:306
+#: doc/contributing.texi:300
msgid "This automatically indents the definition of @var{package} in @file{gnu/packages/@var{file}.scm} by running Emacs in batch mode. To indent a whole file, omit the second argument:"
msgstr "Cela indente automatiquement la définition de @var{package} dans @file{gnu/packages/@var{file}.scm} en lançant Emacs en mode commande. Pour indenter un fichier complet, n'indiquez pas de second argument :"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:309
+#: doc/contributing.texi:303
#, no-wrap
msgid "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
msgstr "./etc/indent-code.el gnu/services/@var{file}.scm\n"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:311
+#: doc/contributing.texi:305
#, no-wrap
msgid "Vim, Scheme code editing"
msgstr "Vim, édition de code Scheme"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:317
+#: doc/contributing.texi:311
msgid "If you are editing code with Vim, we recommend that you run @code{:set autoindent} so that your code is automatically indented as you type. Additionally, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} may help you deal with all these parentheses."
msgstr "Si vous éditez du code avec Vim, nous recommandons de lancer @code{:set autoindent} pour que votre code soit automatiquement indenté au moment où vous l'entrez. En plus, @uref{https://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=3998, @code{paredit.vim}} peut vous aider à gérer toutes ces parenthèses."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:321
+#: doc/contributing.texi:315
msgid "We require all top-level procedures to carry a docstring. This requirement can be relaxed for simple private procedures in the @code{(guix build @dots{})} name space, though."
msgstr "Nous demandons que toutes les procédure de premier niveau contiennent une chaîne de documentation. Ce pré-requis peut être relâché pour les procédures privées simples dans l'espace de nom @code{(guix build @dots{})} cependant."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:324
+#: doc/contributing.texi:318
msgid "Procedures should not have more than four positional parameters. Use keyword parameters for procedures that take more than four parameters."
msgstr "Les procédures ne devraient pas avoir plus de quatre paramètres positionnés. Utilisez des paramètres par mot-clefs pour les procédures qui prennent plus de quatre paramètres."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:333
+#: doc/contributing.texi:327
msgid "Development is done using the Git distributed version control system. Thus, access to the repository is not strictly necessary. We welcome contributions in the form of patches as produced by @code{git format-patch} sent to the @email{guix-patches@@gnu.org} mailing list."
msgstr "Le développement se fait avec le système de contrôle de version Git. Ainsi, l'accès au dépôt n'est pas strictement nécessaire. Nous accueillons les contributions sous forme de correctifs produits par @code{git format-patch} envoyés sur la liste de diffusion @email{guix-patches@@gnu.org}."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:340
+#: doc/contributing.texi:334
msgid "This mailing list is backed by a Debbugs instance accessible at @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, which allows us to keep track of submissions. Each message sent to that mailing list gets a new tracking number assigned; people can then follow up on the submission by sending email to @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, where @var{NNN} is the tracking number (@pxref{Sending a Patch Series})."
msgstr "Cette liste de diffusion est gérée par une instance Debbugs accessible à l'adresse @uref{https://bugs.gnu.org/guix-patches}, qui nous permet de suivre les soumissions. Chaque message envoyé à cette liste se voit attribuer un numéro de suivi ; les gens peuvent ensuite répondre à cette soumission en envoyant un courriel à @code{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org}, où @var{NNN} est le numéro de suivi (@pxref{Envoyer une série de correctifs})."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:344
+#: doc/contributing.texi:338
msgid "Please write commit logs in the ChangeLog format (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}); you can check the commit history for examples."
msgstr "Veuillez écrire les messages de commit dans le format ChangeLog (@pxref{Change Logs,,, standards, GNU Coding Standards}) ; vous pouvez regarder l'historique des commits pour trouver des exemples."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:347
+#: doc/contributing.texi:341
msgid "Before submitting a patch that adds or modifies a package definition, please run through this check list:"
msgstr "Avant de soumettre un correctif qui ajoute ou modifie la définition d'un paquet, veuillez vérifier cette check-list :"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:354
+#: doc/contributing.texi:348
msgid "If the authors of the packaged software provide a cryptographic signature for the release tarball, make an effort to verify the authenticity of the archive. For a detached GPG signature file this would be done with the @code{gpg --verify} command."
msgstr "Si les auteurs du paquet logiciel fournissent une signature cryptographique pour l'archive, faîtes un effort pour vérifier l'authenticité de l'archive. Pour un fichier de signature GPG détaché, cela se fait avec la commande @code{gpg --verify}."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:358
+#: doc/contributing.texi:352
msgid "Take some time to provide an adequate synopsis and description for the package. @xref{Synopses and Descriptions}, for some guidelines."
msgstr "Prenez un peu de temps pour fournir un synopsis et une description adéquats pour le paquet. Voir @xref{Synopsis et descriptions} pour quelques lignes directrices."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:363
+#: doc/contributing.texi:357
msgid "Run @code{guix lint @var{package}}, where @var{package} is the name of the new or modified package, and fix any errors it reports (@pxref{Invoking guix lint})."
msgstr "Lancez @code{guix lint @var{paquet}}, où @var{paquet} est le nom du nouveau paquet ou du paquet modifié, et corrigez les erreurs qu'il rapporte (@pxref{Invoquer guix lint})."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:367
+#: doc/contributing.texi:361
msgid "Make sure the package builds on your platform, using @code{guix build @var{package}}."
msgstr "Assurez-vous que le paquet se construise sur votre plate-forme avec @code{guix build @var{paquet}}."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:369
+#: doc/contributing.texi:363
#, no-wrap
msgid "bundling"
msgstr "construction groupée"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:372
+#: doc/contributing.texi:366
msgid "Make sure the package does not use bundled copies of software already available as separate packages."
msgstr "Assurez-vous que le paquet n'utilise pas de copie groupée d'un logiciel déjà disponible dans un paquet séparé."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:381
+#: doc/contributing.texi:375
msgid "Sometimes, packages include copies of the source code of their dependencies as a convenience for users. However, as a distribution, we want to make sure that such packages end up using the copy we already have in the distribution, if there is one. This improves resource usage (the dependency is built and stored only once), and allows the distribution to make transverse changes such as applying security updates for a given software package in a single place and have them affect the whole system---something that bundled copies prevent."
msgstr "Parfois, les paquets incluent des copie du code source de leurs dépendances pour le confort de leurs utilisateurs. Cependant, en tant que distribution, nous voulons nous assurer que ces paquets utilisent bien les copient que nous avons déjà dans la distribution si elles existent. Cela améliore l'utilisation des ressources (la dépendance n'est construite et stockée qu'une seule fois) et permet à la distribution de faire des changements transversaux comme appliquer des correctifs de sécurité pour un paquet donné depuis un unique emplacement et qu'ils affectent tout le système, ce qu'empêchent les copies groupées."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:388
+#: doc/contributing.texi:382
msgid "Take a look at the profile reported by @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). This will allow you to notice references to other packages unwillingly retained. It may also help determine whether to split the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and which optional dependencies should be used."
msgstr "Regardez le profile rapporté par @command{guix size} (@pxref{Invoking guix size}). Cela vous permettra de remarquer des références à d'autres paquets qui ont été retenus. Il peut aussi aider à déterminer s'il faut découper le paquet (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}) et quelle dépendance facultative utiliser."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:393
+#: doc/contributing.texi:387
msgid "For important changes, check that dependent package (if applicable) are not affected by the change; @code{guix refresh --list-dependent @var{package}} will help you do that (@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr "Pour les changements important, vérifiez que les paquets qui en dépendent (s'ils existent) ne sont pas affectés par le changement ; @code{guix refresh --list-dependant @var{paquet}} vous aidera (@pxref{Invoquer guix refresh})."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:395
+#: doc/contributing.texi:389
#, no-wrap
msgid "branching strategy"
msgstr "stratégie de branche"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:396
+#: doc/contributing.texi:390
#, no-wrap
msgid "rebuild scheduling strategy"
msgstr "stratégie de planification des reconstructions"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:399
+#: doc/contributing.texi:393
msgid "Depending on the number of dependent packages and thus the amount of rebuilding induced, commits go to different branches, along these lines:"
msgstr "Suivant le nombre de paquets dépendants et donc le nombre de reconstruction induites, les commits vont vers des branches différentes, suivant ces principes :"
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:401
+#: doc/contributing.texi:395
#, no-wrap
msgid "300 dependent packages or less"
msgstr "300 paquets dépendants ou moins"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:403
+#: doc/contributing.texi:397
msgid "@code{master} branch (non-disruptive changes)."
msgstr "branche @code{master} (changements non-disruptifs)."
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:404
+#: doc/contributing.texi:398
#, no-wrap
msgid "between 300 and 1,200 dependent packages"
msgstr "entre 300 et 1 200 paquets dépendants"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:409
+#: doc/contributing.texi:403
msgid "@code{staging} branch (non-disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 3 weeks or so. Topical changes (e.g., an update of the GNOME stack) can instead go to a specific branch (say, @code{gnome-updates})."
msgstr "branche @code{staging} (changemets non-disruptifs). Cette branche devrait être fusionnées dans @code{master} tous les 3 semaines. Les changements par thèmes (par exemple une mise à jour de la pile GNOME) peuvent aller dans une branche spécifique (disons, @code{gnome-updates})."
#. type: item
-#: doc/contributing.texi:410
+#: doc/contributing.texi:404
#, no-wrap
msgid "more than 1,200 dependent packages"
msgstr "plus de 1 200 paquets dépendants"
#. type: table
-#: doc/contributing.texi:414
+#: doc/contributing.texi:408
msgid "@code{core-updates} branch (may include major and potentially disruptive changes). This branch is intended to be merged in @code{master} every 2.5 months or so."
msgstr "branche @code{core-updates} (peut inclure des changements majeurs et potentiellement disruptifs). Cette branche devrait être fusionnée dans @code{master} tous les 2,5 mois environ."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:421
-msgid "All these branches are tracked by our build farm and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
-msgstr "Toutes ces branches sont gérées par notre ferme de construction et fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les binaires pré-construits ne sont pas disponibles."
+#: doc/contributing.texi:415
+msgid "All these branches are @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, tracked by our build farm} and merged into @code{master} once everything has been successfully built. This allows us to fix issues before they hit users, and to reduce the window during which pre-built binaries are not available."
+msgstr "Toutes ces branches sont @uref{https://hydra.gnu.org/project/gnu, gérées par notre ferme de construction} et fusionnées dans @code{master} une fois que tout a été construit correctement. Cela nous permet de corriger des problèmes avant qu'ils n'atteignent les utilisateurs et réduit la fenêtre pendant laquelle les binaires pré-construits ne sont pas disponibles."
+
+#. type: enumerate
+#: doc/contributing.texi:422
+msgid "Generally, branches other than @code{master} are considered @emph{frozen} if there has been a recent evaluation, or there is a corresponding @code{-next} branch. Please ask on the mailing list or IRC if unsure where to place a patch."
+msgstr "Généralement les autres branches que @code{master} sont considérées comme @emph{gelées} s'il y a eu une évaluation récente ou qu'il y a une branche @code{-next} correspondante. Demandez sur la liste de diffusion ou sur IRC si vous n'êtes pas sûr de savoir où pousser votre correctif."
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:423
+#: doc/contributing.texi:424
#, no-wrap
msgid "determinism, of build processes"
msgstr "déterminisme, du processus de construction"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:424
+#: doc/contributing.texi:425
#, no-wrap
msgid "reproducible builds, checking"
msgstr "construction reproductibles, vérification"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:428
+#: doc/contributing.texi:429
msgid "Check whether the package's build process is deterministic. This typically means checking whether an independent build of the package yields the exact same result that you obtained, bit for bit."
msgstr "Vérifiez si le processus de construction du paquet est déterministe. Cela signifie typiquement vérifier qu'une construction indépendante du paquet renvoie exactement le même résultat que vous avez obtenu, bit à bit."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:431
+#: doc/contributing.texi:432
msgid "A simple way to do that is by building the same package several times in a row on your machine (@pxref{Invoking guix build}):"
msgstr "Une manière simple de le faire est de reconstruire le paquet plusieurs fois à la suite sur votre machine (@pxref{Invoquer guix build}) :"
#. type: example
-#: doc/contributing.texi:434
+#: doc/contributing.texi:435
#, no-wrap
msgid "guix build --rounds=2 my-package\n"
msgstr "guix build --rounds=2 mon-paquet\n"
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:438
+#: doc/contributing.texi:439
msgid "This is enough to catch a class of common non-determinism issues, such as timestamps or randomly-generated output in the build result."
msgstr "Cela est suffisant pour trouver une classe de non-déterminisme commune, comme l'horodatage ou des sorties générées aléatoirement dans le résultat de la construction."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:448
+#: doc/contributing.texi:449
msgid "Another option is to use @command{guix challenge} (@pxref{Invoking guix challenge}). You may run it once the package has been committed and built by @code{hydra.gnu.org} to check whether it obtains the same result as you did. Better yet: Find another machine that can build it and run @command{guix publish}. Since the remote build machine is likely different from yours, this can catch non-determinism issues related to the hardware---e.g., use of different instruction set extensions---or to the operating system kernel---e.g., reliance on @code{uname} or @file{/proc} files."
msgstr "Une autre option consiste à utiliser @command{guix challenge} (@pxref{Invoquer guix challenge}). Vous pouvez lancer la commande une fois que les paquets ont été commités et construits par @code{hydra.gnu.org} pour vérifier s'il obtient le même résultat que vous. Mieux encore : trouvez une autre machine qui peut le construire et lancez @command{guix publish}. Puis la machine distante est sûrement différente de la vôtre, cela peut trouver des problèmes de non-déterminisme liés au matériel — par exemple utiliser une extension du jeu d'instruction — ou du noyau du système d'exploitation — par exemple se reposer sur @code{uname} ou les fichiers de @file{/proc}."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:454
+#: doc/contributing.texi:455
msgid "When writing documentation, please use gender-neutral wording when referring to people, such as @uref{https://en.wikipedia.org/wiki/Singular_they, singular ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them''}, and so forth."
msgstr "Lorsque vous écrivez de la documentation, utilisez une formulation au genre neutre lorsque vous vous référez à des personnes, comme le @uref{https://fr.wikipedia.org/wiki/They_singulier, ``they''@comma{} ``their''@comma{} ``them'' singulier} (en anglais)."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:458
+#: doc/contributing.texi:459
msgid "Verify that your patch contains only one set of related changes. Bundling unrelated changes together makes reviewing harder and slower."
msgstr "Vérifiez que votre correctif contienne seulement un ensemble de changements liés. Grouper des changements non liés ensemble rend la revue plus difficile et plus lente."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:461
+#: doc/contributing.texi:462
msgid "Examples of unrelated changes include the addition of several packages, or a package update along with fixes to that package."
msgstr "Ajouter plusieurs paquet ou une mise à jour d'un paquet avec des corrections dans ce paquet sont des exemples de changements sans rapport."
#. type: enumerate
-#: doc/contributing.texi:466
+#: doc/contributing.texi:467
msgid "Please follow our code formatting rules, possibly running the @command{etc/indent-code.el} script to do that automatically for you (@pxref{Formatting Code})."
msgstr "Suivez nos règles de formatage de code, éventuellement en lançant le script @command{et/indent-code.el} pour le faire automatiquement (@pxref{Formatage du code})."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:476
+#: doc/contributing.texi:477
msgid "When posting a patch to the mailing list, use @samp{[PATCH] @dots{}} as a subject. You may use your email client or the @command{git send-email} command (@pxref{Sending a Patch Series}). We prefer to get patches in plain text messages, either inline or as MIME attachments. You are advised to pay attention if your email client changes anything like line breaks or indentation which could potentially break the patches."
msgstr "Lorsque vous envoyez un correctif à la liste de diffusion, utilisez @samp{[PATCH] @dots{}} comme sujet. Vous pouvez utiliser votre client de courriel ou la commande @command{git send-email} (@pxref{Envoyer une série de correctifs}). Nous préférons recevoir des correctifs en texte brut, soit en ligne, soit en pièce-jointe MIME@. Nous vous conseillons de faire attention si votre client de courriel change par exemple les retours à la ligne ou l'indentation, ce qui peut casser les correctifs."
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:479
+#: doc/contributing.texi:480
msgid "When a bug is resolved, please close the thread by sending an email to @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
msgstr "Lorsqu'un bogue est résolu, veuillez fermer le fil en envoyant un courriel à @email{@var{NNN}-done@@debbugs.gnu.org}."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/contributing.texi:480 doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:481 doc/contributing.texi:483
#, no-wrap
msgid "Sending a Patch Series"
msgstr "Envoyer une série de correctifs"
#. type: cindex
-#: doc/contributing.texi:482
+#: doc/contributing.texi:483
#, no-wrap
msgid "patch series"
msgstr "série de correctifs"
#. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:483
+#: doc/contributing.texi:484
#, no-wrap
msgid "git send-email"
msgstr "git send-email"
#. type: code{#1}
-#: doc/contributing.texi:484
+#: doc/contributing.texi:485
#, no-wrap
msgid "git-send-email"
msgstr "git-send-email"
#. type: Plain text
-#: doc/contributing.texi:492
+#: doc/contributing.texi:493
msgid "When sending a patch series (e.g., using @code{git send-email}), please first send one message to @email{guix-patches@@gnu.org}, and then send subsequent patches to @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} to make sure they are kept together. See @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, the Debbugs documentation} for more information."
msgstr "Lorsque vous envoyez une série de correctifs (p.@@:: ex.@: avec @code{git send-email}), envoyez d'abord une premier message à @email{guix-patches@@gnu.org} puis envoyez le reste des correctifs à @email{@var{NNN}@@debbugs.gnu.org} pour vous assurer qu'ils seront groupés ensemble. Voyez @uref{https://debbugs.gnu.org/Advanced.html, la documentation de Debbugs} pour plus d'informations."
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
"@frenchspacing on"
#. type: title
-#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:77
+#: doc/guix.texi:7 doc/guix.texi:78
#, no-wrap
msgid "GNU Guix Reference Manual"
msgstr "Manuel de référence de GNU Guix"
@@ -820,1785 +825,1797 @@ msgid "version.texi"
msgstr "version-fr.texi"
#. type: copying
-#: doc/guix.texi:51
-msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz"
-msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz"
+#: doc/guix.texi:52
+msgid "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby"
+msgstr "Copyright @copyright{} 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 Ludovic Courtès@* Copyright @copyright{} 2013, 2014, 2016 Andreas Enge@* Copyright @copyright{} 2013 Nikita Karetnikov@* Copyright @copyright{} 2014, 2015, 2016 Alex Kost@* Copyright @copyright{} 2015, 2016 Mathieu Lirzin@* Copyright @copyright{} 2014 Pierre-Antoine Rault@* Copyright @copyright{} 2015 Taylan Ulrich Bayırlı/Kammer@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017 Leo Famulari@* Copyright @copyright{} 2015, 2016, 2017, 2018 Ricardo Wurmus@* Copyright @copyright{} 2016 Ben Woodcroft@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Chris Marusich@* Copyright @copyright{} 2016, 2017, 2018 Efraim Flashner@* Copyright @copyright{} 2016 John Darrington@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Nils Gillmann@* Copyright @copyright{} 2016, 2017 Jan Nieuwenhuizen@* Copyright @copyright{} 2016 Julien Lepiller@* Copyright @copyright{} 2016 Alex ter Weele@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Clément Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 Andy Wingo@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Arun Isaac@* Copyright @copyright{} 2017 nee@* Copyright @copyright{} 2018 Rutger Helling@* Copyright @copyright{} 2018 Oleg Pykhalov@* Copyright @copyright{} 2018 Mike Gerwitz@* Copyright @copyright{} 2018 Pierre-Antoine Rouby"
#. type: copying
-#: doc/guix.texi:58
+#: doc/guix.texi:59
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation License''."
msgstr "Vous avez la permission de copier, distribuer ou modifier ce document sous les termes de la Licence GNU Free Documentation, version 1.3 ou toute version ultérieure publiée par la Free Software Foundation ; sans section invariante, texte de couverture et sans texte de quatrième de couverture. Une copie de la licence est incluse dans la section intitulée « GNU Free Documentation License »."
#. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:60
+#: doc/guix.texi:61
#, no-wrap
msgid "System administration"
msgstr "Administration système"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Guix: (guix)"
msgstr "Guix: (guix.fr)"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Manage installed software and system configuration."
msgstr "Gérer les logiciels installés et la configuration du système."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "guix package: (guix)Invoking guix package"
msgstr "guix package : (guix.fr)Invoquer guix package"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Installing, removing, and upgrading packages."
msgstr "Intaller, supprimer et mettre à jour des paquets."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "guix gc: (guix)Invoking guix gc"
msgstr "guix gc : (guix.fr)Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Reclaiming unused disk space."
msgstr "Récupérer de l'espace disque inutilisé."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "guix pull: (guix)Invoking guix pull"
msgstr "guix pull : (guix.fr)Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Update the list of available packages."
msgstr "Mettre à jour la liste des paquets disponibles."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "guix system: (guix)Invoking guix system"
msgstr "guix system : (guix.fr)Invoquer guix system"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:67
+#: doc/guix.texi:68
msgid "Manage the operating system configuration."
msgstr "Gérer la configuration du système d'exploitation."
#. type: dircategory
-#: doc/guix.texi:69
+#: doc/guix.texi:70
#, no-wrap
msgid "Software development"
msgstr "Développement logiciel"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "guix environment: (guix)Invoking guix environment"
msgstr "guix environment : (guix.fr)Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "Building development environments with Guix."
msgstr "Construire des environnements de construction avec Guix."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "guix build: (guix)Invoking guix build"
msgstr "guix build : (guix.fr)Invoquer guix build"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "Building packages."
msgstr "Construire des paquets."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "guix pack: (guix)Invoking guix pack"
msgstr "guix pack : (guix.fr) Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:74
+#: doc/guix.texi:75
msgid "Creating binary bundles."
msgstr "Créer des lots binaires."
#. type: subtitle
-#: doc/guix.texi:78
+#: doc/guix.texi:79
#, no-wrap
msgid "Using the GNU Guix Functional Package Manager"
msgstr "Utiliser le gestionnaire de paquet fonctionnel GNU Guix"
#. type: author
-#: doc/guix.texi:79
+#: doc/guix.texi:80
#, no-wrap
msgid "The GNU Guix Developers"
msgstr "Les développeurs de GNU Guix"
#. type: titlepage
-#: doc/guix.texi:85
+#: doc/guix.texi:86
msgid "Edition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
msgstr "Édition @value{EDITION} @* @value{UPDATED} @*"
#. type: node
-#: doc/guix.texi:92
+#: doc/guix.texi:93
#, no-wrap
msgid "Top"
msgstr "Top"
#. type: top
-#: doc/guix.texi:93
+#: doc/guix.texi:94
#, no-wrap
msgid "GNU Guix"
msgstr "GNU Guix"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:97
+#: doc/guix.texi:98
msgid "This document describes GNU Guix version @value{VERSION}, a functional package management tool written for the GNU system."
msgstr "Cette documentation décrit GNU Guix version @value{VERSION}, un outil de gestion de paquets fonctionnel écrit pour le système GNU@."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:294 doc/guix.texi:295
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:296 doc/guix.texi:297
#, no-wrap
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "What is Guix about?"
msgstr "Qu'est-ce que Guix ?"
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:116 doc/guix.texi:367 doc/guix.texi:368
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:117 doc/guix.texi:369 doc/guix.texi:370
#, no-wrap
msgid "Installation"
msgstr "Installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Installing Guix."
msgstr "Installer Guix."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:131 doc/guix.texi:1652 doc/guix.texi:1653
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:132 doc/guix.texi:1657 doc/guix.texi:1658
#, no-wrap
msgid "Package Management"
msgstr "Gestion de paquets"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Package installation, upgrade, etc."
msgstr "Installation des paquets, mises à jour, etc."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:151 doc/guix.texi:3106 doc/guix.texi:3107
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:152 doc/guix.texi:3225 doc/guix.texi:3226
#, no-wrap
msgid "Programming Interface"
msgstr "Interface de programmation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Using Guix in Scheme."
msgstr "Utiliser Guix en Scheme."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:165 doc/guix.texi:5362 doc/guix.texi:5363
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:166 doc/guix.texi:5533 doc/guix.texi:5534
#, no-wrap
msgid "Utilities"
msgstr "Utilitaires"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Package management commands."
msgstr "Commandes de gestion de paquets."
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:106 doc/guix.texi:190 doc/guix.texi:7981 doc/guix.texi:7982
+#: doc/guix.texi:107 doc/guix.texi:191 doc/guix.texi:8191 doc/guix.texi:8192
#, no-wrap
msgid "GNU Distribution"
msgstr "Distribution GNU"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Software for your friendly GNU system."
msgstr "Des logiciels pour un système GNU convivial."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:106
+#: doc/guix.texi:107
msgid "Your help needed!"
msgstr "Nous avons besoin de votre aide !"
#. type: chapter
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22338 doc/guix.texi:22339
+#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22822 doc/guix.texi:22823
#, no-wrap
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Remerciements"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:112
msgid "Thanks!"
msgstr "Merci !"
#. type: appendix
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22360 doc/guix.texi:22361
+#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22844 doc/guix.texi:22845
#, no-wrap
msgid "GNU Free Documentation License"
msgstr "La licence GNU Free Documentation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:112
msgid "The license of this manual."
msgstr "La licence de ce manuel."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22366 doc/guix.texi:22367
+#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22850 doc/guix.texi:22851
#, no-wrap
msgid "Concept Index"
msgstr "Index des concepts"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:112
msgid "Concepts."
msgstr "Les concepts."
#. type: unnumbered
-#: doc/guix.texi:111 doc/guix.texi:22370 doc/guix.texi:22371
+#: doc/guix.texi:112 doc/guix.texi:22854 doc/guix.texi:22855
#, no-wrap
msgid "Programming Index"
msgstr "Index de programmation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:111
+#: doc/guix.texi:112
msgid "Data types, functions, and variables."
msgstr "Types de données, fonctions et variables."
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:114
+#: doc/guix.texi:115
msgid "--- The Detailed Node Listing ---"
msgstr "--- Liste détaillée des nœuds ---"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:401
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:402 doc/guix.texi:403
#, no-wrap
msgid "Binary Installation"
msgstr "Installation binaire"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Getting Guix running in no time!"
msgstr "Commencer à utiliser Guix en un rien de temps !"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:596 doc/guix.texi:597
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:598 doc/guix.texi:599
#, no-wrap
msgid "Requirements"
msgstr "Prérequis"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Software needed to build and run Guix."
msgstr "Logiciels requis pour construire et lancer Guix."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:678 doc/guix.texi:679
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:683 doc/guix.texi:684
#, no-wrap
msgid "Running the Test Suite"
msgstr "Lancer la suite de tests"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Testing Guix."
msgstr "Tester Guix."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:125 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:743
-#: doc/guix.texi:744
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:126 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:748
+#: doc/guix.texi:749
#, no-wrap
msgid "Setting Up the Daemon"
msgstr "Paramétrer le démon"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Preparing the build daemon's environment."
msgstr "Préparer l'environnement du démon de construction."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1176
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:1181
#, no-wrap
msgid "Invoking guix-daemon"
msgstr "Invoquer guix-daemon"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Running the build daemon."
msgstr "Lancer le démon de construction."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398 doc/guix.texi:1441 doc/guix.texi:1442
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400 doc/guix.texi:1446 doc/guix.texi:1447
#, no-wrap
msgid "Application Setup"
msgstr "Réglages applicatifs"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:123 doc/guix.texi:398
+#: doc/guix.texi:124 doc/guix.texi:400
msgid "Application-specific setup."
msgstr "Réglages spécifiques pour les application."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:765 doc/guix.texi:766
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:770 doc/guix.texi:771
#, no-wrap
msgid "Build Environment Setup"
msgstr "Réglages de l'environnement de construction"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768
msgid "Preparing the isolated build environment."
msgstr "Préparer l'environnement de construction isolé."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:882
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:887
#, no-wrap
msgid "Daemon Offload Setup"
msgstr "Réglages du délestage du démon"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768
msgid "Offloading builds to remote machines."
msgstr "Envoyer des constructions à des machines distantes."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763 doc/guix.texi:1090 doc/guix.texi:1091
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1095 doc/guix.texi:1096
#, no-wrap
msgid "SELinux Support"
msgstr "Support de SELinux"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:129 doc/guix.texi:763
+#: doc/guix.texi:130 doc/guix.texi:768
msgid "Using an SELinux policy for the daemon."
msgstr "Utiliser une politique SELinux pour le démon."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1684 doc/guix.texi:1685
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:1689 doc/guix.texi:1690
#, no-wrap
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "How Guix will make your life brighter."
msgstr "Comment Guix va rendre votre vie plus heureuse."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:1761
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:1766
#, no-wrap
msgid "Invoking guix package"
msgstr "Invoquer guix package"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Package installation, removal, etc."
msgstr "Installation, suppression, etc.@: de paquets."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:142 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2245
-#: doc/guix.texi:2246
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:143 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2250
+#: doc/guix.texi:2251
#, no-wrap
msgid "Substitutes"
msgstr "Substituts"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Downloading pre-built binaries."
msgstr "Télécharger des binaire déjà construits."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2478 doc/guix.texi:2479
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2483 doc/guix.texi:2484
#, no-wrap
msgid "Packages with Multiple Outputs"
msgstr "Des paquets avec plusieurs résultats"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Single source package, multiple outputs."
msgstr "Un seul paquet source, plusieurs résultats."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2532
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2537
#, no-wrap
msgid "Invoking guix gc"
msgstr "Invoquer guix gc"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Running the garbage collector."
msgstr "Lancer le ramasse-miettes."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2720
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2725
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pull"
msgstr "Invoquer guix pull"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Fetching the latest Guix and distribution."
msgstr "Récupérer la dernière version de Guix et de la distribution."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2781
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:2836
#, no-wrap
msgid "Invoking guix pack"
msgstr "Invoquer guix pack"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Creating software bundles."
msgstr "Créer des lots de logiciels."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682 doc/guix.texi:2941
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687 doc/guix.texi:3060
#, no-wrap
msgid "Invoking guix archive"
msgstr "Invoquer guix archive"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:140 doc/guix.texi:1682
+#: doc/guix.texi:141 doc/guix.texi:1687
msgid "Exporting and importing store files."
msgstr "Exporter et importer des fichiers du dépôt."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2270 doc/guix.texi:2271
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2275 doc/guix.texi:2276
#, no-wrap
msgid "Official Substitute Server"
msgstr "Serveur de substituts officiel"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "One particular source of substitutes."
msgstr "Une source particulière de substituts."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2300 doc/guix.texi:2301
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2305 doc/guix.texi:2306
#, no-wrap
msgid "Substitute Server Authorization"
msgstr "Autoriser un serveur de substituts"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "How to enable or disable substitutes."
msgstr "Comment activer ou désactiver les substituts."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2373 doc/guix.texi:2374
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2378 doc/guix.texi:2379
#, no-wrap
msgid "Substitute Authentication"
msgstr "Authentification des substituts"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "How Guix verifies substitutes."
msgstr "Coment Guix vérifie les substituts."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2408 doc/guix.texi:2409
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2413 doc/guix.texi:2414
#, no-wrap
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Paramètres de serveur mandataire"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "How to get substitutes via proxy."
msgstr "Comment récupérer des substituts à travers un serveur mandataire."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2420 doc/guix.texi:2421
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2425 doc/guix.texi:2426
#, no-wrap
msgid "Substitution Failure"
msgstr "Échec de substitution"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "What happens when substitution fails."
msgstr "Qu'arrive-t-il quand la substitution échoue."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268 doc/guix.texi:2448 doc/guix.texi:2449
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273 doc/guix.texi:2453 doc/guix.texi:2454
#, no-wrap
msgid "On Trusting Binaries"
msgstr "De la confiance en des binaires"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:149 doc/guix.texi:2268
+#: doc/guix.texi:150 doc/guix.texi:2273
msgid "How can you trust that binary blob?"
msgstr "Comment pouvez-vous avoir confiance en un paquet binaire ?"
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:160 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3143
-#: doc/guix.texi:3144
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:161 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:3262
+#: doc/guix.texi:3263
#, no-wrap
msgid "Defining Packages"
msgstr "Définition des paquets"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Defining new packages."
msgstr "Définir de nouveaux paquets."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:3607 doc/guix.texi:3608
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:3726 doc/guix.texi:3727
#, no-wrap
msgid "Build Systems"
msgstr "Systèmes de construction"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Specifying how packages are built."
msgstr "Spécifier comment construire les paquets."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4183 doc/guix.texi:4184
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4321 doc/guix.texi:4322
#, no-wrap
msgid "The Store"
msgstr "Le dépôt"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Manipulating the package store."
msgstr "Manipuler le dépôt de paquets."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4333 doc/guix.texi:4334
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4471 doc/guix.texi:4472
#, no-wrap
msgid "Derivations"
msgstr "Dérivations"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Low-level interface to package derivations."
msgstr "Interface de bas-niveau avec les dérivations de paquets."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4511 doc/guix.texi:4512
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4649 doc/guix.texi:4650
#, no-wrap
msgid "The Store Monad"
msgstr "La monad du dépôt"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Purely functional interface to the store."
msgstr "Interface purement fonctionnelle avec le dépôt."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141 doc/guix.texi:4820 doc/guix.texi:4821
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260 doc/guix.texi:4958 doc/guix.texi:4959
#, no-wrap
msgid "G-Expressions"
msgstr "G-Expressions"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:158 doc/guix.texi:3141
+#: doc/guix.texi:159 doc/guix.texi:3260
msgid "Manipulating build expressions."
msgstr "Manipuler les expressions de construction."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3392
+#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 doc/guix.texi:3511
#, no-wrap
msgid "package Reference"
msgstr "Référence de paquet"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508
msgid "The package data type."
msgstr "Le type de donnée des paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389 doc/guix.texi:3519
+#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508 doc/guix.texi:3638
#, no-wrap
msgid "origin Reference"
msgstr "Référence d'origine"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:163 doc/guix.texi:3389
+#: doc/guix.texi:164 doc/guix.texi:3508
msgid "The origin data type."
msgstr "Le type de données d'origine."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5388
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:5559
#, no-wrap
msgid "Invoking guix build"
msgstr "Invoquer guix build"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Building packages from the command line."
msgstr "Construire des paquets depuis la ligne de commande."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5968
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6146
#, no-wrap
msgid "Invoking guix edit"
msgstr "Invoquer guix edit"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Editing package definitions."
msgstr "Modifier les définitions de paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:5994
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6172
#, no-wrap
msgid "Invoking guix download"
msgstr "Invoquer guix download"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Downloading a file and printing its hash."
msgstr "Télécharger un fichier et afficher son hash."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6047
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6225
#, no-wrap
msgid "Invoking guix hash"
msgstr "Invoquer guix hash"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Computing the cryptographic hash of a file."
msgstr "Calculer le hash cryptographique d'un fichier."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6109
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6287
#, no-wrap
msgid "Invoking guix import"
msgstr "Invoquer guix import"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Importing package definitions."
msgstr "Importer des définitions de paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6476
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6660
#, no-wrap
msgid "Invoking guix refresh"
msgstr "Invoquer guix refresh"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Updating package definitions."
msgstr "Mettre à jour les définitions de paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6723
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:6907
#, no-wrap
msgid "Invoking guix lint"
msgstr "Invoquer guix lint"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Finding errors in package definitions."
msgstr "Trouver des erreurs dans les définitions de paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6814
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7016
#, no-wrap
msgid "Invoking guix size"
msgstr "Invoquer guix size"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Profiling disk usage."
msgstr "Profiler l'utilisation du disque."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:6930
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7140
#, no-wrap
msgid "Invoking guix graph"
msgstr "Invoquer guix graph"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Visualizing the graph of packages."
msgstr "Visualiser le graphe des paquets."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7109
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7319
#, no-wrap
msgid "Invoking guix environment"
msgstr "Invoquer guix environment"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Setting up development environments."
msgstr "Mettre en place des environnements de développement."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7428
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7638
#, no-wrap
msgid "Invoking guix publish"
msgstr "Invoquer guix publish"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Sharing substitutes."
msgstr "Partager des substituts."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7645
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7855
#, no-wrap
msgid "Invoking guix challenge"
msgstr "Invoquer guix challenge"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Challenging substitute servers."
msgstr "Défier les serveurs de substituts."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7784
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:7994
#, no-wrap
msgid "Invoking guix copy"
msgstr "Invoquer guix copy"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Copying to and from a remote store."
msgstr "Copier vers et depuis un dépôt distant."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7847
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:8057
#, no-wrap
msgid "Invoking guix container"
msgstr "Invoquer guix container"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Process isolation."
msgstr "Isolation de processus."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386 doc/guix.texi:7901
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557 doc/guix.texi:8111
#, no-wrap
msgid "Invoking guix weather"
msgstr "Invoquer guix weather"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:181 doc/guix.texi:5386
+#: doc/guix.texi:182 doc/guix.texi:5557
msgid "Assessing substitute availability."
msgstr "Mesurer la disponibilité des substituts."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:183 doc/guix.texi:5389
+#: doc/guix.texi:184 doc/guix.texi:5560
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix build}"
msgstr "Invoquer @command{guix build}"
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5442 doc/guix.texi:5443
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5613 doc/guix.texi:5614
#, no-wrap
msgid "Common Build Options"
msgstr "Options de construction communes"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611
msgid "Build options for most commands."
msgstr "Options de construction pour la plupart des commandes."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5584 doc/guix.texi:5585
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5755 doc/guix.texi:5756
#, no-wrap
msgid "Package Transformation Options"
msgstr "Options de transformation de paquets"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611
msgid "Creating variants of packages."
msgstr "Créer des variantes de paquets."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5684 doc/guix.texi:5685
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:5855 doc/guix.texi:5856
#, no-wrap
msgid "Additional Build Options"
msgstr "Options de construction supplémentaires"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611
msgid "Options specific to 'guix build'."
msgstr "Options spécifiques à « guix build »."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440 doc/guix.texi:5888 doc/guix.texi:5889
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611 doc/guix.texi:6066 doc/guix.texi:6067
#, no-wrap
msgid "Debugging Build Failures"
msgstr "Débogage des échecs de construction"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:188 doc/guix.texi:5440
+#: doc/guix.texi:189 doc/guix.texi:5611
msgid "Real life packaging experience."
msgstr "La vie d'un empaqueteur."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:202 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8058
-#: doc/guix.texi:8059
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:203 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:8268
+#: doc/guix.texi:8269
#, no-wrap
msgid "System Installation"
msgstr "Installation du système"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Installing the whole operating system."
msgstr "Installer le système d'exploitation complet."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:212 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:8674
-#: doc/guix.texi:8675
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:213 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:8900
+#: doc/guix.texi:8901
#, no-wrap
msgid "System Configuration"
msgstr "Configuration système"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Configuring the operating system."
msgstr "Configurer le système d'exploitation."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21351
-#: doc/guix.texi:21352
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21835
+#: doc/guix.texi:21836
#, no-wrap
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Browsing software user manuals."
msgstr "Visualiser les manuels d'utilisateur des logiciels."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21415
-#: doc/guix.texi:21416
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21899
+#: doc/guix.texi:21900
#, no-wrap
msgid "Installing Debugging Files"
msgstr "Installer les fichiers de débogage"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Feeding the debugger."
msgstr "Nourrir le débogueur."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21481
-#: doc/guix.texi:21482
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:21965
+#: doc/guix.texi:21966
#, no-wrap
msgid "Security Updates"
msgstr "Mises à jour de sécurité"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Deploying security fixes quickly."
msgstr "Déployer des correctifs de sécurité rapidement."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21601
-#: doc/guix.texi:21602
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22085
+#: doc/guix.texi:22086
#, no-wrap
msgid "Package Modules"
msgstr "Modules de paquets"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Packages from the programmer's viewpoint."
msgstr "Les paquets du point de vu du programmeur."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:21655
-#: doc/guix.texi:21656
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:267 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22139
+#: doc/guix.texi:22140
#, no-wrap
msgid "Packaging Guidelines"
msgstr "Consignes d'empaquetage"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Growing the distribution."
msgstr "Faire grandir la distribution."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22106
-#: doc/guix.texi:22107
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22590
+#: doc/guix.texi:22591
#, no-wrap
msgid "Bootstrapping"
msgstr "Bootstrapping"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "GNU/Linux built from scratch."
msgstr "GNU/Linux depuis zéro."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053 doc/guix.texi:22290
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263 doc/guix.texi:22774
#, no-wrap
msgid "Porting"
msgstr "Porter"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:200 doc/guix.texi:8053
+#: doc/guix.texi:201 doc/guix.texi:8263
msgid "Targeting another platform or kernel."
msgstr "Cibler une autre plateforme ou un autre noyau."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:1126 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8092
-#: doc/guix.texi:8093
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:1131 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8302
+#: doc/guix.texi:8303
#, no-wrap
msgid "Limitations"
msgstr "Limitations"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "What you can expect."
msgstr "Ce à quoi vous attendre."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8136 doc/guix.texi:8137
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8346 doc/guix.texi:8347
#, no-wrap
msgid "Hardware Considerations"
msgstr "Considérations matérielles"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "Supported hardware."
msgstr "Matériel supporté."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8171 doc/guix.texi:8172
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8381 doc/guix.texi:8382
#, no-wrap
msgid "USB Stick and DVD Installation"
msgstr "Installation depuis une clef USB ou un DVD"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "Preparing the installation medium."
msgstr "Préparer le média d'installation."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8269 doc/guix.texi:8270
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8479 doc/guix.texi:8480
#, no-wrap
msgid "Preparing for Installation"
msgstr "Préparer l'installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "Networking, partitioning, etc."
msgstr "Réseau, partitionnement, etc."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8508 doc/guix.texi:8509
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8718 doc/guix.texi:8719
#, no-wrap
msgid "Proceeding with the Installation"
msgstr "Effectuer l'installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "The real thing."
msgstr "Pour de vrai."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8605
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8815
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a VM"
msgstr "Installer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "GuixSD playground."
msgstr "Jouer avec GuixSD@."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090 doc/guix.texi:8659 doc/guix.texi:8660
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300 doc/guix.texi:8869 doc/guix.texi:8870
#, no-wrap
msgid "Building the Installation Image"
msgstr "Construire l'image d'installation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:210 doc/guix.texi:8090
+#: doc/guix.texi:211 doc/guix.texi:8300
msgid "How this comes to be."
msgstr "D'où vient tout cela."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8717 doc/guix.texi:8718
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:8943 doc/guix.texi:8944
#, no-wrap
msgid "Using the Configuration System"
msgstr "Utiliser le système de configuration"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Customizing your GNU system."
msgstr "Personnaliser votre système GNU@."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:8933
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9159
#, no-wrap
msgid "operating-system Reference"
msgstr "Référence de système d'exploitation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Detail of operating-system declarations."
msgstr "Détail sur la déclaration de système d'exploitation."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9087 doc/guix.texi:9088
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9313 doc/guix.texi:9314
#, no-wrap
msgid "File Systems"
msgstr "Systèmes de fichiers"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Configuring file system mounts."
msgstr "Configurer les montages de systèmes de fichiers."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9250 doc/guix.texi:9251
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9478 doc/guix.texi:9479
#, no-wrap
msgid "Mapped Devices"
msgstr "Périphériques mappés"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Block device extra processing."
msgstr "Gestion des périphériques de bloc."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9371 doc/guix.texi:9372
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9599 doc/guix.texi:9600
#, no-wrap
msgid "User Accounts"
msgstr "Comptes utilisateurs"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Specifying user accounts."
msgstr "Spécifier des comptes utilisateurs."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1449 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9506
-#: doc/guix.texi:9507
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1454 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9734
+#: doc/guix.texi:9735
#, no-wrap
msgid "Locales"
msgstr "Régionalisation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Language and cultural convention settings."
msgstr "Paramétrer la langue et les conventions culturelles."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:230 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:9646
-#: doc/guix.texi:9647
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:231 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:9874
+#: doc/guix.texi:9875
#, no-wrap
msgid "Services"
msgstr "Services"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Specifying system services."
msgstr "Spécifier les services du système."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19720
-#: doc/guix.texi:19721
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20204
+#: doc/guix.texi:20205
#, no-wrap
msgid "Setuid Programs"
msgstr "Programmes setuid"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Programs running with root privileges."
msgstr "Programmes tournant avec les privilèges root."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1594 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19766
-#: doc/guix.texi:19767
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1599 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20250
+#: doc/guix.texi:20251
#, no-wrap
msgid "X.509 Certificates"
msgstr "Certificats X.509"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Authenticating HTTPS servers."
msgstr "Authentifier les serveurs HTTPS@."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:1492 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19829
-#: doc/guix.texi:19830
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:1497 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20313
+#: doc/guix.texi:20314
#, no-wrap
msgid "Name Service Switch"
msgstr "Name Service Switch"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Configuring libc's name service switch."
msgstr "Configurer le « name service switch » de la libc."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:19967
-#: doc/guix.texi:19968
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20451
+#: doc/guix.texi:20452
#, no-wrap
msgid "Initial RAM Disk"
msgstr "Disque de RAM initial"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Linux-Libre bootstrapping."
msgstr "Démarrage de Linux-Libre."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20127
-#: doc/guix.texi:20128
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20611
+#: doc/guix.texi:20612
#, no-wrap
msgid "Bootloader Configuration"
msgstr "Configuration du chargeur d'amorçage"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Configuring the boot loader."
msgstr "Configurer le chargeur d'amorçage."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20298
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:20782
#, no-wrap
msgid "Invoking guix system"
msgstr "Invoquer guix system"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Instantiating a system configuration."
msgstr "Instantier une configuration du système."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20723
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:21207
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a VM"
msgstr "Lancer GuixSD dans une VM"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "How to run GuixSD in a virtual machine."
msgstr "Comment lancer GuixSD dans une machine virtuelle."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:8715 doc/guix.texi:20834
-#: doc/guix.texi:20835
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:260 doc/guix.texi:8941 doc/guix.texi:21318
+#: doc/guix.texi:21319
#, no-wrap
msgid "Defining Services"
msgstr "Définir des services"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:228 doc/guix.texi:8715
+#: doc/guix.texi:229 doc/guix.texi:8941
msgid "Adding new service definitions."
msgstr "Ajouter de nouvelles définitions de services."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:9720 doc/guix.texi:9721
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:9949 doc/guix.texi:9950
#, no-wrap
msgid "Base Services"
msgstr "Services de base"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Essential system services."
msgstr "Services systèmes essentiels."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10488
-#: doc/guix.texi:10489
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:10734
#, no-wrap
msgid "Scheduled Job Execution"
msgstr "Exécution de tâches planifiées"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "The mcron service."
msgstr "Le service mcron."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10583
-#: doc/guix.texi:10584
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10828
+#: doc/guix.texi:10829
#, no-wrap
msgid "Log Rotation"
msgstr "Rotation des journaux"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "The rottlog service."
msgstr "Le service rottlog."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:10685
-#: doc/guix.texi:10686
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:10930
+#: doc/guix.texi:10931
#, no-wrap
msgid "Networking Services"
msgstr "Services réseau"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Network setup, SSH daemon, etc."
msgstr "Paramétres réseau, démon SSH, etc."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11431
-#: doc/guix.texi:11432
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:11698
+#: doc/guix.texi:11699
#, no-wrap
msgid "X Window"
msgstr "Système de fenêtrage X"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Graphical display."
msgstr "Affichage graphique."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:11677
-#: doc/guix.texi:11678
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:11982
+#: doc/guix.texi:11983
#, no-wrap
msgid "Printing Services"
msgstr "Services d'impression"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Local and remote printer support."
msgstr "Support pour les imprimantes locales et distantes."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12514
-#: doc/guix.texi:12515
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:12819
+#: doc/guix.texi:12820
#, no-wrap
msgid "Desktop Services"
msgstr "Services de bureaux"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "D-Bus and desktop services."
msgstr "D-Bus et les services de bureaux."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12807
-#: doc/guix.texi:12808
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13127
+#: doc/guix.texi:13128
+#, no-wrap
+msgid "Sound Services"
+msgstr "Services de son"
+
+#. type: menuentry
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
+msgid "ALSA and Pulseaudio services."
+msgstr "Services ALSA et Pulseaudio."
+
+#. type: subsubsection
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13169
+#: doc/guix.texi:13170
#, no-wrap
msgid "Database Services"
msgstr "Services de bases de données"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "SQL databases, key-value stores, etc."
msgstr "Bases SQL, clefs-valeurs, etc."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:12931
-#: doc/guix.texi:12932
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:13293
+#: doc/guix.texi:13294
#, no-wrap
msgid "Mail Services"
msgstr "Services de courriels"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "IMAP, POP3, SMTP, and all that."
msgstr "IMAP, POP3, SMTP, et tout ça."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14383
-#: doc/guix.texi:14384
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:14745
+#: doc/guix.texi:14746
#, no-wrap
msgid "Messaging Services"
msgstr "Services de messagerie"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Messaging services."
msgstr "Services de messagerie."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:14851
-#: doc/guix.texi:14852
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15216
+#: doc/guix.texi:15217
#, no-wrap
msgid "Telephony Services"
msgstr "Services de téléphonie"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Telephony services."
msgstr "Services de téléphonie."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15056
-#: doc/guix.texi:15057
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15421
+#: doc/guix.texi:15422
#, no-wrap
msgid "Monitoring Services"
msgstr "Services de surveillance"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Monitoring services."
msgstr "Services de surveillance."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15209
-#: doc/guix.texi:15210
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15574
+#: doc/guix.texi:15575
#, no-wrap
msgid "Kerberos Services"
msgstr "Services Kerberos"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Kerberos services."
msgstr "Services Kerberos."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15335
-#: doc/guix.texi:15336
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:15700
+#: doc/guix.texi:15701
#, no-wrap
msgid "Web Services"
msgstr "Services web"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Web servers."
msgstr "Services web."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:15944
-#: doc/guix.texi:15945
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16371
+#: doc/guix.texi:16372
#, no-wrap
msgid "Certificate Services"
msgstr "Services de certificats"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "TLS certificates via Let's Encrypt."
msgstr "Certificats TLS via Let's Encrypt."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16090
-#: doc/guix.texi:16091
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16517
+#: doc/guix.texi:16518
#, no-wrap
msgid "DNS Services"
msgstr "Services DNS"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "DNS daemons."
msgstr "Démons DNS@."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16494
-#: doc/guix.texi:16495
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:16978
+#: doc/guix.texi:16979
#, no-wrap
msgid "VPN Services"
msgstr "Services VPN"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "VPN daemons."
msgstr "Démons VPN"
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16852
-#: doc/guix.texi:16853
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17336
+#: doc/guix.texi:17337
#, no-wrap
msgid "Network File System"
msgstr "Système de fichiers en réseau"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "NFS related services."
msgstr "Services liés à NFS@."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:16967
-#: doc/guix.texi:16968
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17451
+#: doc/guix.texi:17452
#, no-wrap
msgid "Continuous Integration"
msgstr "Intégration continue"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "The Cuirass service."
msgstr "Le service Cuirass."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17063
-#: doc/guix.texi:17064
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:17547
+#: doc/guix.texi:17548
#, no-wrap
msgid "Power management Services"
msgstr "Services de gestion de l'énergie"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "The TLP tool."
msgstr "L'outil TLP@."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17591
-#: doc/guix.texi:17592
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18075
+#: doc/guix.texi:18076
#, no-wrap
msgid "Audio Services"
msgstr "Services audio"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "The MPD."
msgstr "MPD@."
#. type: node
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:17641
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18125
#, no-wrap
msgid "Virtualization Services"
msgstr "Services de virtualisation"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Virtualization services."
msgstr "Services de virtualisation."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:18434
-#: doc/guix.texi:18435
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:18918
+#: doc/guix.texi:18919
#, no-wrap
msgid "Version Control Services"
msgstr "Services de contrôle de version"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Providing remote access to Git repositories."
msgstr "Fournit des accès distants à des dépôts Git."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19528
-#: doc/guix.texi:19529
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:20012
+#: doc/guix.texi:20013
#, no-wrap
msgid "Game Services"
msgstr "Services de jeu"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Game servers."
msgstr "Serveurs de jeu."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718 doc/guix.texi:19559
-#: doc/guix.texi:19560
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947 doc/guix.texi:20043
+#: doc/guix.texi:20044
#, no-wrap
msgid "Miscellaneous Services"
msgstr "Services divers"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:256 doc/guix.texi:9718
+#: doc/guix.texi:258 doc/guix.texi:9947
msgid "Other services."
msgstr "D'autres services."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20848
-#: doc/guix.texi:20849
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21332
+#: doc/guix.texi:21333
#, no-wrap
msgid "Service Composition"
msgstr "Composition de services"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330
msgid "The model for composing services."
msgstr "Le modèle de composition des services."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:20904
-#: doc/guix.texi:20905
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21388
+#: doc/guix.texi:21389
#, no-wrap
msgid "Service Types and Services"
msgstr "Types service et services"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330
msgid "Types and services."
msgstr "Types et services."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21041
-#: doc/guix.texi:21042
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21525
+#: doc/guix.texi:21526
#, no-wrap
msgid "Service Reference"
msgstr "Référence de service"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330
msgid "API reference."
msgstr "Référence de l'API@."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846 doc/guix.texi:21266
-#: doc/guix.texi:21267
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330 doc/guix.texi:21750
+#: doc/guix.texi:21751
#, no-wrap
msgid "Shepherd Services"
msgstr "Services Shepherd"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:263 doc/guix.texi:20846
+#: doc/guix.texi:265 doc/guix.texi:21330
msgid "A particular type of service."
msgstr "Un type de service particulier."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21732
-#: doc/guix.texi:21733
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22216
+#: doc/guix.texi:22217
#, no-wrap
msgid "Software Freedom"
msgstr "Liberté logiciel"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "What may go into the distribution."
msgstr "Ce que la distribution peut contenir."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21760
-#: doc/guix.texi:21761
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22244
+#: doc/guix.texi:22245
#, no-wrap
msgid "Package Naming"
msgstr "Conventions de nommage"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "What's in a name?"
msgstr "Qu'est-ce qu'un bon nom ?"
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21785
-#: doc/guix.texi:21786
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22269
+#: doc/guix.texi:22270
#, no-wrap
msgid "Version Numbers"
msgstr "Numéros de version"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "When the name is not enough."
msgstr "Lorsque le nom n'est pas suffisant."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21876
-#: doc/guix.texi:21877
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22360
+#: doc/guix.texi:22361
#, no-wrap
msgid "Synopses and Descriptions"
msgstr "Synopsis et descriptions"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "Helping users find the right package."
msgstr "Aider les utilisateurs à trouver le bon paquet."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:21956
-#: doc/guix.texi:21957
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22440
+#: doc/guix.texi:22441
#, no-wrap
msgid "Python Modules"
msgstr "Modules python"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "A touch of British comedy."
msgstr "Un peu de comédie anglaise."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22031
-#: doc/guix.texi:22032
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22515
+#: doc/guix.texi:22516
#, no-wrap
msgid "Perl Modules"
msgstr "Modules perl"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "Little pearls."
msgstr "Petites perles."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22047
-#: doc/guix.texi:22048
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22531
+#: doc/guix.texi:22532
#, no-wrap
msgid "Java Packages"
msgstr "Paquets java"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "Coffee break."
msgstr "Pause café."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730 doc/guix.texi:22067
-#: doc/guix.texi:22068
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214 doc/guix.texi:22551
+#: doc/guix.texi:22552
#, no-wrap
msgid "Fonts"
msgstr "Polices de caractères"
#. type: menuentry
-#: doc/guix.texi:274 doc/guix.texi:21730
+#: doc/guix.texi:276 doc/guix.texi:22214
msgid "Fond of fonts."
msgstr "À fond les fontes."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:297
+#: doc/guix.texi:299
#, no-wrap
msgid "purpose"
msgstr "but"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:304
+#: doc/guix.texi:306
msgid "GNU Guix@footnote{``Guix'' is pronounced like ``geeks'', or ``ɡiːks'' using the international phonetic alphabet (IPA).} is a package management tool for the GNU system. Guix makes it easy for unprivileged users to install, upgrade, or remove packages, to roll back to a previous package set, to build packages from source, and generally assists with the creation and maintenance of software environments."
msgstr "GNU Guix@footnote{« Guix » se prononce comme « geeks » (en prononçant le « s »), ou « ɡiːks » dans l'alphabet phonétique international (API).} est un outil de gestion de paquets pour le système GNU@. Guix facilite pour les utilisateurs non privilégiés l'installation, la mise à jour et la suppression de paquets, la restauration à un ensemble de paquets précédent, la construction de paquets depuis les sources et plus généralement aide à la création et à la maintenance d'environnements logiciels."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:305
+#: doc/guix.texi:307
#, no-wrap
msgid "user interfaces"
msgstr "interfaces utilisateurs"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:312
msgid "Guix provides a command-line package management interface (@pxref{Invoking guix package}), a set of command-line utilities (@pxref{Utilities}), as well as Scheme programming interfaces (@pxref{Programming Interface})."
msgstr "Guix fournit une interface de gestion des paquets par la ligne de commande (@pxref{Invoquer guix package}), un ensemble d'utilitaires en ligne de commande (@pxref{Utilitaires}) ainsi que des interfaces de programmation Scheme (@pxref{Interface de programmation})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:310
+#: doc/guix.texi:312
#, no-wrap
msgid "build daemon"
msgstr "démon de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:314
+#: doc/guix.texi:316
msgid "Its @dfn{build daemon} is responsible for building packages on behalf of users (@pxref{Setting Up the Daemon}) and for downloading pre-built binaries from authorized sources (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Son @dfn{démon de construction} est responsable de la construction des paquets pour les utilisateurs (@pxref{Paramétrer le démon}) et du téléchargement des binaires pré-construits depuis les sources autorisées (@pxref{Substituts})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:315
+#: doc/guix.texi:317
#, no-wrap
msgid "extensibility of the distribution"
msgstr "extensibilité de la distribution"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:316 doc/guix.texi:21623
+#: doc/guix.texi:318 doc/guix.texi:22107
#, no-wrap
msgid "customization, of packages"
msgstr "personnalisation, des paquets"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:325
+#: doc/guix.texi:327
msgid "Guix includes package definitions for many GNU and non-GNU packages, all of which @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html, respect the user's computing freedom}. It is @emph{extensible}: users can write their own package definitions (@pxref{Defining Packages}) and make them available as independent package modules (@pxref{Package Modules}). It is also @emph{customizable}: users can @emph{derive} specialized package definitions from existing ones, including from the command line (@pxref{Package Transformation Options})."
msgstr "Guix contient de nombreuses définitions de paquet GNU et non-GNU qui respectent tous les @uref{https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html, libertés de l'utilisateur}. Il est @emph{extensible} : les utilisateurs peuvent écrire leurs propres définitions de paquets (@pxref{Defining Packages}) et les rendre disponibles dans des modules de paquets indépendants (@pxref{Package Modules}). Il est aussi @emph{personnalisable} : les utilisateurs peuvent @emph{dériver} des définitions de paquets spécialisées à partir de définitions existantes, même depuis la ligne de commande (@pxref{Package Transformation Options})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:326 doc/guix.texi:7984 doc/guix.texi:8062
+#: doc/guix.texi:328 doc/guix.texi:8194 doc/guix.texi:8272
#, no-wrap
msgid "Guix System Distribution"
msgstr "Distribution Système Guix"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:327 doc/guix.texi:7985
+#: doc/guix.texi:329 doc/guix.texi:8195
#, no-wrap
msgid "GuixSD"
msgstr "GuixSD"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:336
+#: doc/guix.texi:338
msgid "You can install GNU@tie{}Guix on top of an existing GNU/Linux system where it complements the available tools without interference (@pxref{Installation}), or you can use it as part of the standalone @dfn{Guix System Distribution} or GuixSD (@pxref{GNU Distribution}). With GNU@tie{}GuixSD, you @emph{declare} all aspects of the operating system configuration and Guix takes care of instantiating the configuration in a transactional, reproducible, and stateless fashion (@pxref{System Configuration})."
msgstr "Vous pouvez installer GNU@tie{}Guix sur un système GNU/Linux existant pour compléter les outils disponibles sans interférence (@pxref{Installation}) ou vous pouvez l'utiliser à travers la @dfn{Distribution Système Guix} ou GuixSD (@pxref{Distribution GNU}) distincte. Avec GNU@tie{}GuixSD, vous @emph{déclarez} tous les aspects de la configuration du système d'exploitation et Guix s'occupe de créer la configuration d'une manière transactionnelle, reproductible et sans état (@pxref{Configuration système})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:337
+#: doc/guix.texi:339
#, no-wrap
msgid "functional package management"
msgstr "gestion de paquet fonctionnelle"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:352
+#: doc/guix.texi:354
msgid "Under the hood, Guix implements the @dfn{functional package management} discipline pioneered by Nix (@pxref{Acknowledgments}). In Guix, the package build and installation process is seen as a @emph{function}, in the mathematical sense. That function takes inputs, such as build scripts, a compiler, and libraries, and returns an installed package. As a pure function, its result depends solely on its inputs---for instance, it cannot refer to software or scripts that were not explicitly passed as inputs. A build function always produces the same result when passed a given set of inputs. It cannot alter the environment of the running system in any way; for instance, it cannot create, modify, or delete files outside of its build and installation directories. This is achieved by running build processes in isolated environments (or @dfn{containers}), where only their explicit inputs are visible."
msgstr "Sous le capot, Guix implémente la discipline de @dfn{gestion de paquet fonctionnel} inventé par Nix (@pxref{Remerciements}). Dans Guix le processus de construction et d'installation des paquets est vu comme une @emph{fonction} dans le sens mathématique du terme. Cette fonction a des entrées (comme des scripts de construction, un compilateur et des bibliothèques) et renvoie un paquet installé. En tant que fonction pure, son résultat ne dépend que de ses entrées. Par exemple, il ne peut pas faire référence à des logiciels ou des scripts qui n'ont pas été explicitement passés en entrée. Une fonction de construction produit toujours le même résultat quand on lui donne le même ensemble d'entrée. Elle ne peut pas modifier l'environnement du système en cours d'exécution d'aucune manière ; par exemple elle ne peut pas créer, modifier ou supprimer des fichiers en dehors de ses répertoires de construction et d'installation. Ce résultat s'obtient en lançant les processus de construction dans des environnements isolés (ou des @dfn{conteneurs}) où seules les entrées explicites sont visibles."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:353 doc/guix.texi:4186
+#: doc/guix.texi:355 doc/guix.texi:4324
#, no-wrap
msgid "store"
msgstr "dépôt"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:360
+#: doc/guix.texi:362
msgid "The result of package build functions is @dfn{cached} in the file system, in a special directory called @dfn{the store} (@pxref{The Store}). Each package is installed in a directory of its own in the store---by default under @file{/gnu/store}. The directory name contains a hash of all the inputs used to build that package; thus, changing an input yields a different directory name."
msgstr "Le résultat des fonctions de construction de paquets est mis en @dfn{cache} dans le système de fichier, dans répertoire spécial appelé le @dfn{dépôt} (@pxref{The Store}). Chaque paquet est installé dans son répertoire propre dans le dépôt — par défaut dans @file{/gnu/store}. Le nom du répertoire contient un hash de toutes les entrées utilisées pour construire le paquet ; ainsi, changer une entrée donnera un nom de répertoire différent."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:364
+#: doc/guix.texi:366
msgid "This approach is the foundation for the salient features of Guix: support for transactional package upgrade and rollback, per-user installation, and garbage collection of packages (@pxref{Features})."
msgstr "Cette approche est le fondement des fonctionnalités les plus importante de Guix : le support des mises à jour des paquets et des retours en arrière transactionnels, l'installation différenciée par utilisateur et le ramassage de miettes pour les paquets (@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:370
+#: doc/guix.texi:372
#, no-wrap
msgid "installing Guix"
msgstr "installer Guix"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:375
+#: doc/guix.texi:377
msgid "GNU Guix is available for download from its website at @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. This section describes the software requirements of Guix, as well as how to install it and get ready to use it."
msgstr "GNU Guix est disponible au téléchargement depuis son site web sur @url{http://www.gnu.org/software/guix/}. Cette section décrit les pré-requis logiciels de Guix ainsi que la manière de l'installer et de se préparer à l'utiliser."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:380
+#: doc/guix.texi:382
msgid "Note that this section is concerned with the installation of the package manager, which can be done on top of a running GNU/Linux system. If, instead, you want to install the complete GNU operating system, @pxref{System Installation}."
msgstr "Remarquez que cette section concerne l'installation du gestionnaire de paquet, ce qui se fait sur un système GNU/Linux en cours d'exécution. Si vous souhaitez plutôt installer le système d'exploitation GNU complet, @pxref{System Installation}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:381 doc/guix.texi:1444
+#: doc/guix.texi:383 doc/guix.texi:1449
#, no-wrap
msgid "foreign distro"
msgstr "distro extérieure"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:387
+#: doc/guix.texi:389
msgid "When installed on a running GNU/Linux system---thereafter called a @dfn{foreign distro}---GNU@tie{}Guix complements the available tools without interference. Its data lives exclusively in two directories, usually @file{/gnu/store} and @file{/var/guix}; other files on your system, such as @file{/etc}, are left untouched."
msgstr "Lorsqu'il est installé sur an système GNU/Linux existant — ci-après nommé @dfn{distro extérieure} — GNU@tie{}Guix complète les outils disponibles sans interférence. Ses données se trouvent exclusivement dans deux répertoires, typiquement @file{/gnu/store} et @file{/var/guix} ; les autres fichiers de votre système comme @file{/etc} sont laissés intacts."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:390
+#: doc/guix.texi:392
msgid "Once installed, Guix can be updated by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr "Une fois installé, Guix peut être mis à jour en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:403
+#: doc/guix.texi:405
#, no-wrap
msgid "installing Guix from binaries"
msgstr "installer Guix depuis les binaires"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:409
+#: doc/guix.texi:411
msgid "This section describes how to install Guix on an arbitrary system from a self-contained tarball providing binaries for Guix and for all its dependencies. This is often quicker than installing from source, which is described in the next sections. The only requirement is to have GNU@tie{}tar and Xz."
msgstr "Cette section décrit comment intaller Guix sur un système quelconque depuis un archive autonome qui fournit les binaires pour Guix et toutes ses dépendances. C'est souvent plus rapide que d'installer depuis les sources, ce qui est décrit dans les sections suivantes. Le seul pré-requis est d'avoir GNU@tie{}tar et Xz."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:414
+#: doc/guix.texi:416
msgid "We provide a @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, shell installer script}, which automates the download, installation, and initial configuration of Guix. It should be run as the root user."
msgstr "Nous fournissons un script @uref{https://git.savannah.gnu.org/cgit/guix.git/plain/etc/guix-install.sh, script d'intallation shell} qui automatise le téléchargement, l'installation et la configuration initiale de Guix. Il devrait être lancé en tant qu'utilisateur root."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:416
+#: doc/guix.texi:418
msgid "Installing goes along these lines:"
msgstr "L'installation se comme ceci :"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:419
+#: doc/guix.texi:421
#, no-wrap
msgid "downloading Guix binary"
msgstr "téléchargement du Guix binaire"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:424
+#: doc/guix.texi:426
msgid "Download the binary tarball from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz}, where @var{system} is @code{x86_64-linux} for an @code{x86_64} machine already running the kernel Linux, and so on."
msgstr "Téléchargez l'archive binaire depuis @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{système}.tar.xz}, où @var{système} est @code{x86_64-linux} pour une machine @code{x86_64} sur laquelle tourne déjà le noyau Linux, etc."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:428
+#: doc/guix.texi:430
msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the tarball against it, along these lines:"
msgstr "Assurez-vous de télécharger le fichier @file{.sig} associé et de vérifier l'authenticité de l'archive avec, comme ceci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:432
+#: doc/guix.texi:434
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guix-binary-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz.sig\n"
@@ -2608,28 +2625,28 @@ msgstr ""
"$ gpg --verify guix-binary-@value{VERSION}.@var{système}.tar.xz.sig\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:436 doc/guix.texi:8198
+#: doc/guix.texi:438 doc/guix.texi:8408
msgid "If that command fails because you do not have the required public key, then run this command to import it:"
msgstr "Si cette commande échoue parce que vous n'avez pas la clef publique requise, lancez cette commande pour l'importer :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:439 doc/guix.texi:8201
+#: doc/guix.texi:441 doc/guix.texi:8411
#, no-wrap
msgid "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
msgstr "$ gpg --keyserver pgp.mit.edu --recv-keys @value{OPENPGP-SIGNING-KEY-ID}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:444 doc/guix.texi:8206
+#: doc/guix.texi:446 doc/guix.texi:8416
msgid "and rerun the @code{gpg --verify} command."
msgstr "et relancez la commande @code{gpg --verify}."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:448
+#: doc/guix.texi:450
msgid "Now, you need to become the @code{root} user. Depending on your distribution, you may have to run @code{su -} or @code{sudo -i}. As @code{root}, run:"
msgstr "Maintenant, vous devez devenir l'utilisateur @code{root}. En fonction de votre distribution, vous devrez lancer @code{su -} ou @code{sudo -i}. En tant que @code{root}, lancez :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:454
+#: doc/guix.texi:456
#, no-wrap
msgid ""
"# cd /tmp\n"
@@ -2643,27 +2660,27 @@ msgstr ""
"# mv var/guix /var/ && mv gnu /\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:459
+#: doc/guix.texi:461
msgid "This creates @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. The latter contains a ready-to-use profile for @code{root} (see next step.)"
msgstr "Cela crée @file{/gnu/store} (@pxref{The Store}) and @file{/var/guix}. Ce deuxième dossier contient un profil pret à être utilisé pour @code{root} (voir les étapes suivantes)."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:462
+#: doc/guix.texi:464
msgid "Do @emph{not} unpack the tarball on a working Guix system since that would overwrite its own essential files."
msgstr "Ne décompressez @emph{pas} l'archive sur un système Guix lancé car cela écraserait ses propres fichiers essentiels."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:472
+#: doc/guix.texi:474
msgid "The @code{--warning=no-timestamp} option makes sure GNU@tie{}tar does not emit warnings about ``implausibly old time stamps'' (such warnings were triggered by GNU@tie{}tar 1.26 and older; recent versions are fine.) They stem from the fact that all the files in the archive have their modification time set to zero (which means January 1st, 1970.) This is done on purpose to make sure the archive content is independent of its creation time, thus making it reproducible."
msgstr "L'option @code{--warning=no-timestamp} s'assure que GNU@tie{}tar ne produise pas d'avertissement disant que « l'horodatage est trop vieux pour être plausible » (ces avertissements étaient produits par GNU@tie{}tar 1.26 et précédents ; les versions récentes n'ont pas ce problème). Cela vient du fait que les fichiers de l'archive ont pour date de modification zéro (ce qui signifie le 1er janvier 1970). C'est fait exprès pour s'assurer que le contenu de l'archive ne dépende pas de la date de création, ce qui la rend reproductible."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:475
+#: doc/guix.texi:477
msgid "Make @code{root}'s profile available under @file{~root/.guix-profile}:"
msgstr "Rendez le profil de @code{root} disponible sous @file{~root/.guix-profile} :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:479
+#: doc/guix.texi:481
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -sf /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile \\\n"
@@ -2673,12 +2690,12 @@ msgstr ""
" ~root/.guix-profile\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:483
+#: doc/guix.texi:485
msgid "Source @file{etc/profile} to augment @code{PATH} and other relevant environment variables:"
msgstr "Sourcez @file{etc/profile} pour augmenter @code{PATH} et les autres variables d'environnement nécessaires :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:487
+#: doc/guix.texi:489
#, no-wrap
msgid ""
"# GUIX_PROFILE=\"`echo ~root`/.guix-profile\" ; \\\n"
@@ -2688,22 +2705,22 @@ msgstr ""
" source $GUIX_PROFILE/etc/profile\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:492
+#: doc/guix.texi:494
msgid "Create the group and user accounts for build users as explained below (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr "Créez le groupe et les comptes utilisateurs pour les utilisateurs de construction comme expliqué plus loin (@pxref{Build Environment Setup})."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:495
+#: doc/guix.texi:497
msgid "Run the daemon, and set it to automatically start on boot."
msgstr "Lancez le démon et paramétrez-le pour démarrer automatiquement au démarrage."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:498
+#: doc/guix.texi:500
msgid "If your host distro uses the systemd init system, this can be achieved with these commands:"
msgstr "Si votre distribution hôte utilise le système d'initialisation systemd, cela peut se faire avec ces commandes :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:510
+#: doc/guix.texi:512
#, no-wrap
msgid ""
"# cp ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-daemon.service \\\n"
@@ -2715,12 +2732,12 @@ msgstr ""
"# systemctl start guix-daemon && systemctl enable guix-daemon\n"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:513 doc/guix.texi:7635
+#: doc/guix.texi:515 doc/guix.texi:7845
msgid "If your host distro uses the Upstart init system:"
msgstr "Si votre distribution hôte utilise le système d'initialisation Upstart :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:518
+#: doc/guix.texi:520
#, no-wrap
msgid ""
"# initctl reload-configuration\n"
@@ -2732,23 +2749,23 @@ msgstr ""
"# start guix-daemon\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:521
+#: doc/guix.texi:523
msgid "Otherwise, you can still start the daemon manually with:"
msgstr "Sinon, vous pouvez toujours démarrer le démon manuellement avec :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:524
+#: doc/guix.texi:526
#, no-wrap
msgid "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr "# ~root/.guix-profile/bin/guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:529
+#: doc/guix.texi:531
msgid "Make the @command{guix} command available to other users on the machine, for instance with:"
msgstr "Rendez la commande @command{guix} disponible pour les autres utilisateurs sur la machine, par exemple avec :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:534
+#: doc/guix.texi:536
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/bin\n"
@@ -2760,12 +2777,12 @@ msgstr ""
"# ln -s /var/guix/profiles/per-user/root/guix-profile/bin/guix\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:538
+#: doc/guix.texi:540
msgid "It is also a good idea to make the Info version of this manual available there:"
msgstr "C'est aussi une bonne idée de rendre la version Info de ce manuel disponible ici :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:544
+#: doc/guix.texi:546
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir -p /usr/local/share/info\n"
@@ -2779,324 +2796,329 @@ msgstr ""
" do ln -s $i ; done\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:550
+#: doc/guix.texi:552
msgid "That way, assuming @file{/usr/local/share/info} is in the search path, running @command{info guix} will open this manual (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, for more details on changing the Info search path.)"
msgstr "Comme cela, en supposant que @file{/usr/local/share/info} est dans le chemin de recherche, lancer @command{info guix} ouvrira ce manuel (@pxref{Other Info Directories,,, texinfo, GNU Texinfo}, pour plus de détails sur comment changer le chemin de recherche de Info)."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:552 doc/guix.texi:2304 doc/guix.texi:10194
+#: doc/guix.texi:554 doc/guix.texi:2309 doc/guix.texi:10423
#, no-wrap
msgid "substitutes, authorization thereof"
msgstr "substituts, autorisations"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:555
+#: doc/guix.texi:557
msgid "To use substitutes from @code{hydra.gnu.org} or one of its mirrors (@pxref{Substitutes}), authorize them:"
msgstr "Pour utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} ou l'un de ses mirroirs (@pxref{Substituts}), autorisez-les :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:558
+#: doc/guix.texi:560
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr "# guix archive --authorize < ~root/.guix-profile/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:563
+#: doc/guix.texi:565
msgid "Each user may need to perform a few additional steps to make their Guix environment ready for use, @pxref{Application Setup}."
msgstr "Chaque utilisateur peut avoir besoin d'effectuer des étapes supplémentaires pour que leur environnement Guix soit prêt à être utilisé, @pxref{Application Setup}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:566
+#: doc/guix.texi:568
msgid "Voilà, the installation is complete!"
msgstr "Voilà, l'installation est terminée !"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:569
+#: doc/guix.texi:571
msgid "You can confirm that Guix is working by installing a sample package into the root profile:"
msgstr "Vous pouvez confirmer que Guix fonctionne en installant un paquet d'exemple dans le profil de root :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:572
+#: doc/guix.texi:574
#, no-wrap
msgid "# guix package -i hello\n"
msgstr "# guix package -i hello\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:579
+#: doc/guix.texi:581
msgid "The @code{guix} package must remain available in @code{root}'s profile, or it would become subject to garbage collection---in which case you would find yourself badly handicapped by the lack of the @command{guix} command. In other words, do not remove @code{guix} by running @code{guix package -r guix}."
msgstr "Le paquet @code{guix} doit rester disponible dans le profil de @code{root} ou il pourrait être sujet au ramassage de miettes — dans ce cas vous vous retrouveriez gravement handicapé par l'absence de la commande @command{guix}. En d'autres termes, ne supprimez pas @code{guix} en lançant @code{guix package -r guix}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:582
+#: doc/guix.texi:584
msgid "The binary installation tarball can be (re)produced and verified simply by running the following command in the Guix source tree:"
msgstr "L'archive d'installation binaire peut être (re)produite et vérifiée simplement en lançaint la commande suivante dans l'arborescence des sources de Guix :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:585
+#: doc/guix.texi:587
#, no-wrap
msgid "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
msgstr "make guix-binary.@var{system}.tar.xz\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:589
+#: doc/guix.texi:591
msgid "... which, in turn, runs:"
msgstr "… ce qui à son tour lance :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:592
+#: doc/guix.texi:594
#, no-wrap
msgid "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
msgstr "guix pack -s @var{system} --localstatedir guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:595
+#: doc/guix.texi:597
msgid "@xref{Invoking guix pack}, for more info on this handy tool."
msgstr "@xref{Invoking guix pack}, pour plus d'info sur cet outil pratique."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:603
+#: doc/guix.texi:605
msgid "This section lists requirements when building Guix from source. The build procedure for Guix is the same as for other GNU software, and is not covered here. Please see the files @file{README} and @file{INSTALL} in the Guix source tree for additional details."
msgstr "Cette section dresse la liste des pré-requis pour la construction de Guix depuis les sources. La procédure de construction pour Guix est la même que pour les autres logiciels GNU, et n'est pas expliquée ici. Regardez les fichiers @file{README} et @file{INSTALL} dans l'arborescence des sources de Guix pour plus de détails."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:605
+#: doc/guix.texi:607
msgid "GNU Guix depends on the following packages:"
msgstr "GNU Guix dépend des paquets suivants :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:607
+#: doc/guix.texi:609
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 or"
msgstr "@url{http://gnu.org/software/guile/, GNU Guile}, version 2.0.13 ou"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:611
msgid "later, including 2.2.x;"
msgstr "ultérieure, dont 2.2.x,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:609
+#: doc/guix.texi:611
#, no-wrap
msgid "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt};"
msgstr "@url{http://gnupg.org/, GNU libgcrypt},"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:614
+#: doc/guix.texi:616
msgid "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, specifically its Guile bindings (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile});"
msgstr "@uref{http://gnutls.org/, GnuTLS}, en particulier ses liaisons Guile (@pxref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}),"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:619
+msgid "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3};"
+msgstr "@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3} ;"
+
+#. type: itemize
+#: doc/guix.texi:623
msgid "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, from August 2017 or later;"
msgstr "@uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, d'août 2017 ou ultérieur,"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:618
+#: doc/guix.texi:623
#, no-wrap
msgid "@url{http://zlib.net, zlib};"
msgstr "@url{http://zlib.net, zlib},"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:619
+#: doc/guix.texi:624
#, no-wrap
msgid "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
msgstr "@url{http://www.gnu.org/software/make/, GNU Make}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:623
+#: doc/guix.texi:628
msgid "The following dependencies are optional:"
msgstr "Les dépendances suivantes sont facultatives :"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:631
+#: doc/guix.texi:636
msgid "Installing @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} will allow you to use the @command{guix import pypi} command (@pxref{Invoking guix import}). It is of interest primarily for developers and not for casual users."
msgstr "Installer @url{http://savannah.nongnu.org/projects/guile-json/, Guile-JSON} vous permettra d'utiliser la commande @command{guix import pypi} (@pxref{Invoking guix import}). Il est surtout utile pour les développeurs et pas pour les utilisateurs occasionnels."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:638
+#: doc/guix.texi:643
msgid "Support for build offloading (@pxref{Daemon Offload Setup}) and @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) depends on @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 or later."
msgstr "Le support pour la décharge de construction (@pxref{Daemon Offload Setup}) et @command{guix copy} (@pxref{Invoking guix copy}) dépend de @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH}, version 0.10.2 ou ulltérieure."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:642
+#: doc/guix.texi:647
msgid "When @url{http://www.bzip.org, libbz2} is available, @command{guix-daemon} can use it to compress build logs."
msgstr "Lorsque @url{http://www.bzip.org, libbz2} est disponible, @command{guix-daemon} peut l'utiliser pour compresser les journaux de construction."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:646
+#: doc/guix.texi:651
msgid "Unless @code{--disable-daemon} was passed to @command{configure}, the following packages are also needed:"
msgstr "À moins que @code{--disable-daemon} ne soit passé à @command{configure}, les paquets suivants sont aussi requis :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:648
+#: doc/guix.texi:653
#, no-wrap
msgid "@url{http://sqlite.org, SQLite 3};"
msgstr "@url{http://sqlite.org, SQLite 3},"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:649
+#: doc/guix.texi:654
#, no-wrap
msgid "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, with support for the"
msgstr "@url{http://gcc.gnu.org, GCC's g++}, avec le support pour le"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:651
+#: doc/guix.texi:656
msgid "C++11 standard."
msgstr "standard C++11."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:653
+#: doc/guix.texi:658
#, no-wrap
msgid "state directory"
msgstr "répertoire d'état"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:661
+#: doc/guix.texi:666
msgid "When configuring Guix on a system that already has a Guix installation, be sure to specify the same state directory as the existing installation using the @code{--localstatedir} option of the @command{configure} script (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). The @command{configure} script protects against unintended misconfiguration of @var{localstatedir} so you do not inadvertently corrupt your store (@pxref{The Store})."
msgstr "Lorsque vous configurez Guix sur un système qui a déjà une installation de Guix, assurez-vous de spécifier le même répertoire d'état que l'installation existante avec l'option @code{--localstatedir} du script @command{configure} (@pxref{Directory Variables, @code{localstatedir},, standards, GNU Coding Standards}). Le script @command{configure} vous protège des mauvaises configurations involontaires de @var{localstatedir} pour éviter que vous ne corrompiez votre dépôt (@pxref{The Store})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:662
+#: doc/guix.texi:667
#, no-wrap
msgid "Nix, compatibility"
msgstr "Nix, compatibilité"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:667
+#: doc/guix.texi:672
msgid "When a working installation of @url{http://nixos.org/nix/, the Nix package manager} is available, you can instead configure Guix with @code{--disable-daemon}. In that case, Nix replaces the three dependencies above."
msgstr "Lorsque vous avez une installation fonctionnelle du @url{http://nixos.org/nix/, gestionnaire de paquets Nix}, vous pouvez configurer Guix avec @code{--disable-daemon}. Dan ce cas, Nix remplace les trois dépendances au dessus."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:677
+#: doc/guix.texi:682
msgid "Guix is compatible with Nix, so it is possible to share the same store between both. To do so, you must pass @command{configure} not only the same @code{--with-store-dir} value, but also the same @code{--localstatedir} value. The latter is essential because it specifies where the database that stores metadata about the store is located, among other things. The default values for Nix are @code{--with-store-dir=/nix/store} and @code{--localstatedir=/nix/var}. Note that @code{--disable-daemon} is not required if your goal is to share the store with Nix."
msgstr "Guix est compatible avec Nix, donc il est possible de partager le même dépôt entre les deux. Pour cela, vous devez passer à @command{configure} non seulement la même valeur de @code{--with-store-dir} mais aussi la même valeur de @code{--localstatedir}. Cette dernière est nécessaires car elle spécifie l'emplacement de la base de données qui stocke les métadonnées sur le dépôt, entre autres choses. Les valeurs par défaut pour Nix sont @code{--with-store-dir=/nix/store} et @code{--localstatedir=/nix/var}. Remarquez que @code{--disable-daemon} n'est pas requis si votre but est de partager le dépôt avec Nix."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:681
+#: doc/guix.texi:686
#, no-wrap
msgid "test suite"
msgstr "suite de tests"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:687
+#: doc/guix.texi:692
msgid "After a successful @command{configure} and @code{make} run, it is a good idea to run the test suite. It can help catch issues with the setup or environment, or bugs in Guix itself---and really, reporting test failures is a good way to help improve the software. To run the test suite, type:"
msgstr "Après avoir lancé @command{configure} et @code{make} correctement, c'est une bonne idée de lancer la suite de tests. Elle peut aider à trouver des erreurs avec la configuration ou l'environnement, ou des bogues dans Guix lui-même — et vraiment, rapporter des échecs de tests est une bonne manière d'aider à améliorer le logiciel. Pour lancer la suite de tests, tapez :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:690
+#: doc/guix.texi:695
#, no-wrap
msgid "make check\n"
msgstr "make check\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:697
+#: doc/guix.texi:702
msgid "Test cases can run in parallel: you can use the @code{-j} option of GNU@tie{}make to speed things up. The first run may take a few minutes on a recent machine; subsequent runs will be faster because the store that is created for test purposes will already have various things in cache."
msgstr "Les cas de tests peuvent être lancés en parallèle : vous pouvez utiliser l'option @code{-j} de GNU@tie{}make pour accélérer les choses. Le premier lancement peut prendre plusieurs minutes sur une machine récente ; les lancements suivants seront plus rapides car le dépôt créé pour les tests aura déjà plusieurs choses en cache."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:700
+#: doc/guix.texi:705
msgid "It is also possible to run a subset of the tests by defining the @code{TESTS} makefile variable as in this example:"
msgstr "Il est aussi possible de lancer un sous-ensemble des tests en définissant la variable makefile @code{TESTS} comme dans cet exemple :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:703
+#: doc/guix.texi:708
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
msgstr "make check TESTS=\"tests/store.scm tests/cpio.scm\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:708
+#: doc/guix.texi:713
msgid "By default, tests results are displayed at a file level. In order to see the details of every individual test cases, it is possible to define the @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} makefile variable as in this example:"
msgstr "Par défaut, les résultats des tests sont affichés au niveau du fichier. Pour voir les détails de chaque cas de test individuel, il est possible de définire la variable makefile @code{SCM_LOG_DRIVER_FLAGS} comme dans cet exemple :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:711
+#: doc/guix.texi:716
#, no-wrap
msgid "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
msgstr "make check TESTS=\"tests/base64.scm\" SCM_LOG_DRIVER_FLAGS=\"--brief=no\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:717
+#: doc/guix.texi:722
msgid "Upon failure, please email @email{bug-guix@@gnu.org} and attach the @file{test-suite.log} file. Please specify the Guix version being used as well as version numbers of the dependencies (@pxref{Requirements}) in your message."
msgstr "Après un échec, envoyez un courriel à @email{bug-guix@@gnu.org} et attachez le fichier @file{test-suite.log}. Précisez la version de Guix utilisée ainsi que les numéros de version de ses dépendances (@pxref{Requirements}) dans votre message."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:721
+#: doc/guix.texi:726
msgid "Guix also comes with a whole-system test suite that tests complete GuixSD operating system instances. It can only run on systems where Guix is already installed, using:"
msgstr "Guix possède aussi une suite de tests de systèmes complets qui test des instances complètes du système d'exploitation GuixSD@. Elle ne peut être lancée qui sur un système où Guix est déjà installé, avec :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:724
+#: doc/guix.texi:729
#, no-wrap
msgid "make check-system\n"
msgstr "make check-system\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:728
+#: doc/guix.texi:733
msgid "or, again, by defining @code{TESTS} to select a subset of tests to run:"
msgstr "Ou, de nouveau, en définissant @code{TESTS} pour choisir un sous-ensemble des tests à lancer :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:731
+#: doc/guix.texi:736
#, no-wrap
msgid "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
msgstr "make check-system TESTS=\"basic mcron\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:739
+#: doc/guix.texi:744
msgid "These system tests are defined in the @code{(gnu tests @dots{})} modules. They work by running the operating systems under test with lightweight instrumentation in a virtual machine (VM). They can be computationally intensive or rather cheap, depending on whether substitutes are available for their dependencies (@pxref{Substitutes}). Some of them require a lot of storage space to hold VM images."
msgstr "Ces tests systèmes sont définis dans les modules @code{(gnu tests @dots{})}. Ils fonctionnent en lançant les systèmes d'exploitation sous test avec une instrumentation légère dans une machine virtuelle (VM). Ils peuvent être intenses en terme de calculs ou plutôt rapides en fonction de la disponibilité des substituts de leurs dépendances (@pxref{Substituts}). Certains requièrent beaucoup d'espace disque pour contenir les images des VM@."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:742
+#: doc/guix.texi:747
msgid "Again in case of test failures, please send @email{bug-guix@@gnu.org} all the details."
msgstr "De nouveau, en cas d'échec, envoyez tous les détails à @email{bug-guix@@gnu.org}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:746
+#: doc/guix.texi:751
#, no-wrap
msgid "daemon"
msgstr "démon"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:754
+#: doc/guix.texi:759
msgid "Operations such as building a package or running the garbage collector are all performed by a specialized process, the @dfn{build daemon}, on behalf of clients. Only the daemon may access the store and its associated database. Thus, any operation that manipulates the store goes through the daemon. For instance, command-line tools such as @command{guix package} and @command{guix build} communicate with the daemon (@i{via} remote procedure calls) to instruct it what to do."
msgstr "Les opérations comme la construction d'un paquet ou le lancement du ramasse-miettes sont toutes effectuées par un processus spécialisé, le @dfn{démon de construction}, pour le compte des clients. Seul le démon peut accéder au dépôt et à sa base de données associée. Ainsi, toute opération manipulant le dépôt passe par le démon. Par exemple, les outils en ligne de commande comme @command{guix package} et @command{guix build} communiquent avec le démon (@i{via} des appels de procédures distantes) pour lui dire quoi faire."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:758
+#: doc/guix.texi:763
msgid "The following sections explain how to prepare the build daemon's environment. See also @ref{Substitutes}, for information on how to allow the daemon to download pre-built binaries."
msgstr "Les sections suivantes expliquent comment préparer l'environnement du démon de construction. Voir aussi @ref{Substituts} pour apprendre comment permettre le téléchargement de binaires pré-construits."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:768 doc/guix.texi:1193
+#: doc/guix.texi:773 doc/guix.texi:1198
#, no-wrap
msgid "build environment"
msgstr "environnement de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:776
+#: doc/guix.texi:781
msgid "In a standard multi-user setup, Guix and its daemon---the @command{guix-daemon} program---are installed by the system administrator; @file{/gnu/store} is owned by @code{root} and @command{guix-daemon} runs as @code{root}. Unprivileged users may use Guix tools to build packages or otherwise access the store, and the daemon will do it on their behalf, ensuring that the store is kept in a consistent state, and allowing built packages to be shared among users."
msgstr "Dans une installation standard multi-utilisateurs, Guix et son démon — le programme @command{guix-daemon} — sont installé par l'administrateur système ; @file{/gnu/store} appartient à @code{root} et @command{guix-daemon} est lancé en @code{root}. Les utilisateurs non-privilégiés peuvent utiliser les outils Guix pour construire des paquets ou accéder au dépôt et le démon le fera pour leur compte en s'assurant que le dépôt garde un état cohérent et permet le partage des paquets déjà construits entre les utilisateurs."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:777
+#: doc/guix.texi:782
#, no-wrap
msgid "build users"
msgstr "utilisateurs de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:788
+#: doc/guix.texi:793
msgid "When @command{guix-daemon} runs as @code{root}, you may not want package build processes themselves to run as @code{root} too, for obvious security reasons. To avoid that, a special pool of @dfn{build users} should be created for use by build processes started by the daemon. These build users need not have a shell and a home directory: they will just be used when the daemon drops @code{root} privileges in build processes. Having several such users allows the daemon to launch distinct build processes under separate UIDs, which guarantees that they do not interfere with each other---an essential feature since builds are regarded as pure functions (@pxref{Introduction})."
msgstr "Alors que @command{guix-daemon} tourne en @code{root}, vous n'avez pas forcément envie que les processus de construction de paquets tournent aussi en @code{root}, pour des raisons de sécurité évidentes. Pour éviter cela, vous devriez créer une réserve spéciale d'@dfn{utilisateurs de construction} que les processus de construction démarrés par le démon utiliseront. Ces utilisateurs de construction n'ont pas besoin d'un shell ou d'un répertoire personnel ; ils seront seulement utilisés quand le démon délaissera ses privilèges @code{root} dans les processus de construction. En ayant plusieurs de ces utilisateurs, vous permettez au démon de lancer des processus de construction distincts sous des UID différent, ce qui garanti qu'aucune interférence n'ait lieu entre les uns et les autres — une fonctionnalité essentielle puisque les constructions sont supposées être des fonctions pures (@pxref{Introduction})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:791
+#: doc/guix.texi:796
msgid "On a GNU/Linux system, a build user pool may be created like this (using Bash syntax and the @code{shadow} commands):"
msgstr "Sur un système GNU/Linux, on peut créer une réserve d'utilisateurs de construction comme ceci (avec la syntaxe Bash et les commandes @code{shadow}) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:803
+#: doc/guix.texi:808
#, no-wrap
msgid ""
"# groupadd --system guixbuild\n"
@@ -3118,113 +3140,113 @@ msgstr ""
" done\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:813
+#: doc/guix.texi:818
msgid "The number of build users determines how many build jobs may run in parallel, as specified by the @option{--max-jobs} option (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). To use @command{guix system vm} and related commands, you may need to add the build users to the @code{kvm} group so they can access @file{/dev/kvm}, using @code{-G guixbuild,kvm} instead of @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr "Le nombre d'utilisateurs de construction détermine le nombre de tâches de constructions qui peuvent tourner en parallèle, tel que spécifié par l'option @option{--max-jobs} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--max-jobs}}). Pour utiliser @command{guix system vm} et les commandes liées, vous devrez ajouter les utilisateurs de construction au groupe @code{kvm} pour qu'ils puissent accéder à @file{/dev/kvm} avec @code{-G guixbuild,kvm} plutôt que @code{-G guixbuild} (@pxref{Invoking guix system})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:822
+#: doc/guix.texi:827
msgid "The @code{guix-daemon} program may then be run as @code{root} with the following command@footnote{If your machine uses the systemd init system, dropping the @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} file in @file{/etc/systemd/system} will ensure that @command{guix-daemon} is automatically started. Similarly, if your machine uses the Upstart init system, drop the @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} file in @file{/etc/init}.}:"
msgstr "Le programme @code{guix-daemon} peut ensuite être lancé en @code{root} avec la commande suivante@footnote{Si votre machine utilise le système d'initialisation systemd, copiez le fichier @file{@var{prefix}/lib/systemd/system/guix-daemon.service} dans @file{/etc/systemd/system} pour vous assurer que @command{guix-daemon} est démarré automatiquement. De même, si votre machine utilise le système d'initialisation Upstart, copiez le fichier @file{@var{prefix}/lib/upstart/system/guix-daemon.conf} dans @file{/etc/init}.} :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:825 doc/guix.texi:1186
+#: doc/guix.texi:830 doc/guix.texi:1191
#, no-wrap
msgid "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
msgstr "# guix-daemon --build-users-group=guixbuild\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:827 doc/guix.texi:1191
+#: doc/guix.texi:832 doc/guix.texi:1196
#, no-wrap
msgid "chroot"
msgstr "chroot"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:832
+#: doc/guix.texi:837
msgid "This way, the daemon starts build processes in a chroot, under one of the @code{guixbuilder} users. On GNU/Linux, by default, the chroot environment contains nothing but:"
msgstr "De cette façon, le démon démarre les processus de construction dans un chroot, sous un des utilisateurs @code{guixbuilder}. Sur GNU/Linux par défaut, l'environnement chroot ne contient rien d'autre que :"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:840
+#: doc/guix.texi:845
msgid "a minimal @code{/dev} directory, created mostly independently from the host @code{/dev}@footnote{``Mostly'', because while the set of files that appear in the chroot's @code{/dev} is fixed, most of these files can only be created if the host has them.};"
msgstr "un répertoire @code{/dev} minimal, créé presque indépendamment du @code{/dev} de l'hôte@footnote{« presque », parce que même si l'ensemble des fichiers qui apparaissent dans le @code{/dev} du chroot sont déterminés à l'avance, la plupart de ces fichiers ne peut pas être créée si l'hôte ne les a pas.} ;"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:844
+#: doc/guix.texi:849
msgid "the @code{/proc} directory; it only shows the processes of the container since a separate PID name space is used;"
msgstr "le répertoire @code{/proc} ; il ne montre que les processus du conteneur car on utilise une espace de nom séparé pour les PID ;"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:848
+#: doc/guix.texi:853
msgid "@file{/etc/passwd} with an entry for the current user and an entry for user @file{nobody};"
msgstr "@file{/etc/passwd} avec une entrée pour l'utilisateur actuel et une entrée pour l'utilisateur @file{nobody} ;"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:851
+#: doc/guix.texi:856
msgid "@file{/etc/group} with an entry for the user's group;"
msgstr "@file{/etc/group} avec une entrée pour le groupe de l'utilisateur ;"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:855
+#: doc/guix.texi:860
msgid "@file{/etc/hosts} with an entry that maps @code{localhost} to @code{127.0.0.1};"
msgstr "@file{/etc/hosts} avec une entrée qui fait correspondre @code{localhost} à @code{127.0.0.1} ;"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:858
+#: doc/guix.texi:863
msgid "a writable @file{/tmp} directory."
msgstr "un répertoire @file{/tmp} inscriptible."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:867
+#: doc/guix.texi:872
msgid "You can influence the directory where the daemon stores build trees @i{via} the @code{TMPDIR} environment variable. However, the build tree within the chroot is always called @file{/tmp/guix-build-@var{name}.drv-0}, where @var{name} is the derivation name---e.g., @code{coreutils-8.24}. This way, the value of @code{TMPDIR} does not leak inside build environments, which avoids discrepancies in cases where build processes capture the name of their build tree."
msgstr "Vous pouvez influencer le répertoire où le démon stocke les arbres de construction @i{via} la variable d'environnement @code{TMPDIR}. Cependant, l'arbre de construction dans le chroot sera toujours appelé @file{/tmp/guix-build-@var{nom}.drv-0}, où @var{nom} est le nom de la dérivation — p.@: ex.@: @code{coreutils-8.24}. De cette façon, la valeur de @code{TMPDIR} ne fuite pas à l'intérieur des environnements de construction, ce qui évite des différences lorsque le processus de construction retient le nom de leur répertoire de construction."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:868 doc/guix.texi:2411
+#: doc/guix.texi:873 doc/guix.texi:2416
#, no-wrap
msgid "http_proxy"
msgstr "http_proxy"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:872
+#: doc/guix.texi:877
msgid "The daemon also honors the @code{http_proxy} environment variable for HTTP downloads it performs, be it for fixed-output derivations (@pxref{Derivations}) or for substitutes (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Le démon tient aussi compte de la variable d'environnement @code{http_proxy} pour ses téléchargements HTTP, que ce soit pour les dérivations à sortie fixes (@pxref{Derivations}) ou pour les substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:880
+#: doc/guix.texi:885
msgid "If you are installing Guix as an unprivileged user, it is still possible to run @command{guix-daemon} provided you pass @code{--disable-chroot}. However, build processes will not be isolated from one another, and not from the rest of the system. Thus, build processes may interfere with each other, and may access programs, libraries, and other files available on the system---making it much harder to view them as @emph{pure} functions."
msgstr "Si vous installez Guix en tant qu'utilisateur non-privilégié, il est toujours possible de lancer @command{guix-daemon} si vous passez @code{--disable-chroot}. Cependant, les processus de construction ne seront pas isolés les uns des autres ni du reste du système. Ainsi les processus de construction peuvent interférer les uns avec les autres, et peuvent accéder à des programmes, des bibliothèques et d'autres fichiers présents sur le système — ce qui rend plus difficile de les voir comme des fonctions @emph{pures}."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:883
+#: doc/guix.texi:888
#, no-wrap
msgid "Using the Offload Facility"
msgstr "Utiliser le dispositif de déchargement"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:885
+#: doc/guix.texi:890
#, no-wrap
msgid "offloading"
msgstr "déchargement"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:886 doc/guix.texi:1247
+#: doc/guix.texi:891 doc/guix.texi:1252
#, no-wrap
msgid "build hook"
msgstr "crochet de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:900
+#: doc/guix.texi:905
msgid "When desired, the build daemon can @dfn{offload} derivation builds to other machines running Guix, using the @code{offload} @dfn{build hook}@footnote{This feature is available only when @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} is present.}. When that feature is enabled, a list of user-specified build machines is read from @file{/etc/guix/machines.scm}; every time a build is requested, for instance via @code{guix build}, the daemon attempts to offload it to one of the machines that satisfy the constraints of the derivation, in particular its system type---e.g., @file{x86_64-linux}. Missing prerequisites for the build are copied over SSH to the target machine, which then proceeds with the build; upon success the output(s) of the build are copied back to the initial machine."
msgstr "Si vous le souhaitez, le démon de construction peut @dfn{décharger} des constructions de dérivations sur d'autres machines Guix avec le @dfn{crochet de construction} @code{offload}@footnote{Cette fonctionnalité n'est disponible que si @uref{https://github.com/artyom-poptsov/guile-ssh, Guile-SSH} est présent.}. Lorsque cette fonctionnalité est activée, Guix lit une liste de machines de constructions spécifiée par l'utilisateur dans @file{/etc/guix/machines.scm} ; à chaque fois qu'une construction est demandée, par exemple par @code{guix build}, le démon essaie de la décharger sur une des machines qui satisfont les contraintes de la dérivation, en particulier le type de système, p.@: ex.@: @file{x86_64-linux}. Les prérequis manquants pour la construction sont copiés par SSH sur la machine de construction qui procède ensuite à la construction ; si elle réussi, les sorties de la construction sont copiés vers la machine de départ."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:902
+#: doc/guix.texi:907
msgid "The @file{/etc/guix/machines.scm} file typically looks like this:"
msgstr "Le fichier @file{/etc/guix/machines.scm} ressemble typiquement à cela :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:910
+#: doc/guix.texi:915
#, no-wrap
msgid ""
"(list (build-machine\n"
@@ -3244,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:919
+#: doc/guix.texi:924
#, no-wrap
msgid ""
" (build-machine\n"
@@ -3266,92 +3288,92 @@ msgstr ""
" \"/.ssh/identity-for-guix\"))))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:925
+#: doc/guix.texi:930
msgid "In the example above we specify a list of two build machines, one for the @code{x86_64} architecture and one for the @code{mips64el} architecture."
msgstr "Dans l'exemple ci-dessus nous spécifions une liste de deux machines de construction, une pour l'architecture @code{x86_64} et une pour l'architecture @code{mips64el}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:934
+#: doc/guix.texi:939
msgid "In fact, this file is---not surprisingly!---a Scheme file that is evaluated when the @code{offload} hook is started. Its return value must be a list of @code{build-machine} objects. While this example shows a fixed list of build machines, one could imagine, say, using DNS-SD to return a list of potential build machines discovered in the local network (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). The @code{build-machine} data type is detailed below."
msgstr "En fait, ce fichier est — et ça ne devrait pas vous surprendre ! — un fichier Scheme qui est évalué au démarrage du crochet @code{offload}. Sa valeur de retour doit être une liste d'objets @code{build-machine}. Même si cet exemple montre une liste fixée de machines de construction, on pourrait imaginer par exemple utiliser DNS-SD pour renvoyer une liste de machines de constructions potentielles découvertes sur le réseau local (@pxref{Introduction, Guile-Avahi,, guile-avahi, Using Avahi in Guile Scheme Programs}). Le type de données @code{build-machine} est détaillé plus bas."
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:935
+#: doc/guix.texi:940
#, no-wrap
msgid "{Data Type} build-machine"
msgstr "{Type de données} build-machine"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:938
+#: doc/guix.texi:943
msgid "This data type represents build machines to which the daemon may offload builds. The important fields are:"
msgstr "Ce type de données représente les machines de construction sur lesquelles le démon peut décharger des constructions. Les champs importants sont :"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:941 doc/guix.texi:3402 doc/guix.texi:9406 doc/guix.texi:9470
-#: doc/guix.texi:9565 doc/guix.texi:11000 doc/guix.texi:15037
-#: doc/guix.texi:15270 doc/guix.texi:15403 doc/guix.texi:15677
-#: doc/guix.texi:15718 doc/guix.texi:19663 doc/guix.texi:19680
-#: doc/guix.texi:19946 doc/guix.texi:21154
+#: doc/guix.texi:946 doc/guix.texi:3521 doc/guix.texi:9634 doc/guix.texi:9698
+#: doc/guix.texi:9793 doc/guix.texi:11267 doc/guix.texi:15402
+#: doc/guix.texi:15635 doc/guix.texi:15768 doc/guix.texi:16046
+#: doc/guix.texi:16087 doc/guix.texi:20147 doc/guix.texi:20164
+#: doc/guix.texi:20430 doc/guix.texi:21638
#, no-wrap
msgid "name"
msgstr "name"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:943
+#: doc/guix.texi:948
msgid "The host name of the remote machine."
msgstr "Le nom d'hôte de la machine distante."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:944
+#: doc/guix.texi:949
#, no-wrap
msgid "system"
msgstr "system"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:946
+#: doc/guix.texi:951
msgid "The system type of the remote machine---e.g., @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr "Le type de système de la machine distante, p.@: ex.@: @code{\"x86_64-linux\"}."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:947 doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:952 doc/guix.texi:11277
#, no-wrap
msgid "user"
msgstr "user"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:951
+#: doc/guix.texi:956
msgid "The user account to use when connecting to the remote machine over SSH. Note that the SSH key pair must @emph{not} be passphrase-protected, to allow non-interactive logins."
msgstr "Le compte utilisateur à utiliser lors de la connexion à la machine distante par SSH@. Remarquez que la paire de clef SSH ne doit @emph{pas} être protégée par mot de passe pour permettre des connexions non-interactives."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:952
+#: doc/guix.texi:957
#, no-wrap
msgid "host-key"
msgstr "host-key"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:956
+#: doc/guix.texi:961
msgid "This must be the machine's SSH @dfn{public host key} in OpenSSH format. This is used to authenticate the machine when we connect to it. It is a long string that looks like this:"
msgstr "Cela doit être la @dfn{clef d'hôte SSH publique} de la machine au format OpenSSH@. Elle est utilisée pour authentifier la machine lors de la connexion. C'est une longue chaîne qui ressemble à cela :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:959
+#: doc/guix.texi:964
#, no-wrap
msgid "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
msgstr "ssh-ed25519 AAAAC3NzaC@dots{}mde+UhL hint@@example.org\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:964
+#: doc/guix.texi:969
msgid "If the machine is running the OpenSSH daemon, @command{sshd}, the host key can be found in a file such as @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
msgstr "Si la machine utilise le démon OpenSSH, @command{sshd}, la clef d'hôte se trouve dans un fichier comme @file{/etc/ssh/ssh_host_ed25519_key.pub}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:969
+#: doc/guix.texi:974
msgid "If the machine is running the SSH daemon of GNU@tie{}lsh, @command{lshd}, the host key is in @file{/etc/lsh/host-key.pub} or a similar file. It can be converted to the OpenSSH format using @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}):"
msgstr "Si la machine utilise le démon SSH de GNU@tie{}lsh, la clef d'hôte est dans @file{/etc/lsh/host-key.pub} ou un fichier similaire. Elle peut être convertie au format OpenSSH avec @command{lsh-export-key} (@pxref{Converting keys,,, lsh, LSH Manual}) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:973
+#: doc/guix.texi:978
#, no-wrap
msgid ""
"$ lsh-export-key --openssh < /etc/lsh/host-key.pub \n"
@@ -3361,845 +3383,845 @@ msgstr ""
"ssh-rsa AAAAB3NzaC1yc2EAAAAEOp8FoQAAAQEAs1eB46LV@dots{}\n"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:978
+#: doc/guix.texi:983
msgid "A number of optional fields may be specified:"
msgstr "Il y a un certain nombre de champs facultatifs que vous pouvez remplir :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:981
+#: doc/guix.texi:986
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{22})"
msgstr "@code{port} (par défaut : @code{22})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:983
+#: doc/guix.texi:988
msgid "Port number of SSH server on the machine."
msgstr "Numéro de port du serveur SSH sur la machine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:984
+#: doc/guix.texi:989
#, no-wrap
msgid "@code{private-key} (default: @file{~root/.ssh/id_rsa})"
msgstr "@code{private-key} (par défaut : @file{~root/.ssh/id_rsa})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:987
+#: doc/guix.texi:992
msgid "The SSH private key file to use when connecting to the machine, in OpenSSH format."
msgstr "Le fichier de clef privée à utiliser lors de la connexion à la machine, au format OpenSSH@."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:990
+#: doc/guix.texi:995
msgid "Note that the default value is the private key @emph{of the root account}. Make sure it exists if you use the default."
msgstr "Remarquez que la valeur par défaut est la clef privée @emph{du compte root}. Assurez-vous qu'elle existe si vous utilisez la valeur par défaut."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:991
+#: doc/guix.texi:996
#, no-wrap
msgid "@code{compression} (default: @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
msgstr "@code{compression} (par défaut : @code{\"zlib@@openssh.com,zlib\"})"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:992 doc/guix.texi:10422
+#: doc/guix.texi:997 doc/guix.texi:10667
#, no-wrap
msgid "@code{compression-level} (default: @code{3})"
msgstr "@code{compression-level} (par défaut : @code{3})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:994
+#: doc/guix.texi:999
msgid "The SSH-level compression methods and compression level requested."
msgstr "Les méthodes de compression au niveau SSH et le niveau de compression demandé."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:997
+#: doc/guix.texi:1002
msgid "Note that offloading relies on SSH compression to reduce bandwidth usage when transferring files to and from build machines."
msgstr "Remarquez que le déchargement utilise la compression SSH pour réduire la bande passante utilisée lors du transfert vers et depuis les machines de construction."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:998
+#: doc/guix.texi:1003
#, no-wrap
msgid "@code{daemon-socket} (default: @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
msgstr "@code{daemon-socket} (par défaut : @code{\"/var/guix/daemon-socket/socket\"})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1001
+#: doc/guix.texi:1006
msgid "File name of the Unix-domain socket @command{guix-daemon} is listening to on that machine."
msgstr "Le nom de fichier du socket Unix-domain sur lequel @command{guix-daemon} écoute sur cette machine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1002
+#: doc/guix.texi:1007
#, no-wrap
msgid "@code{parallel-builds} (default: @code{1})"
msgstr "@code{parallel-builds} (par défaut : @code{1})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1004
+#: doc/guix.texi:1009
msgid "The number of builds that may run in parallel on the machine."
msgstr "Le nombre de constructions qui peuvent tourner simultanément sur la machine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1005
+#: doc/guix.texi:1010
#, no-wrap
msgid "@code{speed} (default: @code{1.0})"
msgstr "@code{speed} (par défaut : @code{1.0})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1008
+#: doc/guix.texi:1013
msgid "A ``relative speed factor''. The offload scheduler will tend to prefer machines with a higher speed factor."
msgstr "Un « facteur de vitesse relatif ». L'ordonnanceur des constructions tendra à préférer les machines avec un plus grand facteur de vitesse."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1009
+#: doc/guix.texi:1014
#, no-wrap
msgid "@code{features} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{features} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1014
+#: doc/guix.texi:1019
msgid "A list of strings denoting specific features supported by the machine. An example is @code{\"kvm\"} for machines that have the KVM Linux modules and corresponding hardware support. Derivations can request features by name, and they will be scheduled on matching build machines."
msgstr "Une liste de chaînes qui contient les fonctionnalités spécifiques supportées par la machine. Un exemple est @code{\"kvm\"} pour les machines qui ont le module Linux KVM et le support matériel correspondant. Les dérivations peuvent demander des fonctionnalités par leur nom et seront orchestrées sur les machines de construction correspondantes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1022
+#: doc/guix.texi:1027
msgid "The @code{guile} command must be in the search path on the build machines. In addition, the Guix modules must be in @code{$GUILE_LOAD_PATH} on the build machine---you can check whether this is the case by running:"
msgstr "La commande @code{guile} doit être dans le chemin de recherche des machines de construction. En plus, les modules Guix doivent se trouver dans @code{$GUILE_LOAD_PATH} sur la machine de construction. Vous pouvez vérifier si c'est le cas en lançant :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1025
+#: doc/guix.texi:1030
#, no-wrap
msgid "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
msgstr "ssh build-machine guile -c \"'(use-modules (guix config))'\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1032
+#: doc/guix.texi:1037
msgid "There is one last thing to do once @file{machines.scm} is in place. As explained above, when offloading, files are transferred back and forth between the machine stores. For this to work, you first need to generate a key pair on each machine to allow the daemon to export signed archives of files from the store (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr "Il reste une dernière chose à faire maintenant que @file{machines.scm} est en place. Comme expliqué ci-dessus, lors du déchargement les fichiers sont transférés entre les dépôts des machines. Pour que cela fonctionne, vous devez d'abord générer une paire de clef sur chaque machine pour permettre au démon d'exporter des archives signées des fichiers de son dépôt (@pxref{Invoking guix archive}) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1035
+#: doc/guix.texi:1040
#, no-wrap
msgid "# guix archive --generate-key\n"
msgstr "# guix archive --generate-key\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1040
+#: doc/guix.texi:1045
msgid "Each build machine must authorize the key of the master machine so that it accepts store items it receives from the master:"
msgstr "Chaque machine de construction doit autoriser la clef de la machine maîtresse pour qu'ils acceptent les éléments de dépôt de celle-ci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1043
+#: doc/guix.texi:1048
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
msgstr "# guix archive --authorize < master-public-key.txt\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1047
+#: doc/guix.texi:1052
msgid "Likewise, the master machine must authorize the key of each build machine."
msgstr "De même, la machine maîtresse doit autoriser les clefs de chaque machine de construction."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1053
+#: doc/guix.texi:1058
msgid "All the fuss with keys is here to express pairwise mutual trust relations between the master and the build machines. Concretely, when the master receives files from a build machine (and @i{vice versa}), its build daemon can make sure they are genuine, have not been tampered with, and that they are signed by an authorized key."
msgstr "Toute cette histoire de clefs permet d'exprimer la confiance mutuelle deux-à-deux entre le maître et les machines de construction. Concrètement, lorsque le maître reçoit des fichiers d'une machine de construction (et vice-versa), son démon de construction s'assure qu'ils sont authentiques, n'ont pas été modifiés par un tiers et qu'il sont signés par un clef autorisée."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1054
+#: doc/guix.texi:1059
#, no-wrap
msgid "offload test"
msgstr "test du déchargement"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1057
+#: doc/guix.texi:1062
msgid "To test whether your setup is operational, run this command on the master node:"
msgstr "Pour tester que votre paramétrage fonctionne, lancez cette commande sur le nœud maître :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1060
+#: doc/guix.texi:1065
#, no-wrap
msgid "# guix offload test\n"
msgstr "# guix offload test\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1066
+#: doc/guix.texi:1071
msgid "This will attempt to connect to each of the build machines specified in @file{/etc/guix/machines.scm}, make sure Guile and the Guix modules are available on each machine, attempt to export to the machine and import from it, and report any error in the process."
msgstr "Cela essaiera de se connecter à toutes les machines de construction spécifiées dans @file{/etc/guix/machines.scm}, s'assurera que Guile et les modules Guix sont disponibles sur toutes les machines et tentera d'exporter vers la machine et d'importer depuis elle, et rapportera toute erreur survenu pendant le processus."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1069
+#: doc/guix.texi:1074
msgid "If you want to test a different machine file, just specify it on the command line:"
msgstr "Si vous souhaitez tester un fichier de machines différent, spécifiez-le sur la ligne de commande :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1072
+#: doc/guix.texi:1077
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
msgstr "# guix offload test machines-qualif.scm\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1076
+#: doc/guix.texi:1081
msgid "Last, you can test the subset of the machines whose name matches a regular expression like this:"
msgstr "Enfin, vous pouvez tester un sous-ensemble de machines dont le nom correspond à une expression rationnelle comme ceci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1079
+#: doc/guix.texi:1084
#, no-wrap
msgid "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
msgstr "# guix offload test machines.scm '\\.gnu\\.org$'\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1081
+#: doc/guix.texi:1086
#, no-wrap
msgid "offload status"
msgstr "statut du déchargement"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1084
+#: doc/guix.texi:1089
msgid "To display the current load of all build hosts, run this command on the main node:"
msgstr "Pour afficher la charge actuelle de tous les hôtes de construction, lancez cette commande sur le nœud principal :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1087
+#: doc/guix.texi:1092
#, no-wrap
msgid "# guix offload status\n"
msgstr "# guix offload status\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1093
+#: doc/guix.texi:1098
#, no-wrap
msgid "SELinux, daemon policy"
msgstr "SELinux, politique du démon"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1094
+#: doc/guix.texi:1099
#, no-wrap
msgid "mandatory access control, SELinux"
msgstr "contrôle d'accès obligatoire, SELinux"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1095
+#: doc/guix.texi:1100
#, no-wrap
msgid "security, guix-daemon"
msgstr "sécurité, guix-daemon"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1101
+#: doc/guix.texi:1106
msgid "Guix includes an SELinux policy file at @file{etc/guix-daemon.cil} that can be installed on a system where SELinux is enabled, in order to label Guix files and to specify the expected behavior of the daemon. Since GuixSD does not provide an SELinux base policy, the daemon policy cannot be used on GuixSD."
msgstr "Guix inclus un fichier de politique SELniux dans @file{etc/guix-daemon.cil} qui peut être installé sur un système où SELinux est activé pour que les fichiers Guix soient étiquetés et pour spécifier le comportement attendu du démon. Comme GuixSD ne fournit pas de politique SELniux de base, la politique du démon ne peut pas être utilisée sur GuixSD@."
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:1102
+#: doc/guix.texi:1107
#, no-wrap
msgid "Installing the SELinux policy"
msgstr "Installer la politique SELinux"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1103
+#: doc/guix.texi:1108
#, no-wrap
msgid "SELinux, policy installation"
msgstr "SELinux, installation de la politique"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1105
+#: doc/guix.texi:1110
msgid "To install the policy run this command as root:"
msgstr "Pour installer la politique, lancez cette commande en root :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1108
+#: doc/guix.texi:1113
#, no-wrap
msgid "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
msgstr "semodule -i etc/guix-daemon.cil\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1112
+#: doc/guix.texi:1117
msgid "Then relabel the file system with @code{restorecon} or by a different mechanism provided by your system."
msgstr "Puis ré-étiquetez le système de fichier avec @code{restorecon} ou par un mécanisme différent fournit par votre système."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1117
+#: doc/guix.texi:1122
msgid "Once the policy is installed, the file system has been relabeled, and the daemon has been restarted, it should be running in the @code{guix_daemon_t} context. You can confirm this with the following command:"
msgstr "Une fois la politique installée, le système de fichier ré-étiqueté et le démon redémarré, il devrait être lancé dans le contexte @code{guix_daemon_t}. Vous pouvez le confirmer avec la commande suivante :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1120
+#: doc/guix.texi:1125
#, no-wrap
msgid "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
msgstr "ps -Zax | grep guix-daemon\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1125
+#: doc/guix.texi:1130
msgid "Monitor the SELinux log files as you run a command like @code{guix build hello} to convince yourself that SELinux permits all necessary operations."
msgstr "Surveillez les fichiers journaux de SELinux pendant que vous lancez une commande comme @code{guix build hello} pour vous convaincre que SELniux permet toutes les opérations nécessaires."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1127
+#: doc/guix.texi:1132
#, no-wrap
msgid "SELinux, limitations"
msgstr "SELinux, limites"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1132
+#: doc/guix.texi:1137
msgid "This policy is not perfect. Here is a list of limitations or quirks that should be considered when deploying the provided SELinux policy for the Guix daemon."
msgstr "La politique n'et pas parfaite. Voici une liste de limitations et de bizarreries qui vous devriez prendre en compte avant de déployer la politique SELinux fournie pour le démon Guix."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1139
+#: doc/guix.texi:1144
msgid "@code{guix_daemon_socket_t} isn’t actually used. None of the socket operations involve contexts that have anything to do with @code{guix_daemon_socket_t}. It doesn’t hurt to have this unused label, but it would be preferrable to define socket rules for only this label."
msgstr "@code{guix_daemon_socket_t} n'est pas vraiment utilisé. Aucune des opérations sur les sockets n'impliquent de contextes qui ont quoi que ce soit à voir avec @code{guix_daemon_socket_t}. Ça ne fait pas de mal d'avoir une étiquette inutilisée, mais il serait préférable de définir des règles sur les sockets uniquement pour cette étiquette."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1150
+#: doc/guix.texi:1155
msgid "@code{guix gc} cannot access arbitrary links to profiles. By design, the file label of the destination of a symlink is independent of the file label of the link itself. Although all profiles under $localstatedir are labelled, the links to these profiles inherit the label of the directory they are in. For links in the user’s home directory this will be @code{user_home_t}. But for links from the root user’s home directory, or @file{/tmp}, or the HTTP server’s working directory, etc, this won’t work. @code{guix gc} would be prevented from reading and following these links."
msgstr "@code{guix gc} ne peut pas accéder à n'importe quel lien vers les profils. Par conception, l'étiquette de fichier de la destination d'un lien symbolique est indépendant de l'étiquette du lien lui-même. Bien que tous les profils sous $localstatedir aient une étiquette, les liens vers ces profils héritent de l'étiquette du répertoire dans lequel ils se trouvent. Pour les liens dans le répertoire personnel cela sera @code{user_home_t}. Mais pour les liens du répertoire personnel de l'utilisateur root, ou @file{/tmp}, ou du répertoire de travail du serveur HTTP, etc, cela ne fonctionnera pas. SELinux empêcherait @code{guix gc} de lire et de suivre ces liens."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1155
+#: doc/guix.texi:1160
msgid "The daemon’s feature to listen for TCP connections might no longer work. This might require extra rules, because SELinux treats network sockets differently from files."
msgstr "La fonctionnalité du démon d'écouter des connexions TCP pourrait ne plus fonctionner. Cela demande des règles supplémentaires car SELinux traite les sockets réseau différemment des fichiers."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1166
+#: doc/guix.texi:1171
msgid "Currently all files with a name matching the regular expression @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} are assigned the label @code{guix_daemon_exec_t}; this means that @emph{any} file with that name in any profile would be permitted to run in the @code{guix_daemon_t} domain. This is not ideal. An attacker could build a package that provides this executable and convince a user to install and run it, which lifts it into the @code{guix_daemon_t} domain. At that point SELinux could not prevent it from accessing files that are allowed for processes in that domain."
msgstr "Actuellement tous les fichiers qui correspondent à l'expression rationnelle @code{/gnu/store/.+-(guix-.+|profile)/bin/guix-daemon} reçoivent l'étiquette @code{guix_daemon_exec_t} ; cela signifie que @emph{tout} fichier avec ce nom dans n'importe quel profil serait autorisé à se lancer dans le domaine @code{guix_daemon_t}. Ce n'est pas idéal. Un attaquant pourrait construire un paquet qui fournit cet exécutable et convaincre un utilisateur de l'installer et de le lancer, ce qui l'élève dans le domaine @code{guix_daemon_t}. À ce moment SELinux ne pourrait pas l'empêcher d'accéder à des fichiers autorisés pour les processus de ce domaine."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1174
+#: doc/guix.texi:1179
msgid "We could generate a much more restrictive policy at installation time, so that only the @emph{exact} file name of the currently installed @code{guix-daemon} executable would be labelled with @code{guix_daemon_exec_t}, instead of using a broad regular expression. The downside is that root would have to install or upgrade the policy at installation time whenever the Guix package that provides the effectively running @code{guix-daemon} executable is upgraded."
msgstr "Nous pourrions générer une politique bien plus restrictive à l'installation, pour que seuls les noms de fichiers @emph{exacts} de l'exécutable @code{guix-daemon} actuellement installé soit étiqueté avec @code{guix_daemon_exec_t}, plutôt que d'utiliser une expression rationnelle plus large. L'inconvénient c'est que root devrait installer ou mettre à jour la politique à l'installation à chaque fois que le paquet Guix qui fournit l'exécutable @code{guix-daemon} effectivement exécuté est mis à jour."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:1177
+#: doc/guix.texi:1182
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix-daemon}"
msgstr "Invoquer @command{guix-daemon}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1183
+#: doc/guix.texi:1188
msgid "The @command{guix-daemon} program implements all the functionality to access the store. This includes launching build processes, running the garbage collector, querying the availability of a build result, etc. It is normally run as @code{root} like this:"
msgstr "Le programme @command{guix-daemon} implémente toutes les fonctionnalités d'accès au dépôt. Cela inclus le lancement des processus de construction, le lancement du ramasse-miettes, la demande de disponibilité des résultats de construction, etc. Il tourne normalement en @code{root} comme ceci :"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1190
+#: doc/guix.texi:1195
msgid "For details on how to set it up, @pxref{Setting Up the Daemon}."
msgstr "Pour des détails sur son paramétrage, @pxref{Paramétrer le démon}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1192
+#: doc/guix.texi:1197
#, no-wrap
msgid "container, build environment"
msgstr "conteneur, environnement de construction"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1194 doc/guix.texi:1732 doc/guix.texi:2392 doc/guix.texi:7648
+#: doc/guix.texi:1199 doc/guix.texi:1737 doc/guix.texi:2397 doc/guix.texi:7858
#, no-wrap
msgid "reproducible builds"
msgstr "constructions reproductibles"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1206
+#: doc/guix.texi:1211
msgid "By default, @command{guix-daemon} launches build processes under different UIDs, taken from the build group specified with @code{--build-users-group}. In addition, each build process is run in a chroot environment that only contains the subset of the store that the build process depends on, as specified by its derivation (@pxref{Programming Interface, derivation}), plus a set of specific system directories. By default, the latter contains @file{/dev} and @file{/dev/pts}. Furthermore, on GNU/Linux, the build environment is a @dfn{container}: in addition to having its own file system tree, it has a separate mount name space, its own PID name space, network name space, etc. This helps achieve reproducible builds (@pxref{Features})."
msgstr "Par défaut, @command{guix-daemon} lance les processus de construction sous différents UID récupérés depuis le groupe de construction spécifié avec @code{--build-users-group}. En plus, chaque processus de construction est lancé dans un environnement chroot qui ne contient que le sous-ensemble du dépôt dont le processus de construction dépend, tel que spécifié par sa dérivation (@pxref{Interface de programmation, dérivation}), plus un ensemble de répertoires systèmes spécifiques. Par défaut ce dernier contient @file{/dev} et @file{/dev/pts}. De plus, sous GNU/Linux, l'environnement de construction est un @dfn{conteneur} : en plus d'avoir sa propre arborescence du système de fichier, elle a un espace de montage séparé, son propre espace de PID, son espace de réseau, etc. Cela aide à obtenir des constructions reproductibles (@pxref{Fonctionnalités})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1215
+#: doc/guix.texi:1220
msgid "When the daemon performs a build on behalf of the user, it creates a build directory under @file{/tmp} or under the directory specified by its @code{TMPDIR} environment variable; this directory is shared with the container for the duration of the build. Be aware that using a directory other than @file{/tmp} can affect build results---for example, with a longer directory name, a build process that uses Unix-domain sockets might hit the name length limitation for @code{sun_path}, which it would otherwise not hit."
msgstr "Lorsque le démon effectue une construction pour le compte de l'utilisateur, il crée un répertoire sous @file{/tmp} ou sous le répertoire spécifié par sa variable d'environnement @code{TMPDIR}. Ce répertoire est partagé avec le conteneur pendant la durée de la construction. Soyez conscient qu'utiliser un répertoire différent de @file{/tmp} peut affecter les résultats de la construction — par exemple avec un nom de répertoire plus long, un processus de construction qui utiliserait des socket Unix-domain pourrait atteindre la limite de longueur de nom de fichier pour @code{sun_path}, qu'il n'aurait sinon pas atteinte."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1219
+#: doc/guix.texi:1224
msgid "The build directory is automatically deleted upon completion, unless the build failed and the client specified @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
msgstr "Le répertoire de construction est automatiquement supprimé à la fin, à moins que la construction n'ait échoué et que le client ait spécifié @option{--keep-failed} (@pxref{Invoking guix build, @option{--keep-failed}})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1221
+#: doc/guix.texi:1226
msgid "The following command-line options are supported:"
msgstr "Les options en ligne de commande suivantes sont disponibles :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1223
+#: doc/guix.texi:1228
#, no-wrap
msgid "--build-users-group=@var{group}"
msgstr "--build-users-group=@var{groupe}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1226
+#: doc/guix.texi:1231
msgid "Take users from @var{group} to run build processes (@pxref{Setting Up the Daemon, build users})."
msgstr "Prendre les utilisateurs de @var{group} pour lancer les processus de construction (@pxref{Paramétrer le démon, utilisateurs de construction})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1227 doc/guix.texi:5498
+#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5669
#, no-wrap
msgid "--no-substitutes"
msgstr "--no-substitutes"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1228 doc/guix.texi:1744 doc/guix.texi:2248
+#: doc/guix.texi:1233 doc/guix.texi:1749 doc/guix.texi:2253
#, no-wrap
msgid "substitutes"
msgstr "substituts"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1232 doc/guix.texi:5502
+#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5673
msgid "Do not use substitutes for build products. That is, always build things locally instead of allowing downloads of pre-built binaries (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Ne pas utiliser de substitut pour les résultats de la construction. C'est-à-dire, toujours construire localement plutôt que de permettre le téléchargement de binaires pré-construits (@pxref{Substituts})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1236
+#: doc/guix.texi:1241
msgid "When the daemon runs with @code{--no-substitutes}, clients can still explicitly enable substitution @i{via} the @code{set-build-options} remote procedure call (@pxref{The Store})."
msgstr "Lorsque le démon tourne avec @code{--no-substitutes}, les clients peuvent toujours activer explicitement la substitution @i{via} l'appel de procédure distante @code{set-build-options} (@pxref{The Store})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1237 doc/guix.texi:5485 doc/guix.texi:6897 doc/guix.texi:7773
-#: doc/guix.texi:7961
+#: doc/guix.texi:1242 doc/guix.texi:5656 doc/guix.texi:7107 doc/guix.texi:7983
+#: doc/guix.texi:8171
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=@var{urls}"
msgstr "--substitute-urls=@var{urls}"
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1248
msgid "daemon-substitute-urls"
msgstr "daemon-substitute-urls"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1243
+#: doc/guix.texi:1248
msgid "Consider @var{urls} the default whitespace-separated list of substitute source URLs. When this option is omitted, @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} is used (@code{mirror.hydra.gnu.org} is a mirror of @code{hydra.gnu.org})."
msgstr "Considèrer @var{urls} comme la liste séparée par des espaces des URL des sources de substituts par défaut. Lorsque cette option est omise, @indicateurl{https://mirror.hydra.gnu.org https://hydra.gnu.org} est utilisé (@code{mirror.hydra.gnu.org} est un mirroire de @code{hydra.gnu.org})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1246
+#: doc/guix.texi:1251
msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, as long as they are signed by a trusted signature (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Cela signifie que les substituts sont téléchargés depuis les @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une signature de confiance (@pxref{Substituts})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1248 doc/guix.texi:5523
+#: doc/guix.texi:1253 doc/guix.texi:5694
#, no-wrap
msgid "--no-build-hook"
msgstr "--no-build-hook"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1250
+#: doc/guix.texi:1255
msgid "Do not use the @dfn{build hook}."
msgstr "Ne pas utiliser le @dfn{crochet de construction}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1254
+#: doc/guix.texi:1259
msgid "The build hook is a helper program that the daemon can start and to which it submits build requests. This mechanism is used to offload builds to other machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
msgstr "Le crochet de construction est un programme d'aide qui le démon peut démarrer et auquel soumettre les requêtes de construction. Ce mécanisme est utilisé pour décharger les constructions à d'autres machines (@pxref{Daemon Offload Setup})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1255
+#: doc/guix.texi:1260
#, no-wrap
msgid "--cache-failures"
msgstr "--cache-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1257
+#: doc/guix.texi:1262
msgid "Cache build failures. By default, only successful builds are cached."
msgstr "Mettre les échecs de construction en cache. Par défaut, seules les constructions réussies sont mises en cache."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1262
+#: doc/guix.texi:1267
msgid "When this option is used, @command{guix gc --list-failures} can be used to query the set of store items marked as failed; @command{guix gc --clear-failures} removes store items from the set of cached failures. @xref{Invoking guix gc}."
msgstr "Lorsque cette option est utilisée, @command{guix gc --list-failures} peut être utilisé pour demander l'ensemble des éléments du dépôt marqués comme échoués ; @command{guix gc --clear-failures} vide la liste des éléments aillant échoué. @xref{Invoking guix gc}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1263 doc/guix.texi:5547
+#: doc/guix.texi:1268 doc/guix.texi:5718
#, no-wrap
msgid "--cores=@var{n}"
msgstr "--cores=@var{n}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1264 doc/guix.texi:5548
+#: doc/guix.texi:1269 doc/guix.texi:5719
#, no-wrap
msgid "-c @var{n}"
msgstr "-c @var{n}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1267
+#: doc/guix.texi:1272
msgid "Use @var{n} CPU cores to build each derivation; @code{0} means as many as available."
msgstr "Utiliser @var{n} cœurs CPU pour construire chaque dérivation ; @code{0} signifie autant que possible."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1271
+#: doc/guix.texi:1276
msgid "The default value is @code{0}, but it may be overridden by clients, such as the @code{--cores} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "La valeur par défaut est @code{0}, mais elle peut être modifiée par les clients comme avec l'option @code{--cores} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1275
+#: doc/guix.texi:1280
msgid "The effect is to define the @code{NIX_BUILD_CORES} environment variable in the build process, which can then use it to exploit internal parallelism---for instance, by running @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
msgstr "L'effet est de définir la variable d'environnement @code{NIX_BUILD_CORES} dans le processus de construction, qui peut ensuite l'utiliser pour exploiter le parallélisme en interne — par exemple en lançant @code{make -j$NIX_BUILD_CORES}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1276 doc/guix.texi:5552
+#: doc/guix.texi:1281 doc/guix.texi:5723
#, no-wrap
msgid "--max-jobs=@var{n}"
msgstr "--max-jobs=@var{n}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1277 doc/guix.texi:5553
+#: doc/guix.texi:1282 doc/guix.texi:5724
#, no-wrap
msgid "-M @var{n}"
msgstr "-M @var{n}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1282
+#: doc/guix.texi:1287
msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. The default value is @code{1}. Setting it to @code{0} means that no builds will be performed locally; instead, the daemon will offload builds (@pxref{Daemon Offload Setup}), or simply fail."
msgstr "Permettre au plus @var{n} travaux de construction en parallèle. La valeur par défaut est @code{1}. La mettre à @code{0} signifie qu'aucune construction ne sera effectuée localement ; à la place, le démon déchargera les constructions (@pxref{Daemon Offload Setup}) ou échouera."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1283 doc/guix.texi:5528
+#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:5699
#, no-wrap
msgid "--max-silent-time=@var{seconds}"
msgstr "--max-silent-time=@var{secondes}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1286 doc/guix.texi:5531
+#: doc/guix.texi:1291 doc/guix.texi:5702
msgid "When the build or substitution process remains silent for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr "Lorsque le processus de construction ou de substitution restent silencieux pendant plus de @var{secondes}, le terminer et rapporter une erreur de construction."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1288 doc/guix.texi:1297
+#: doc/guix.texi:1293 doc/guix.texi:1302
msgid "The default value is @code{0}, which disables the timeout."
msgstr "La valeur par défaut est @code{0}, ce qui désactive le délai."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1291
+#: doc/guix.texi:1296
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
msgstr "La valeur spécifiée ici peut être modifiée par les clients (@pxref{Common Build Options, @code{--max-silent-time}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1292 doc/guix.texi:5535
+#: doc/guix.texi:1297 doc/guix.texi:5706
#, no-wrap
msgid "--timeout=@var{seconds}"
msgstr "--timeout=@var{secondes}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1295 doc/guix.texi:5538
+#: doc/guix.texi:1300 doc/guix.texi:5709
msgid "Likewise, when the build or substitution process lasts for more than @var{seconds}, terminate it and report a build failure."
msgstr "De même, lorsque le processus de construction ou de substitution dure plus de @var{secondes}, le terminer et rapporter une erreur de construction."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1300
+#: doc/guix.texi:1305
msgid "The value specified here can be overridden by clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})."
msgstr "La valeur spécifiée ici peut être modifiée par les clients (@pxref{Common Build Options, @code{--timeout}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1301
+#: doc/guix.texi:1306
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{N}"
msgstr "--rounds=@var{N}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1306
+#: doc/guix.texi:1311
msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical. Note that this setting can be overridden by clients such as @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Construire chaque dérivations @var{N} fois à la suite, et lever une erreur si les résultats de construction consécutifs ne sont pas identiques bit-à-bit. Remarquez que ce paramètre peut être modifié par les clients comme @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1310 doc/guix.texi:5830
+#: doc/guix.texi:1315 doc/guix.texi:6008
msgid "When used in conjunction with @option{--keep-failed}, the differing output is kept in the store, under @file{/gnu/store/@dots{}-check}. This makes it easy to look for differences between the two results."
msgstr "Lorsqu'utilisé avec @option{--keep-failed}, la sourtie différente est gardée dans le dépôt sous @file{/gnu/store/@dots{}-check}. Cela rend plus facile l'étude des différences entre les deux résultats."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1311
+#: doc/guix.texi:1316
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr "--debug"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1313
+#: doc/guix.texi:1318
msgid "Produce debugging output."
msgstr "Produire une sortie de débogage."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1317
+#: doc/guix.texi:1322
msgid "This is useful to debug daemon start-up issues, but then it may be overridden by clients, for example the @code{--verbosity} option of @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Cela est utile pour déboguer des problèmes de démarrage du démon, mais ensuite elle peut être modifiée par les clients, par exemple par l'option @code{--verbosity} de @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1318
+#: doc/guix.texi:1323
#, no-wrap
msgid "--chroot-directory=@var{dir}"
msgstr "--chroot-directory=@var{rép}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1320
+#: doc/guix.texi:1325
msgid "Add @var{dir} to the build chroot."
msgstr "Ajouter @var{rép} au chroot de construction"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1326
+#: doc/guix.texi:1331
msgid "Doing this may change the result of build processes---for instance if they use optional dependencies found in @var{dir} when it is available, and not otherwise. For that reason, it is not recommended to do so. Instead, make sure that each derivation declares all the inputs that it needs."
msgstr "Cela peut changer le résultat d'un processus de construction — par exemple s'il utilise une dépendance facultative trouvée dans @var{rép} lorsqu'elle est disponible ou pas sinon. Pour cette raison, il n'est pas recommandé d'utiliser cette option. À la place, assurez-vous que chaque dérivation déclare toutes les entrées dont elle a besoin."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1327
+#: doc/guix.texi:1332
#, no-wrap
msgid "--disable-chroot"
msgstr "--disable-chroot"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1329
+#: doc/guix.texi:1334
msgid "Disable chroot builds."
msgstr "Désactive les constructions dans un chroot."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1334
+#: doc/guix.texi:1339
msgid "Using this option is not recommended since, again, it would allow build processes to gain access to undeclared dependencies. It is necessary, though, when @command{guix-daemon} is running under an unprivileged user account."
msgstr "Utiliser cette option n'est pas recommandé car, de nouveau, elle permet aux processus de construction d'accéder à des dépendances non déclarées. Elle est nécessaire cependant lorsque @command{guix-daemon} tourne en tant qu'utilisateur non privilégié."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1335
+#: doc/guix.texi:1340
#, no-wrap
msgid "--log-compression=@var{type}"
msgstr "--log-compression=@var{type}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1338
+#: doc/guix.texi:1343
msgid "Compress build logs according to @var{type}, one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr "Compresser les journaux de construction suivant le @var{type}, parmi @code{gzip}, @code{bzip2} ou @code{none}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1342
+#: doc/guix.texi:1347
msgid "Unless @code{--lose-logs} is used, all the build logs are kept in the @var{localstatedir}. To save space, the daemon automatically compresses them with bzip2 by default."
msgstr "À moins que @code{--lose-logs} ne soit utilisé, tous les journaux de construction sont gardés dans @var{localstatedir}. Pour gagner de la place, le démon les compresse automatiquement avec bzip2 par défaut."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1343
+#: doc/guix.texi:1348
#, no-wrap
msgid "--disable-deduplication"
msgstr "--disable-deduplication"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1344 doc/guix.texi:2708
+#: doc/guix.texi:1349 doc/guix.texi:2713
#, no-wrap
msgid "deduplication"
msgstr "déduplication"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1346
+#: doc/guix.texi:1351
msgid "Disable automatic file ``deduplication'' in the store."
msgstr "Désactiver la « déduplication » automatique des fichiers dans le dépôt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1353
+#: doc/guix.texi:1358
msgid "By default, files added to the store are automatically ``deduplicated'': if a newly added file is identical to another one found in the store, the daemon makes the new file a hard link to the other file. This can noticeably reduce disk usage, at the expense of slightly increased input/output load at the end of a build process. This option disables this optimization."
msgstr "Par défaut, les fichiers ajoutés au dépôt sont automatiquement « dédupliqués » : si un nouveau fichier est identique à un autre fichier trouvé dans le dépôt, le démon en fait un lien en dur vers l'autre fichier. Cela réduit considérablement l'utilisation de l'espace disque au prix d'une charge en entrée/sortie plus grande à la fin d'un processus de construction. Cette option désactive cette optimisation."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1354
+#: doc/guix.texi:1359
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
msgstr "--gc-keep-outputs[=yes|no]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1357
+#: doc/guix.texi:1362
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep outputs of live derivations."
msgstr "Dire si le ramasse-miettes (GC) doit garder les sorties des dérivations utilisées."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1358 doc/guix.texi:2543
+#: doc/guix.texi:1363 doc/guix.texi:2548
#, no-wrap
msgid "GC roots"
msgstr "racines du GC"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1359 doc/guix.texi:2544
+#: doc/guix.texi:1364 doc/guix.texi:2549
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots"
msgstr "racines du ramasse-miettes"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1364
+#: doc/guix.texi:1369
msgid "When set to ``yes'', the GC will keep the outputs of any live derivation available in the store---the @code{.drv} files. The default is ``no'', meaning that derivation outputs are kept only if they are GC roots. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr "Lorsqu'elle est à « yes », le GC gardera les sorties de toutes les dérivations — les fichiers @code{.drv} — utilisées dans le dépôt. La valeur par défaut est « no », ce qui signifie que les sorties des dérivations ne sont gardées que s'il s'agit de racines du GC@. @xref{Invoking guix gc} pour plus d'informations sur les racines du GC@."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1365
+#: doc/guix.texi:1370
#, no-wrap
msgid "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
msgstr "--gc-keep-derivations[=yes|no]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1368
+#: doc/guix.texi:1373
msgid "Tell whether the garbage collector (GC) must keep derivations corresponding to live outputs."
msgstr "Dire si le ramasse-miettes (GC) doit garder les dérivations correspondant à des sorties utilisées."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1373
+#: doc/guix.texi:1378
msgid "When set to ``yes'', as is the case by default, the GC keeps derivations---i.e., @code{.drv} files---as long as at least one of their outputs is live. This allows users to keep track of the origins of items in their store. Setting it to ``no'' saves a bit of disk space."
msgstr "Lorsqu'elle est à « yes », comme c'est le cas par défaut, le GC garde les dérivations — c.-à-d.@: les fichiers @file{.drv} — tant qu'au moins une de leurs sorties est utilisée. Cela permet aux utilisateurs de garder une trace de l'origine des éléments du dépôt. Le mettre à « no » préserve un peu d'espace disque."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1380
+#: doc/guix.texi:1385
msgid "Note that when both @code{--gc-keep-derivations} and @code{--gc-keep-outputs} are used, the effect is to keep all the build prerequisites (the sources, compiler, libraries, and other build-time tools) of live objects in the store, regardless of whether these prerequisites are live. This is convenient for developers since it saves rebuilds or downloads."
msgstr "Remarquez qu'avec @code{--gc-keep-derivations} et @code{--gc-keep-outputs}, le GC gardera tous les prérequis de construction (les sources, le compilateur, les bibliothèques, et les autres outils de construction) des objets utilisés dans le dépôt, indépendamment du fait qu'ils soient ou non utilisés. Cela est pratique pour les développeurs car ça leur fait gagner du temps de reconstruction et de téléchargement."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1381
+#: doc/guix.texi:1386
#, no-wrap
msgid "--impersonate-linux-2.6"
msgstr "--impersonate-linux-2.6"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1384
+#: doc/guix.texi:1389
msgid "On Linux-based systems, impersonate Linux 2.6. This means that the kernel's @code{uname} system call will report 2.6 as the release number."
msgstr "Sur les système basés sur Linux, se faire passer pour Linux 2.6. Cela signifie que l'appel système du noyau @code{uname} rapportera 2.6 comme numéro de version."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1387
+#: doc/guix.texi:1392
msgid "This might be helpful to build programs that (usually wrongfully) depend on the kernel version number."
msgstr "Cela peut être utile pour construire des programmes qui dépendent (généralement sans fondement) du numéro de version du noyau."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1388
+#: doc/guix.texi:1393
#, no-wrap
msgid "--lose-logs"
msgstr "--lose-logs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1391
+#: doc/guix.texi:1396
msgid "Do not keep build logs. By default they are kept under @code{@var{localstatedir}/guix/log}."
msgstr "Ne pas garder les journaux de construction. Par défaut ils sont gardés dans @code{@var{localstatedir}/guix/log}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1392 doc/guix.texi:2890 doc/guix.texi:5783 doc/guix.texi:6924
-#: doc/guix.texi:7332 doc/guix.texi:7966 doc/guix.texi:20048
-#: doc/guix.texi:20592
+#: doc/guix.texi:1397 doc/guix.texi:3009 doc/guix.texi:5954 doc/guix.texi:7134
+#: doc/guix.texi:7542 doc/guix.texi:8176 doc/guix.texi:20532
+#: doc/guix.texi:21076
#, no-wrap
msgid "--system=@var{system}"
msgstr "--system=@var{système}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1396
+#: doc/guix.texi:1401
msgid "Assume @var{system} as the current system type. By default it is the architecture/kernel pair found at configure time, such as @code{x86_64-linux}."
msgstr "Supposer que @var{système} est le type de système actuel. Par défaut c'est la paire architecture-noyau trouvée à la configuration, comme @code{x86_64-linux}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1397
+#: doc/guix.texi:1402
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{endpoint}"
msgstr "--listen=@var{extrémité}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1402
+#: doc/guix.texi:1407
msgid "Listen for connections on @var{endpoint}. @var{endpoint} is interpreted as the file name of a Unix-domain socket if it starts with @code{/} (slash sign). Otherwise, @var{endpoint} is interpreted as a host name or host name and port to listen to. Here are a few examples:"
msgstr "Écouter les connexions sur @var{extrémité}. @var{extrémité} est interprété comme un nom de fichier d'un socket Unix-domain s'il commence par @code{/} (barre oblique). Sinon, @var{extrémité} est interprété comme un nom de domaine ou d'hôte et un port sur lequel écouter. Voici quelques exemples :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1404
+#: doc/guix.texi:1409
#, no-wrap
msgid "--listen=/gnu/var/daemon"
msgstr "--listen=/gnu/var/daemon"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1407
+#: doc/guix.texi:1412
msgid "Listen for connections on the @file{/gnu/var/daemon} Unix-domain socket, creating it if needed."
msgstr "Écouter les connexions sur le socket Unix-domain @file{/gnu/var/daemon} en le créant si besoin."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1408
+#: doc/guix.texi:1413
#, no-wrap
msgid "--listen=localhost"
msgstr "--listen=localhost"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1409 doc/guix.texi:4235
+#: doc/guix.texi:1414 doc/guix.texi:4373
#, no-wrap
msgid "daemon, remote access"
msgstr "démon, accès distant"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1410 doc/guix.texi:4236
+#: doc/guix.texi:1415 doc/guix.texi:4374
#, no-wrap
msgid "remote access to the daemon"
msgstr "accès distant au démon"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1411 doc/guix.texi:4237
+#: doc/guix.texi:1416 doc/guix.texi:4375
#, no-wrap
msgid "daemon, cluster setup"
msgstr "démon, paramètres de grappes"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1412 doc/guix.texi:4238
+#: doc/guix.texi:1417 doc/guix.texi:4376
#, no-wrap
msgid "clusters, daemon setup"
msgstr "grappes, paramètres du démon"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1415
+#: doc/guix.texi:1420
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{localhost}, on port 44146."
msgstr "Écouter les connexions TCP sur l'interface réseau correspondant à @code{localhost} sur le port 44146."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1416
+#: doc/guix.texi:1421
#, no-wrap
msgid "--listen=128.0.0.42:1234"
msgstr "--listen=128.0.0.42:1234"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1419
+#: doc/guix.texi:1424
msgid "Listen for TCP connections on the network interface corresponding to @code{128.0.0.42}, on port 1234."
msgstr "Écouter les connexions TCP sur l'interface réseau correspondant à @code{128.0.0.42} sur le port 1234."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1426
+#: doc/guix.texi:1431
msgid "This option can be repeated multiple times, in which case @command{guix-daemon} accepts connections on all the specified endpoints. Users can tell client commands what endpoint to connect to by setting the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
msgstr "Cette option peut être répétée plusieurs fois, auquel cas @command{guix-daemon} accepte des connexions sur toutes les extrémités spécifiées. Les utilisateurs peuvent dire aux commandes clientes à quelle extrémité se connecter en paramétrant la variable d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} (@pxref{The Store, @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}})."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1427 doc/guix.texi:2325 doc/guix.texi:2789 doc/guix.texi:2952
-#: doc/guix.texi:4205 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:5788 doc/guix.texi:7224
-#: doc/guix.texi:7851 doc/guix.texi:8069 doc/guix.texi:8280
-#: doc/guix.texi:11491 doc/guix.texi:20375 doc/guix.texi:20573
-#: doc/guix.texi:20660 doc/guix.texi:21504
+#: doc/guix.texi:1432 doc/guix.texi:2330 doc/guix.texi:2844 doc/guix.texi:3071
+#: doc/guix.texi:4343 doc/guix.texi:4411 doc/guix.texi:5959 doc/guix.texi:5971
+#: doc/guix.texi:7434 doc/guix.texi:8061 doc/guix.texi:8279 doc/guix.texi:8490
+#: doc/guix.texi:11758 doc/guix.texi:20859 doc/guix.texi:21057
+#: doc/guix.texi:21144 doc/guix.texi:21988
#, no-wrap
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:1433
+#: doc/guix.texi:1438
msgid "The daemon protocol is @emph{unauthenticated and unencrypted}. Using @code{--listen=@var{host}} is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon. In other cases where remote access to the daemon is needed, we recommend using Unix-domain sockets along with SSH."
msgstr "Le protocole du démon est @emph{non authentifié et non chiffré}. Utiliser @code{--listen=@var{host}} est adapté sur des réseaux locaux, comme pour des grappes de serveurs, où seuls des nœuds de confiance peuvent se connecter au démon de construction. Dans les autres cas où l'accès à distance au démon est requis, nous conseillons d'utiliser un socket Unix-domain avec SSH@."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1438
+#: doc/guix.texi:1443
msgid "When @code{--listen} is omitted, @command{guix-daemon} listens for connections on the Unix-domain socket located at @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr "Lorsque @code{--listen} est omis, @command{guix-daemon} écoute les connexions sur le socket Unix-domain situé à @file{@var{localstatedir}/guix/daemon-socket/socket}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1448
+#: doc/guix.texi:1453
msgid "When using Guix on top of GNU/Linux distribution other than GuixSD---a so-called @dfn{foreign distro}---a few additional steps are needed to get everything in place. Here are some of them."
msgstr "Lorsque vous utilisez Guix par dessus une distribution GNU/Linux différente de GuixSD — ce qu'on appelle une @dfn{distro externe} — quelques étapes supplémentaires sont requises pour que tout soit en place. En voici certaines."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1457
msgid "locales-and-locpath"
msgstr "locales-and-locpath"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1452
+#: doc/guix.texi:1457
#, no-wrap
msgid "locales, when not on GuixSD"
msgstr "régionalisation, en dehors de GuixSD"
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1453 doc/guix.texi:9549
+#: doc/guix.texi:1458 doc/guix.texi:9777
#, no-wrap
msgid "LOCPATH"
msgstr "LOCPATH"
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:1454
+#: doc/guix.texi:1459
#, no-wrap
msgid "GUIX_LOCPATH"
msgstr "GUIX_LOCPATH"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1459
+#: doc/guix.texi:1464
msgid "Packages installed @i{via} Guix will not use the locale data of the host system. Instead, you must first install one of the locale packages available with Guix and then define the @code{GUIX_LOCPATH} environment variable:"
msgstr "Les paquets installés @i{via} Guix n'utiliseront pas les données de régionalisation du système hôte. À la place, vous devrez d'abord installer l'un des paquets linguistiques disponibles dans Guix puis définir la variable d'environnement @code{GUIX_LOCPATH} :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1463
+#: doc/guix.texi:1468
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i glibc-locales\n"
@@ -4209,428 +4231,428 @@ msgstr ""
"$ export GUIX_LOCPATH=$HOME/.guix-profile/lib/locale\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1469
+#: doc/guix.texi:1474
msgid "Note that the @code{glibc-locales} package contains data for all the locales supported by the GNU@tie{}libc and weighs in at around 110@tie{}MiB. Alternatively, the @code{glibc-utf8-locales} is smaller but limited to a few UTF-8 locales."
msgstr "Remarquez que le paquet @code{glibc-locales} contient les données pour tous les environnement linguistiques supportés par la GNU@tie{}libc et pèse environ 110@tie{}Mo. Autrement, les @code{glibc-utf8-locales} est plus petit mais limité à quelques environnements UTF-8."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1473
+#: doc/guix.texi:1478
msgid "The @code{GUIX_LOCPATH} variable plays a role similar to @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). There are two important differences though:"
msgstr "La variable @code{GUIX_LOCPATH} joue un rôle similaire à @code{LOCPATH} (@pxref{Locale Names, @code{LOCPATH},, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Il y a deux différences importantes cependant :"
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1480
+#: doc/guix.texi:1485
msgid "@code{GUIX_LOCPATH} is honored only by the libc in Guix, and not by the libc provided by foreign distros. Thus, using @code{GUIX_LOCPATH} allows you to make sure the programs of the foreign distro will not end up loading incompatible locale data."
msgstr "@code{GUIX_LOCPATH} n'est compris que par la libc dans Guix et pas par la libc fournie par les distros externes. Ainsi, utiliser @code{GUIX_LOCPATH} vous permet de vous assurer que les programmes de la distro externe ne chargeront pas de données linguistiques incompatibles."
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:1487
+#: doc/guix.texi:1492
msgid "libc suffixes each entry of @code{GUIX_LOCPATH} with @code{/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version---e.g., @code{2.22}. This means that, should your Guix profile contain a mixture of programs linked against different libc version, each libc version will only try to load locale data in the right format."
msgstr "La libc ajoute un suffixe @code{/X.Y} à chaque entrée de @code{GUIX_LOCPATH}, où @code{X.Y} est la version de la libc — p.@: ex.@: @code{2.22}. Cela signifie que, si votre profile Guix contient un mélange de programmes liés avec des versions différentes de la libc, chaque version de la libc essaiera de charger les environnements linguistiques dans le bon format."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1491
+#: doc/guix.texi:1496
msgid "This is important because the locale data format used by different libc versions may be incompatible."
msgstr "Cela est important car le format des données linguistiques utilisés par différentes version de la libc peuvent être incompatibles."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1494
+#: doc/guix.texi:1499
#, no-wrap
msgid "name service switch, glibc"
msgstr "name service switch, glibc"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1495
+#: doc/guix.texi:1500
#, no-wrap
msgid "NSS (name service switch), glibc"
msgstr "NSS (name service switch), glibc"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1496
+#: doc/guix.texi:1501
#, no-wrap
msgid "nscd (name service caching daemon)"
msgstr "nscd (name service caching daemon)"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1497
+#: doc/guix.texi:1502
#, no-wrap
msgid "name service caching daemon (nscd)"
msgstr "name service caching daemon (nscd)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1504
+#: doc/guix.texi:1509
msgid "When using Guix on a foreign distro, we @emph{strongly recommend} that the system run the GNU C library's @dfn{name service cache daemon}, @command{nscd}, which should be listening on the @file{/var/run/nscd/socket} socket. Failing to do that, applications installed with Guix may fail to look up host names or user accounts, or may even crash. The next paragraphs explain why."
msgstr "Lorsque vous utilisez Guix sur une distro externe, nous @emph{recommandons fortement} que ce système fasse tourner le @dfn{démon de cache de service de noms} de la bibliothèque C de GNU, @command{nscd}, qui devrait écouter sur le socket @file{/var/run/nscd/socket}. Sans cela, les applications installées avec Guix peuvent échouer à résoudre des noms d'hôtes ou d'utilisateurs, ou même planter. Les paragraphes suivants expliquent pourquoi."
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:1505
+#: doc/guix.texi:1510
#, no-wrap
msgid "nsswitch.conf"
msgstr "nsswitch.conf"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1510
+#: doc/guix.texi:1515
msgid "The GNU C library implements a @dfn{name service switch} (NSS), which is an extensible mechanism for ``name lookups'' in general: host name resolution, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr "La bibliothèque C de GNU implémente un @dfn{name service switch} (NSS), qui est un mécanisme d'extension pour les « résolutions de noms » en général : résolution de nom d'hôte, de compte utilisateur et plus (@pxref{Name Service Switch,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1511
+#: doc/guix.texi:1516
#, no-wrap
msgid "Network information service (NIS)"
msgstr "Network information service (NIS)"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1512
+#: doc/guix.texi:1517
#, no-wrap
msgid "NIS (Network information service)"
msgstr "NIS (Network information service)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1521
+#: doc/guix.texi:1526
msgid "Being extensible, the NSS supports @dfn{plugins}, which provide new name lookup implementations: for example, the @code{nss-mdns} plugin allow resolution of @code{.local} host names, the @code{nis} plugin allows user account lookup using the Network information service (NIS), and so on. These extra ``lookup services'' are configured system-wide in @file{/etc/nsswitch.conf}, and all the programs running on the system honor those settings (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})."
msgstr "Comme il est extensible, NSS supporte des @dfn{greffons} qui fournissent une nouvelle implémentation de résolution de nom : par exemple le greffon @code{nss-mdns} permet la résolution de noms d'hôtes en @code{.local}, le greffon @code{nis} permet la résolution de comptes utilisateurs avec le Network Information Service (NIS), etc. Ces « services de recherches » supplémentaires sont configurés au niveau du système dans @file{/etc/nsswitch.conf}, et tous les programmes qui tournent sur ce système honorent ces paramètres (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Reference Manual})"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1531
+#: doc/guix.texi:1536
msgid "When they perform a name lookup---for instance by calling the @code{getaddrinfo} function in C---applications first try to connect to the nscd; on success, nscd performs name lookups on their behalf. If the nscd is not running, then they perform the name lookup by themselves, by loading the name lookup services into their own address space and running it. These name lookup services---the @file{libnss_*.so} files---are @code{dlopen}'d, but they may come from the host system's C library, rather than from the C library the application is linked against (the C library coming from Guix)."
msgstr "Lorsqu'ils essayent d'effectuer une résolution de nom — par exemple en appelant la fonction @code{getaddrinfo} en C — les applications essayent d'abord de se connecter au nscd ; en cas de réussite, nscd effectue la résolution de nom pour eux. Si le nscd ne tourne pas, alors ils effectue la résolution eux-même, en changeant les service de résolution dans leur propre espace d'adressage et en le lançant. Ce services de résolution de noms — les fichiers @file{libnns_*.so} — sont @code{dlopen}és mais ils peuvent provenir de la bibliothèque C du système, plutôt que de la bibliothèque C à laquelle l'application est liée (la bibliothèque C de Guix)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1536
+#: doc/guix.texi:1541
msgid "And this is where the problem is: if your application is linked against Guix's C library (say, glibc 2.24) and tries to load NSS plugins from another C library (say, @code{libnss_mdns.so} for glibc 2.22), it will likely crash or have its name lookups fail unexpectedly."
msgstr "Et c'est là que se trouve le problème : si votre application est liée à la bibliothèque C de Guix (disons, glibc-2.24) et essaye de charger les greffons NSS d'une autre bibliothèque C (disons, @code{libnss_mdns.so} pour glibc-2.22), il est très probable qu'elle plante ou que sa résolution de nom échoue de manière inattendue."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1541
+#: doc/guix.texi:1546
msgid "Running @command{nscd} on the system, among other advantages, eliminates this binary incompatibility problem because those @code{libnss_*.so} files are loaded in the @command{nscd} process, not in applications themselves."
msgstr "Lancer @command{nscd} sur le système, entre autres avantages, élimine ce problème d'incompatibilité binaire car ces fichiers @code{libnss_*.so} sont chargés par le processus @command{nscd}, pas par l'application elle-même."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1542
+#: doc/guix.texi:1547
#, no-wrap
msgid "X11 Fonts"
msgstr "Polices X11"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1544 doc/guix.texi:22070
+#: doc/guix.texi:1549 doc/guix.texi:22554
#, no-wrap
msgid "fonts"
msgstr "polices"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1552
+#: doc/guix.texi:1557
msgid "The majority of graphical applications use Fontconfig to locate and load fonts and perform X11-client-side rendering. The @code{fontconfig} package in Guix looks for fonts in @file{$HOME/.guix-profile} by default. Thus, to allow graphical applications installed with Guix to display fonts, you have to install fonts with Guix as well. Essential font packages include @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu}, and @code{font-gnu-freefont-ttf}."
msgstr "La majorité des applications graphiques utilisent fontconfig pour trouver et charger les police et effectuer le rendu côté client X11. Le paquet @code{fontconfig} dans Guix cherche les polices dans @file{$HOME/.guix-profile} par défaut. Ainsi, pour permettre aux applications graphiques installées avec Guix d'afficher des polices, vous devez aussi installer des polices avec Guix. Les paquets de polices essentiels sont @code{gs-fonts}, @code{font-dejavu} et @code{font-gnu-freefont-ttf}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1559
+#: doc/guix.texi:1564
msgid "To display text written in Chinese languages, Japanese, or Korean in graphical applications, consider installing @code{font-adobe-source-han-sans} or @code{font-wqy-zenhei}. The former has multiple outputs, one per language family (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). For instance, the following command installs fonts for Chinese languages:"
msgstr "Pour afficher des textes écrits en chinois, en japonais ou en coréen dans les applications graphiques, installez @code{font-adobe-source-han-sans} ou @code{font-wqy-zenhei}. Le premier a plusieurs sorties, une par famille de langue (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Par exemple, la commande suivante installe les polices pour le chinois :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1562
+#: doc/guix.texi:1567
#, no-wrap
msgid "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
msgstr "guix package -i font-adobe-source-han-sans:cn\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1564
+#: doc/guix.texi:1569
#, no-wrap
msgid "xterm"
msgstr "xterm"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1568
+#: doc/guix.texi:1573
msgid "Older programs such as @command{xterm} do not use Fontconfig and instead rely on server-side font rendering. Such programs require to specify a full name of a font using XLFD (X Logical Font Description), like this:"
msgstr "Les vieux programmes comme @command{xterm} n'utilisent pas fontconfig et s'appuient sur le rendu du côté du serveur. Ces programmes ont besoin de spécifier le nom complet de la police en utlisant XLFD (X Logical Font Description), comme ceci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1571
+#: doc/guix.texi:1576
#, no-wrap
msgid "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
msgstr "-*-dejavu sans-medium-r-normal-*-*-100-*-*-*-*-*-1\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1575
+#: doc/guix.texi:1580
msgid "To be able to use such full names for the TrueType fonts installed in your Guix profile, you need to extend the font path of the X server:"
msgstr "Pour pouvoir utiliser ces noms complets avec les polices TrueType installées dans votre profil Guix, vous devez étendre le chemin des polices du serveur X :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1580
+#: doc/guix.texi:1585
#, no-wrap
msgid "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
msgstr "xset +fp $(dirname $(readlink -f ~/.guix-profile/share/fonts/truetype/fonts.dir))\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1582
+#: doc/guix.texi:1587
#, no-wrap
msgid "xlsfonts"
msgstr "xlsfonts"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1585
+#: doc/guix.texi:1590
msgid "After that, you can run @code{xlsfonts} (from @code{xlsfonts} package) to make sure your TrueType fonts are listed there."
msgstr "Ensuite, vous pouvez lancer @code{xlsfonts} (du paquet @code{xlsfonts}) pour vous assurer que vos polices TrueType y sont listées."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1586
+#: doc/guix.texi:1591
#, no-wrap
msgid "fc-cache"
msgstr "fc-cache"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1587
+#: doc/guix.texi:1592
#, no-wrap
msgid "font cache"
msgstr "cache de polices"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1593
+#: doc/guix.texi:1598
msgid "After installing fonts you may have to refresh the font cache to use them in applications. The same applies when applications installed via Guix do not seem to find fonts. To force rebuilding of the font cache run @code{fc-cache -f}. The @code{fc-cache} command is provided by the @code{fontconfig} package."
msgstr "Après l'installation des polices vous devrez peut-être rafraîchir le cache des polices pour pouvoir les utiliser dans les applications. Ça s'applique aussi lorsque les applications installées avec Guix n'ont pas l'air de trouver les polices. Pour forcer la reconstruction du cache de polices lancez @code{fc-cache -f}. La commande @code{fc-cache} est fournie par le paquet @code{fontconfig}."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1596 doc/guix.texi:19787
+#: doc/guix.texi:1601 doc/guix.texi:20271
#, no-wrap
msgid "nss-certs"
msgstr "nss-certs"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1599
+#: doc/guix.texi:1604
msgid "The @code{nss-certs} package provides X.509 certificates, which allow programs to authenticate Web servers accessed over HTTPS."
msgstr "Le paquet @code{nss-certs} fournit les certificats X.509 qui permettent aux programmes d'authentifier les serveurs web par HTTPS@."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1604
+#: doc/guix.texi:1609
msgid "When using Guix on a foreign distro, you can install this package and define the relevant environment variables so that packages know where to look for certificates. @xref{X.509 Certificates}, for detailed information."
msgstr "Lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, vous pouvez installer ce paquet et définir les variables d'environnement adéquates pour que les paquets sachent où trouver les certificats. @xref{X.509 Certificates}, pour des informations détaillées."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1605
+#: doc/guix.texi:1610
#, no-wrap
msgid "Emacs Packages"
msgstr "Paquets emacs"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:1607
+#: doc/guix.texi:1612
#, no-wrap
msgid "emacs"
msgstr "emacs"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1618
+#: doc/guix.texi:1623
msgid "When you install Emacs packages with Guix, the elisp files may be placed either in @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} or in sub-directories of @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. The latter directory exists because potentially there may exist thousands of Emacs packages and storing all their files in a single directory may not be reliable (because of name conflicts). So we think using a separate directory for each package is a good idea. It is very similar to how the Emacs package system organizes the file structure (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr "Lorsque vous installez les paquets Emacs avec Guix, les fichiers elisp peuvent être placés soit dans @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/} soit dans des sous-répertoires de @file{$HOME/.guix-profile/share/emacs/site-lisp/guix.d/}. Ce dernier existe car il existe potentiellement des milliers de paquets Emacs et stocker leurs fichiers dans un seul répertoire peut ne pas être fiable (à cause de conflits de noms). Donc on pense qu'utiliser un répertoire séparé est une bonne idée. C'est très similaire à la manière dont le système de paquet d'Emacs organise la structure de fichiers (@pxref{Package Files,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1624
+#: doc/guix.texi:1629
msgid "By default, Emacs (installed with Guix) ``knows'' where these packages are placed, so you do not need to perform any configuration. If, for some reason, you want to avoid auto-loading Emacs packages installed with Guix, you can do so by running Emacs with @code{--no-site-file} option (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr "Par défaut, Emacs (installé avec Guix) « sait » où ces paquets ce trouvent, donc vous n'avez pas besoin de le configurer. Si, pour quelque raison que ce soit, vous souhaitez éviter de charger automatiquement les paquets Emacs installés avec Guix, vous pouvez le faire en lançaint Emacs avec l'option @code{--no-site-file} (@pxref{Init File,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:1625
+#: doc/guix.texi:1630
#, no-wrap
msgid "The GCC toolchain"
msgstr "La chaîne d'outils GCC"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1627
+#: doc/guix.texi:1632
#, no-wrap
msgid "GCC"
msgstr "GCC"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1628
+#: doc/guix.texi:1633
#, no-wrap
msgid "ld-wrapper"
msgstr "ld-wrapper"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1637
+#: doc/guix.texi:1642
msgid "Guix offers individual compiler packages such as @code{gcc} but if you are in need of a complete toolchain for compiling and linking source code what you really want is the @code{gcc-toolchain} package. This package provides a complete GCC toolchain for C/C++ development, including GCC itself, the GNU C Library (headers and binaries, plus debugging symbols in the @code{debug} output), Binutils, and a linker wrapper."
msgstr "Guix offre des paquets de compilateurs individuels comme @code{gcc} mais si vous avez besoin d'une chaîne de compilation complète pour compiler et lier du code source, vous avez en fait besoin du paquet @code{gcc-toolchain}. Ce paquet fournit une chaîne d'outils GCC pour le développement C/C++, dont GCC lui-même, la bibliothèque C de GNU (les en-têtes et les binaires, plus les symboles de débogage dans la sortie @code{debug}), Binutils et une enveloppe pour l'éditeur de liens."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1638
+#: doc/guix.texi:1643
#, no-wrap
msgid "attempt to use impure library, error message"
msgstr "tentative d'utiliser une bibliothèque impure, message d'erreur"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1648
+#: doc/guix.texi:1653
msgid "The wrapper's purpose is to inspect the @code{-L} and @code{-l} switches passed to the linker, add corresponding @code{-rpath} arguments, and invoke the actual linker with this new set of arguments. By default, the linker wrapper refuses to link to libraries outside the store to ensure ``purity''. This can be annoying when using the toolchain to link with local libraries. To allow references to libraries outside the store you need to define the environment variable @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
msgstr "Le rôle de l'enveloppe est d'inspecter les paramètres @code{-L} et @code{-l} passés à l'éditeur de liens, d'ajouter des arguments @code{-rpath} correspondants et d'invoquer le véritable éditeur de liens avec ce nouvel ensemble d'arguments. Par défaut, l'enveloppe refuse de lier des bibliothèques en dehors du dépôt pour assure la « pureté ». Cela peut être embêtant lorsque vous utilisez la chaîne d'outils pour lier des bibliothèques locales. Pour permettre des références à des bibliothèques en dehors du dépôt, vous devrez définir la variable d'environnement @code{GUIX_LD_WRAPPER_ALLOW_IMPURITIES}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1655
+#: doc/guix.texi:1660
#, no-wrap
msgid "packages"
msgstr "paquets"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1660
+#: doc/guix.texi:1665
msgid "The purpose of GNU Guix is to allow users to easily install, upgrade, and remove software packages, without having to know about their build procedures or dependencies. Guix also goes beyond this obvious set of features."
msgstr "Le but de GNU Guix est de permettre à ses utilisateurs d'installer, mettre à jour et supprimer facilement des paquets logiciels sans devoir connaître leur procédure de construction ou leurs dépendances. Guix va aussi plus loin que ces fonctionnalités évidentes."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1668
+#: doc/guix.texi:1673
msgid "This chapter describes the main features of Guix, as well as the package management tools it provides. Along with the command-line interface described below (@pxref{Invoking guix package, @code{guix package}}), you may also use the Emacs-Guix interface (@pxref{Top,,, emacs-guix, The Emacs-Guix Reference Manual}), after installing @code{emacs-guix} package (run @kbd{M-x guix-help} command to start with it):"
msgstr "Ce chapitre décrit les principales fonctionnalités de Guix, ainsi que des outils de gestion des paquets qu'il fournit. En plus de l'interface en ligne de commande décrite en dessous de (@pxref{Invoquer guix package, @code{guix package}}), vous pouvez aussi utiliser l'interface Emacs-Guix (@pxref{Top,,, emacs-guix, Le manuel de référence de emacs-guix}), après avoir installé le paquet @code{emacs-guix} (lancez la commande @kbd{M-x guix-help} pour le démarrer) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1671
+#: doc/guix.texi:1676
#, no-wrap
msgid "guix package -i emacs-guix\n"
msgstr "guix package -i emacs-guix\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1690
+#: doc/guix.texi:1695
msgid "When using Guix, each package ends up in the @dfn{package store}, in its own directory---something that resembles @file{/gnu/store/xxx-package-1.2}, where @code{xxx} is a base32 string."
msgstr "Lorsque vous utilisez Guix, chaque paquet arrive dans @dfn{dépôt des paquets}, dans son propre répertoire — quelque chose comme @file{/gnu/store/xxx-paquet-1.2}, où @code{xxx} est une chaîne en base32."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1695
+#: doc/guix.texi:1700
msgid "Instead of referring to these directories, users have their own @dfn{profile}, which points to the packages that they actually want to use. These profiles are stored within each user's home directory, at @code{$HOME/.guix-profile}."
msgstr "Plutôt que de se rapporter à ces répertoires, les utilisateurs ont leur propre @dfn{profil} qui pointe vers les paquets qu'ils veulent vraiment utiliser. Ces profils sont stockés dans le répertoire personnel de chaque utilisateur dans @code{$HOME/.guix-profile}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1703
+#: doc/guix.texi:1708
msgid "For example, @code{alice} installs GCC 4.7.2. As a result, @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} points to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Now, on the same machine, @code{bob} had already installed GCC 4.8.0. The profile of @code{bob} simply continues to point to @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc}---i.e., both versions of GCC coexist on the same system without any interference."
msgstr "Par exemple, @code{alice} installe GCC 4.7.2. Il en résulte que @file{/home/alice/.guix-profile/bin/gcc} pointe vers @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2/bin/gcc}. Maintenant, sur la même machine, @code{bob} a déjà intallé GCC 4.8.0. Le profil de @code{bob} continue simplement de pointer vers @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.0/bin/gcc} — c.-à-d.@: les deux versions de GCC coexistent surs le même système sans aucune interférence."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1707
+#: doc/guix.texi:1712
msgid "The @command{guix package} command is the central tool to manage packages (@pxref{Invoking guix package}). It operates on the per-user profiles, and can be used @emph{with normal user privileges}."
msgstr "La commande @command{guix package} est l'outil central pour gérer les paquets (@pxref{Invoking guix package}). Il opère sur les profils utilisateurs et peut être utilisé avec les @emph{privilèges utilisateurs normaux}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1708 doc/guix.texi:1777
+#: doc/guix.texi:1713 doc/guix.texi:1782
#, no-wrap
msgid "transactions"
msgstr "transactions"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1715
+#: doc/guix.texi:1720
msgid "The command provides the obvious install, remove, and upgrade operations. Each invocation is actually a @emph{transaction}: either the specified operation succeeds, or nothing happens. Thus, if the @command{guix package} process is terminated during the transaction, or if a power outage occurs during the transaction, then the user's profile remains in its previous state, and remains usable."
msgstr "La commande fournit les opérations évidentes d'installation, de suppression et de mise à jour. Chaque invocation est en fait une @emph{transaction} : soit l'opération demandée réussi, soit rien ne se passe. Ainsi, si le processus @command{guix package} est terminé pendant la transaction ou si une panne de courant arrive pendant la transaction, le profil de l'utilisateur reste dans son état précédent et reste utilisable."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1723
+#: doc/guix.texi:1728
msgid "In addition, any package transaction may be @emph{rolled back}. So, if, for example, an upgrade installs a new version of a package that turns out to have a serious bug, users may roll back to the previous instance of their profile, which was known to work well. Similarly, the global system configuration on GuixSD is subject to transactional upgrades and roll-back (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr "En plus, il est possible @emph{d'annuler} toute transaction sur les paquets. Donc si par exemple un mise à jour installe une nouvelle version d'un paquet qui révèle un bogue sérieux, les utilisateurs peuvent revenir en arrière à l'instance précédente de leur profil qui est connu pour bien fonctionner. De manière similaire, la configuration globale du système dans GuixSD est sujette aux mises à jour transactionnelles et aux annulations (@pxref{Using the Configuration System})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1730
+#: doc/guix.texi:1735
msgid "All packages in the package store may be @emph{garbage-collected}. Guix can determine which packages are still referenced by user profiles, and remove those that are provably no longer referenced (@pxref{Invoking guix gc}). Users may also explicitly remove old generations of their profile so that the packages they refer to can be collected."
msgstr "Tous les paquets du dépôt des paquets peut être @emph{glané}. Guix peut déterminer quels paquets sont toujours référencés par les profils des utilisateurs et supprimer ceux qui ne sont plus référencés de manière prouvable (@pxref{Invoking guix gc}). Les utilisateurs peuvent toujours explicitement supprimer les anciennes générations de leur profil pour que les paquets auxquels elles faisaient référence puissent être glanés."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1731
+#: doc/guix.texi:1736
#, no-wrap
msgid "reproducibility"
msgstr "reproductibilité"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1743
+#: doc/guix.texi:1748
msgid "Finally, Guix takes a @dfn{purely functional} approach to package management, as described in the introduction (@pxref{Introduction}). Each @file{/gnu/store} package directory name contains a hash of all the inputs that were used to build that package---compiler, libraries, build scripts, etc. This direct correspondence allows users to make sure a given package installation matches the current state of their distribution. It also helps maximize @dfn{build reproducibility}: thanks to the isolated build environments that are used, a given build is likely to yield bit-identical files when performed on different machines (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
msgstr "Finalement, Guix prend une approche @dfn{purement fonctionnelle} de la gestion de paquets, telle que décrite dans l'introduction (@pxref{Introduction}). Chaque nom de répertoire de paquet dans @file{/gnu/store} contient un hash de toutes les entrées qui ont été utilisées pendant la construction de ce paquet — le compilateur, les bibliothèques, les scripts de construction, etc. Cette correspondance directe permet aux utilisateurs de s'assurer que l'installation d'un paquet donné correspond à l'état actuel de leur distribution. Elle aide aussi à maximiser la @dfn{reproductibilité} : grâce aux environnements de construction utilisés, une construction donnée à de forte chances de donner des fichiers identiques bit-à-bit lorsqu'elle est effectuée sur des machines différents (@pxref{Invoking guix-daemon, container})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1754
+#: doc/guix.texi:1759
msgid "This foundation allows Guix to support @dfn{transparent binary/source deployment}. When a pre-built binary for a @file{/gnu/store} item is available from an external source---a @dfn{substitute}, Guix just downloads it and unpacks it; otherwise, it builds the package from source, locally (@pxref{Substitutes}). Because build results are usually bit-for-bit reproducible, users do not have to trust servers that provide substitutes: they can force a local build and @emph{challenge} providers (@pxref{Invoking guix challenge})."
msgstr "Ce fondement permet à Guix de supporter le @dfn{déploiement transparent de binaire ou source}. Lorsqu'une binaire pré-construit pour une entrée de @file{/gnu/store} est disponible depuis une source externe (un @dfn{substitut}), Guix le télécharge simplement et le décompresse ; sinon, il construit le paquet depuis les sources localement (@pxref{Substituts}). Comme les résultats des constructions sont généralement reproductibles au bit près, si vous n'avez pas besoin de faire confiance aux serveurs qui fournissent les substituts : vous pouvez forcer une construction locale et @emph{défier} les fournisseurs (@pxref{Invoking guix challenge})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1760
+#: doc/guix.texi:1765
msgid "Control over the build environment is a feature that is also useful for developers. The @command{guix environment} command allows developers of a package to quickly set up the right development environment for their package, without having to manually install the dependencies of the package into their profile (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr "Le contrôle de l'environnement de construction est aussi une fonctionnalité utile pour les développeurs. La commande @command{guix environment} permet aux développeurs d'un paquet de mettre en place rapidement le bon environnement de développement pour leur paquet, sans avoir à installer manuellement les dépendances du paquet dans leur profil (@pxref{Invoking guix environment})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:1762
+#: doc/guix.texi:1767
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix package}"
msgstr "Invoquer @command{guix package}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1764
+#: doc/guix.texi:1769
#, no-wrap
msgid "installing packages"
msgstr "installer des paquets"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1765
+#: doc/guix.texi:1770
#, no-wrap
msgid "removing packages"
msgstr "supprimer des paquets"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1766
+#: doc/guix.texi:1771
#, no-wrap
msgid "package installation"
msgstr "installation de paquets"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1767
+#: doc/guix.texi:1772
#, no-wrap
msgid "package removal"
msgstr "suppression de paquets"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1773
+#: doc/guix.texi:1778
msgid "The @command{guix package} command is the tool that allows users to install, upgrade, and remove packages, as well as rolling back to previous configurations. It operates only on the user's own profile, and works with normal user privileges (@pxref{Features}). Its syntax is:"
msgstr "La commande @command{guix package} est l'outil qui permet d'installer, mettre à jour et supprimer les paquets ainsi que de revenir à une configuration précédente. Elle n'opère que dans le profil de l'utilisateur et fonctionne avec les privilèges utilisateurs normaux (@pxref{Fonctionnalités}). Sa syntaxe est :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1776
+#: doc/guix.texi:1781
#, no-wrap
msgid "guix package @var{options}\n"
msgstr "guix package @var{options}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1782
+#: doc/guix.texi:1787
msgid "Primarily, @var{options} specifies the operations to be performed during the transaction. Upon completion, a new profile is created, but previous @dfn{generations} of the profile remain available, should the user want to roll back."
msgstr "@var{options} spécifie d'abord les opérations à effectuer pendant la transaction. À la fin, une nouvelle génération du profil est créée mais les @dfn{générations} précédentes du profil restent disponibles si l'utilisateur souhaite y revenir."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1785
+#: doc/guix.texi:1790
msgid "For example, to remove @code{lua} and install @code{guile} and @code{guile-cairo} in a single transaction:"
msgstr "Par exemple, pour supprimer @code{lua} et installer @code{guile} et @code{guile-cairo} en une seule transaction :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1788
+#: doc/guix.texi:1793
#, no-wrap
msgid "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
msgstr "guix package -r lua -i guile guile-cairo\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1794
+#: doc/guix.texi:1799
msgid "@command{guix package} also supports a @dfn{declarative approach} whereby the user specifies the exact set of packages to be available and passes it @i{via} the @option{--manifest} option (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
msgstr "@command{guix package} supporte aussi une @dfn{approche déclarative} où l'utilisateur spécifie l'ensemble exact des paquets qui doivent être disponibles le passe @i{via} l'option @option{--manifest} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1795
+#: doc/guix.texi:1800
#, no-wrap
msgid "profile"
msgstr "profil"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1801
+#: doc/guix.texi:1806
msgid "For each user, a symlink to the user's default profile is automatically created in @file{$HOME/.guix-profile}. This symlink always points to the current generation of the user's default profile. Thus, users can add @file{$HOME/.guix-profile/bin} to their @code{PATH} environment variable, and so on."
msgstr "Pour chaque utilisateur, un lien symbolique vers le profil par défaut de cet utilisateur est automatiquement créé dans @file{$HOME/.guix-profile}. Ce lien symbolique pointe toujours vers la génération actuelle du profil par défaut de l'utilisateur. Ainsi, les utilisateurs peuvent ajouter @file{$HOME/.guix-profile/bin} à leur variable d'environnement @code{PATH} etc."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1801 doc/guix.texi:1998
+#: doc/guix.texi:1806 doc/guix.texi:2003
#, no-wrap
msgid "search paths"
msgstr "chemins de recherche"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1806
+#: doc/guix.texi:1811
msgid "If you are not using the Guix System Distribution, consider adding the following lines to your @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) so that newly-spawned shells get all the right environment variable definitions:"
msgstr "Si vous n'utilisez pas la distribution système Guix, vous devriez ajouter les lignes suivantes à votre @file{~/.bash_profile} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}) pour que les shells créés ensuite aient les bonnes définitions des variables d'environnement :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1810
+#: doc/guix.texi:1815
#, no-wrap
msgid ""
"GUIX_PROFILE=\"$HOME/.guix-profile\" ; \\\n"
@@ -4640,249 +4662,249 @@ msgstr ""
"source \"$HOME/.guix-profile/etc/profile\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1821
+#: doc/guix.texi:1826
msgid "In a multi-user setup, user profiles are stored in a place registered as a @dfn{garbage-collector root}, which @file{$HOME/.guix-profile} points to (@pxref{Invoking guix gc}). That directory is normally @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{user}}, where @var{localstatedir} is the value passed to @code{configure} as @code{--localstatedir}, and @var{user} is the user name. The @file{per-user} directory is created when @command{guix-daemon} is started, and the @var{user} sub-directory is created by @command{guix package}."
msgstr "Dans un environnement multi-utilisateur, les profils utilisateurs sont stockés comme une @dfn{racine du ramasse-miettes}, vers laquelle pointe @file{$HOME/.guix-profile} (@pxref{Invoking guix gc}). Ce répertoire est normalement @code{@var{localstatedir}/guix/profiles/per-user/@var{utilisateur}}, où @var{localstatedir} est la valeur passée à @code{configure} avec @code{--localstatedir} et @var{utilisateur} le nom d'utilisateur. Le répertoire @file{per-user} est créé lorsque @command{guix-daemon} est démarré et sous-répertoire @var{utilisateur} est créé par @command{guix package}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:1823
+#: doc/guix.texi:1828
msgid "The @var{options} can be among the following:"
msgstr "Les @var{options} peuvent être les suivante :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1826
+#: doc/guix.texi:1831
#, no-wrap
msgid "--install=@var{package} @dots{}"
msgstr "--install=@var{paquet} @dots{}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1827
+#: doc/guix.texi:1832
#, no-wrap
msgid "-i @var{package} @dots{}"
msgstr "-i @var{paquet} @dots{}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1829
+#: doc/guix.texi:1834
msgid "Install the specified @var{package}s."
msgstr "Installer les @var{paquet}s spécifiés."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1834
+#: doc/guix.texi:1839
msgid "Each @var{package} may specify either a simple package name, such as @code{guile}, or a package name followed by an at-sign and version number, such as @code{guile@@1.8.8} or simply @code{guile@@1.8} (in the latter case, the newest version prefixed by @code{1.8} is selected.)"
msgstr "Chaque @var{paquet} peut spécifier soit un simple nom de paquet, comme @code{guile} ou un nom de paquet suivi d'un arobase et d'un numéro de version, comme @code{guile@@1.8.8} ou simplement @code{guile@@1.8} (dans ce dernier cas, la version la plus récente commençant par @code{1.8} est utilisée)."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1842
+#: doc/guix.texi:1847
msgid "If no version number is specified, the newest available version will be selected. In addition, @var{package} may contain a colon, followed by the name of one of the outputs of the package, as in @code{gcc:doc} or @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Packages with a corresponding name (and optionally version) are searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr "Si aucun numéro de version n'est spécifié, la version la plus récente disponible est choisie. En plus, @var{paquet} peut contenir un deux-points, suivi du nom d'une des sorties du paquet, comme dans @code{gcc:doc} ou @code{binutils@@2.22:lib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Des paquets avec un nom correspondant et (éventuellement une version) sont recherchés dans les modules de la distribution GNU (@pxref{Package Modules})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1843
+#: doc/guix.texi:1848
#, no-wrap
msgid "propagated inputs"
msgstr "entrées propagées"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1849
+#: doc/guix.texi:1854
msgid "Sometimes packages have @dfn{propagated inputs}: these are dependencies that automatically get installed along with the required package (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects}, for information about propagated inputs in package definitions)."
msgstr "Parfois les paquets ont des @dfn{entrées propagées} : ce sont des dépendances qui sont installées automatiquement avec le paquet demandé (@pxref{package-propagated-inputs, @code{propagated-inputs} in @code{package} objects} pour plus d'informations sur les entrées propagées dans les définitions des paquets)."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1861
msgid "package-cmd-propagated-inputs"
msgstr "package-cmd-propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1856
+#: doc/guix.texi:1861
msgid "An example is the GNU MPC library: its C header files refer to those of the GNU MPFR library, which in turn refer to those of the GMP library. Thus, when installing MPC, the MPFR and GMP libraries also get installed in the profile; removing MPC also removes MPFR and GMP---unless they had also been explicitly installed by the user."
msgstr "Un exemple est la bibliothèque MPC de GNU : ses fichiers d'en-tête C se réfèrent à ceux de la bibliothèque MPFR de GNU, qui se réfèrent en retour à ceux de la bibliothèque GMP. Ainsi, lorsqu'on installe MPC, les bibliothèques MPFR et GMP sont aussi installées dans le profil ; supprimer MPC supprimera aussi MPFR et GMP — à moins qu'ils n'aient été aussi installés explicitement par l'utilisateur."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1861
+#: doc/guix.texi:1866
msgid "Besides, packages sometimes rely on the definition of environment variables for their search paths (see explanation of @code{--search-paths} below). Any missing or possibly incorrect environment variable definitions are reported here."
msgstr "D'autre part, les paquets dépendent parfois de la définition de variables d'environnement pour leur chemin de recherche (voir les explications sur @code{--search-paths} plus bas). Toute définition de variable d'environnement manquante ou possiblement incorrecte est rapportée ici."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1862
+#: doc/guix.texi:1867
#, no-wrap
msgid "--install-from-expression=@var{exp}"
msgstr "--install-from-expression=@var{exp}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1863
+#: doc/guix.texi:1868
#, no-wrap
msgid "-e @var{exp}"
msgstr "-e @var{exp}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1865
+#: doc/guix.texi:1870
msgid "Install the package @var{exp} evaluates to."
msgstr "Installer le paquet évalué par @var{exp}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1870
+#: doc/guix.texi:1875
msgid "@var{exp} must be a Scheme expression that evaluates to a @code{<package>} object. This option is notably useful to disambiguate between same-named variants of a package, with expressions such as @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
msgstr "@var{exp} doit être une expression Scheme qui s'évalue en un objet @code{<package>}. Cette option est notamment utile pour distinguer les variantes d'un paquet avec le même nom, avec des expressions comme @code{(@@ (gnu packages base) guile-final)}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1874
+#: doc/guix.texi:1879
msgid "Note that this option installs the first output of the specified package, which may be insufficient when needing a specific output of a multiple-output package."
msgstr "Remarquez que cette option installe la première sortie du paquet, ce qui peut être insuffisant lorsque vous avez besoin d'une sortie spécifique d'un paquet à plusieurs sorties."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1875
+#: doc/guix.texi:1880
#, no-wrap
msgid "--install-from-file=@var{file}"
msgstr "--install-from-file=@var{fichier}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1876 doc/guix.texi:5699
+#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:5870
#, no-wrap
msgid "-f @var{file}"
msgstr "-f @var{fichier}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1878
+#: doc/guix.texi:1883
msgid "Install the package that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr "Installer le paquet évalué par le code dans le @var{fichier}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1881 doc/guix.texi:7283
+#: doc/guix.texi:1886 doc/guix.texi:7493
msgid "As an example, @var{file} might contain a definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
msgstr "Par exemple, @var{fichier} peut contenir une définition comme celle-ci (@pxref{Defining Packages}) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1884 doc/guix.texi:5709
+#: doc/guix.texi:1889 doc/guix.texi:5880
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
msgstr "@verbatiminclude package-hello.scm\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1890
+#: doc/guix.texi:1895
msgid "Developers may find it useful to include such a @file{guix.scm} file in the root of their project source tree that can be used to test development snapshots and create reproducible development environments (@pxref{Invoking guix environment})."
msgstr "Les développeurs peuvent trouver utile d'inclure un tel fichier @file{guix.scm} à la racine de l'arborescence des sources de leur projet qui pourrait être utilisé pour tester des versions de développement et créer des environnements de développement reproductibles (@pxref{Invoking guix environment})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1891
+#: doc/guix.texi:1896
#, no-wrap
msgid "--remove=@var{package} @dots{}"
msgstr "--remove=@var{paquet} @dots{}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1892
+#: doc/guix.texi:1897
#, no-wrap
msgid "-r @var{package} @dots{}"
msgstr "-r @var{paquet} @dots{}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1894
+#: doc/guix.texi:1899
msgid "Remove the specified @var{package}s."
msgstr "Supprimer les @var{paquet}s spécifiés."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1899
+#: doc/guix.texi:1904
msgid "As for @code{--install}, each @var{package} may specify a version number and/or output name in addition to the package name. For instance, @code{-r glibc:debug} would remove the @code{debug} output of @code{glibc}."
msgstr "Comme pour @code{--install}, chaque @var{paquet} peut spécifier un numéro de version ou un nom de sortie en plus du nom du paquet. Par exemple, @code{-r glibc:debug} supprimerait la sortie @code{debug} de @code{glibc}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1900
+#: doc/guix.texi:1905
#, no-wrap
msgid "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr "--upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1901
+#: doc/guix.texi:1906
#, no-wrap
msgid "-u [@var{regexp} @dots{}]"
msgstr "-u [@var{regexp} @dots{}]"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1902
+#: doc/guix.texi:1907
#, no-wrap
msgid "upgrading packages"
msgstr "mettre à jour des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1906
+#: doc/guix.texi:1911
msgid "Upgrade all the installed packages. If one or more @var{regexp}s are specified, upgrade only installed packages whose name matches a @var{regexp}. Also see the @code{--do-not-upgrade} option below."
msgstr "Mettre à jour tous les paquets installés. Si une @var{regexp} ou plus est spécifiée, la mise à jour n'installera que les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. Voyez aussi l'option @code{--do-not-upgrade} en dessous."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1911
+#: doc/guix.texi:1916
msgid "Note that this upgrades package to the latest version of packages found in the distribution currently installed. To update your distribution, you should regularly run @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
msgstr "Remarquez que cela met à jour vers la dernière version des paquets trouvée dans la distribution actuellement installée. Pour mettre à jour votre distribution, vous devriez lancer régulièrement @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1912
+#: doc/guix.texi:1917
#, no-wrap
msgid "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
msgstr "--do-not-upgrade[=@var{regexp} @dots{}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1917
+#: doc/guix.texi:1922
msgid "When used together with the @code{--upgrade} option, do @emph{not} upgrade any packages whose name matches a @var{regexp}. For example, to upgrade all packages in the current profile except those containing the substring ``emacs'':"
msgstr "Lorsqu'elle est utilisée avec l'option @code{--upgrade}, ne @emph{pas} mettre à jour les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. Par exemple, pour mettre à jour tous les paquets du profil actuel à l'exception de ceux qui contiennent la chaîne « emacs » :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1920
+#: doc/guix.texi:1925
#, no-wrap
msgid "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
msgstr "$ guix package --upgrade . --do-not-upgrade emacs\n"
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:1922
+#: doc/guix.texi:1927
#, no-wrap
msgid "profile-manifest"
msgstr "profile-manifest"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1922 doc/guix.texi:2877 doc/guix.texi:6577 doc/guix.texi:7288
-#: doc/guix.texi:7972
+#: doc/guix.texi:1927 doc/guix.texi:2996 doc/guix.texi:6761 doc/guix.texi:7498
+#: doc/guix.texi:8182
#, no-wrap
msgid "--manifest=@var{file}"
msgstr "--manifest=@var{fichier}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1923 doc/guix.texi:2878 doc/guix.texi:6578 doc/guix.texi:7289
+#: doc/guix.texi:1928 doc/guix.texi:2997 doc/guix.texi:6762 doc/guix.texi:7499
#, no-wrap
msgid "-m @var{file}"
msgstr "-m @var{fichier}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1924
+#: doc/guix.texi:1929
#, no-wrap
msgid "profile declaration"
msgstr "déclaration de profil"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1925
+#: doc/guix.texi:1930
#, no-wrap
msgid "profile manifest"
msgstr "manifest de profil"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1928
+#: doc/guix.texi:1933
msgid "Create a new generation of the profile from the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr "Créer une nouvelle génération du profil depuis l'objet manifeste renvoyé par le code Scheme dans @var{fichier}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1934
+#: doc/guix.texi:1939
msgid "This allows you to @emph{declare} the profile's contents rather than constructing it through a sequence of @code{--install} and similar commands. The advantage is that @var{file} can be put under version control, copied to different machines to reproduce the same profile, and so on."
msgstr "Cela vous permet de @emph{déclarer} le contenu du profil plutôt que de le construire avec une série de @code{--install} et de commandes similaires. L'avantage étant que le @var{fichier} peut être placé sous contrôle de version, copié vers d'autres machines pour reproduire le même profil, etc."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1938
+#: doc/guix.texi:1943
msgid "@var{file} must return a @dfn{manifest} object, which is roughly a list of packages:"
msgstr "@var{fichier} doit retourner un objet @dfn{manifest} qui est en gros une liste de paquets :"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:1939
+#: doc/guix.texi:1944
#, no-wrap
msgid "packages->manifest"
msgstr "packages->manifest"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1942
+#: doc/guix.texi:1947
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules guile emacs)\n"
@@ -4892,7 +4914,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1948
+#: doc/guix.texi:1953
#, no-wrap
msgid ""
"(packages->manifest\n"
@@ -4908,18 +4930,18 @@ msgstr ""
" (list guile-2.0 \"debug\")))\n"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:1950
+#: doc/guix.texi:1955
#, no-wrap
msgid "specifications->manifest"
msgstr "specifications->manifest"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1957
+#: doc/guix.texi:1962
msgid "In this example we have to know which modules define the @code{emacs} and @code{guile-2.0} variables to provide the right @code{use-package-modules} line, which can be cumbersome. We can instead provide regular package specifications and let @code{specifications->manifest} look up the corresponding package objects, like this:"
msgstr "Dans cet exemple on doit savoir quels modules définissent les variables @code{emacs} et @code{guile-2.0} pour fournir la bonne ligne @code{use-package-modules} ce qui peut être embêtant. On peut à la place fournir des spécifications de paquets normales et laisser @code{specifications->manifest} rechercher les objets de paquets correspondants, comme ceci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:1961
+#: doc/guix.texi:1966
#, no-wrap
msgid ""
"(specifications->manifest\n"
@@ -4929,121 +4951,121 @@ msgstr ""
" '(\"emacs\" \"guile@@2.2\" \"guile@@2.2:debug\"))\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1963
+#: doc/guix.texi:1968
#, no-wrap
msgid "--roll-back"
msgstr "--roll-back"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1964 doc/guix.texi:20427
+#: doc/guix.texi:1969 doc/guix.texi:20911
#, no-wrap
msgid "rolling back"
msgstr "revenir en arrière"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1965
+#: doc/guix.texi:1970
#, no-wrap
msgid "undoing transactions"
msgstr "défaire des transactions"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1966
+#: doc/guix.texi:1971
#, no-wrap
msgid "transactions, undoing"
msgstr "transactions, défaire"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1969
+#: doc/guix.texi:1974
msgid "Roll back to the previous @dfn{generation} of the profile---i.e., undo the last transaction."
msgstr "Revenir à la @dfn{génération} précédente du profil c.-à-d.@: défaire la dernière transaction."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1972
+#: doc/guix.texi:1977
msgid "When combined with options such as @code{--install}, roll back occurs before any other actions."
msgstr "Lorsqu'elle est combinée avec des options comme @code{--install}, cette option revient en arrière avant toute autre action."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1976
+#: doc/guix.texi:1981
msgid "When rolling back from the first generation that actually contains installed packages, the profile is made to point to the @dfn{zeroth generation}, which contains no files apart from its own metadata."
msgstr "Lorsque vous revenez de la première génération qui contient des fichiers, le profil pointera vers la @dfn{zéroième génération} qui ne contient aucun fichier en dehors de ses propres métadonnées."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1980
+#: doc/guix.texi:1985
msgid "After having rolled back, installing, removing, or upgrading packages overwrites previous future generations. Thus, the history of the generations in a profile is always linear."
msgstr "Après être revenu en arrière, l'installation, la suppression et la mise à jour de paquets réécrit les futures générations précédentes. Ainsi, l'historique des générations dans un profil est toujours linéaire."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1981
+#: doc/guix.texi:1986
#, no-wrap
msgid "--switch-generation=@var{pattern}"
msgstr "--switch-generation=@var{motif}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:1982
+#: doc/guix.texi:1987
#, no-wrap
msgid "-S @var{pattern}"
msgstr "-S @var{motif}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:1983 doc/guix.texi:2181 doc/guix.texi:20385
+#: doc/guix.texi:1988 doc/guix.texi:2186 doc/guix.texi:20869
#, no-wrap
msgid "generations"
msgstr "générations"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1985
+#: doc/guix.texi:1990
msgid "Switch to a particular generation defined by @var{pattern}."
msgstr "Basculer vers une génération particulière définie par le @var{motif}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1991
+#: doc/guix.texi:1996
msgid "@var{pattern} may be either a generation number or a number prefixed with ``+'' or ``-''. The latter means: move forward/backward by a specified number of generations. For example, if you want to return to the latest generation after @code{--roll-back}, use @code{--switch-generation=+1}."
msgstr "Le @var{motif} peut être soit un numéro de génération soit un nombre précédé de « + » ou « - ». Ce dernier signifie : se déplacer en avant ou en arrière d'un nombre donné de générations. Par exemple, si vous voulez retourner à la dernière génération après @code{--roll-back}, utilisez @code{--switch-generation=+1}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:1996
+#: doc/guix.texi:2001
msgid "The difference between @code{--roll-back} and @code{--switch-generation=-1} is that @code{--switch-generation} will not make a zeroth generation, so if a specified generation does not exist, the current generation will not be changed."
msgstr "La différence entre @code{--roll-back} et @code{--switch-generation=-1} est que @code{--switch-generation} ne vous amènera pas à la zéroième génération, donc si la génération demandée n'existe pas la génération actuelle ne changera pas."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:1997
+#: doc/guix.texi:2002
#, no-wrap
msgid "--search-paths[=@var{kind}]"
msgstr "--search-paths[=@var{genre}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2003
+#: doc/guix.texi:2008
msgid "Report environment variable definitions, in Bash syntax, that may be needed in order to use the set of installed packages. These environment variables are used to specify @dfn{search paths} for files used by some of the installed packages."
msgstr "Rapporter les définitions des variables d'environnement dans la syntaxe Bash qui peuvent être requises pour utiliser l'ensemble des paquets installés. Ces variables d'environnement sont utilisées pour spécifier les @dfn{chemins de recherche} de fichiers utilisés par les paquets installés."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2011
+#: doc/guix.texi:2016
msgid "For example, GCC needs the @code{CPATH} and @code{LIBRARY_PATH} environment variables to be defined so it can look for headers and libraries in the user's profile (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). If GCC and, say, the C library are installed in the profile, then @code{--search-paths} will suggest setting these variables to @code{@var{profile}/include} and @code{@var{profile}/lib}, respectively."
msgstr "Par exemple, GCC a besoin des variables d'environnement @code{CPATH} et @code{LIBRARY_PATH} pour trouver les en-têtes et les bibliothèques dans le profil de l'utilisateur (@pxref{Environment Variables,,, gcc, Using the GNU Compiler Collection (GCC)}). Si GCC et, disons, la bibliothèque C sont installés dans le profil, alors @code{--search-paths} suggérera d'initialiser ces variables à @code{@var{profil}/include} et @code{@var{profil}/lib}, respectivement."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2014
+#: doc/guix.texi:2019
msgid "The typical use case is to define these environment variables in the shell:"
msgstr "Le cas d'utilisation typique est de définir ces variables d'environnement dans le shell :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2017
+#: doc/guix.texi:2022
#, no-wrap
msgid "$ eval `guix package --search-paths`\n"
msgstr "$ eval `guix package --search-paths`\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2023
+#: doc/guix.texi:2028
msgid "@var{kind} may be one of @code{exact}, @code{prefix}, or @code{suffix}, meaning that the returned environment variable definitions will either be exact settings, or prefixes or suffixes of the current value of these variables. When omitted, @var{kind} defaults to @code{exact}."
msgstr "@var{genre} peut être l'une des valeurs @code{exact}, @code{prefix} ou @code{suffix}, ce qui signifie que les définitions des variables d'environnement retournées seront soit les paramètres exactes, ou placés avant ou après la valeur actuelle de ces paramètres. Lorsqu'il est omis, @var{genre} a pour valeur par défaut @code{exact}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2026
+#: doc/guix.texi:2031
msgid "This option can also be used to compute the @emph{combined} search paths of several profiles. Consider this example:"
msgstr "Cette option peut aussi être utilisé pour calculer les chemins de recherche @emph{combinés} de plusieurs profils. Regardez cet exemple :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2031
+#: doc/guix.texi:2036
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -p foo -i guile\n"
@@ -5055,118 +5077,118 @@ msgstr ""
"$ guix package -p foo -p bar --search-paths\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2036
+#: doc/guix.texi:2041
msgid "The last command above reports about the @code{GUILE_LOAD_PATH} variable, even though, taken individually, neither @file{foo} nor @file{bar} would lead to that recommendation."
msgstr "La dernière commande ci-dessus montre la variable @code{GUILE_LOAD_PATH} bien que, pris individuellement, ni @file{foo} ni @file{bar} n'auraient donné cette recommendation."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2038
+#: doc/guix.texi:2043
#, no-wrap
msgid "--profile=@var{profile}"
msgstr "--profile=@var{profil}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2039
+#: doc/guix.texi:2044
#, no-wrap
msgid "-p @var{profile}"
msgstr "-p @var{profil}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2041
+#: doc/guix.texi:2046
msgid "Use @var{profile} instead of the user's default profile."
msgstr "Utiliser le @var{profil} à la place du profil par défaut de l'utilisateur."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2042
+#: doc/guix.texi:2047
#, no-wrap
msgid "collisions, in a profile"
msgstr "collisions, dans un profil"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2043
+#: doc/guix.texi:2048
#, no-wrap
msgid "colliding packages in profiles"
msgstr "faire des collisions de paquets dans des profils"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2044
+#: doc/guix.texi:2049
#, no-wrap
msgid "profile collisions"
msgstr "profil, collisions"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2045
+#: doc/guix.texi:2050
#, no-wrap
msgid "--allow-collisions"
msgstr "--allow-collisions"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2047
+#: doc/guix.texi:2052
msgid "Allow colliding packages in the new profile. Use at your own risk!"
msgstr "Permettre des collisions de paquets dans le nouveau profil. À utiliser à vos risques et périls !"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2051
+#: doc/guix.texi:2056
msgid "By default, @command{guix package} reports as an error @dfn{collisions} in the profile. Collisions happen when two or more different versions or variants of a given package end up in the profile."
msgstr "Par défaut, @command{guix package} rapporte les @dfn{collisions} dans le profil comme des erreurs. Les collisions ont lieu quand deux version ou variantes d'un paquet donné se retrouvent dans le profil."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2052 doc/guix.texi:2754 doc/guix.texi:7777
+#: doc/guix.texi:2057 doc/guix.texi:2802 doc/guix.texi:7987
#, no-wrap
msgid "--verbose"
msgstr "--verbose"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2055
+#: doc/guix.texi:2060
msgid "Produce verbose output. In particular, emit the build log of the environment on the standard error port."
msgstr "Produire une sortie verbeuse. En particulier, fournir les journaux de construction de l'environnement sur le port d'erreur standard."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2056 doc/guix.texi:2773 doc/guix.texi:2931
+#: doc/guix.texi:2061 doc/guix.texi:2828 doc/guix.texi:3050
#, no-wrap
msgid "--bootstrap"
msgstr "--bootstrap"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2059
+#: doc/guix.texi:2064
msgid "Use the bootstrap Guile to build the profile. This option is only useful to distribution developers."
msgstr "Utiliser le programme d'amorçage Guile pour compiler le profil. Cette option n'est utile que pour les développeurs de la distriibution."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2065
+#: doc/guix.texi:2070
msgid "In addition to these actions, @command{guix package} supports the following options to query the current state of a profile, or the availability of packages:"
msgstr "En plus de ces actions, @command{guix package} supporte les options suivantes pour demander l'état actuel d'un profil ou la disponibilité des paquets :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2068
+#: doc/guix.texi:2073
#, no-wrap
msgid "--search=@var{regexp}"
msgstr "--search=@var{regexp}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2069
+#: doc/guix.texi:2074
#, no-wrap
msgid "-s @var{regexp}"
msgstr "-s @var{regexp}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2070
+#: doc/guix.texi:2075
#, no-wrap
msgid "searching for packages"
msgstr "chercher des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2075
+#: doc/guix.texi:2080
msgid "List the available packages whose name, synopsis, or description matches @var{regexp}, sorted by relevance. Print all the metadata of matching packages in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr "Lister les paquets disponibles dont le nom, le synopsis ou la description correspondent à la @var{regexp}, triés par pertinence. Afficher toutes les métadonnées des paquets correspondants au format @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2078
+#: doc/guix.texi:2083
msgid "This allows specific fields to be extracted using the @command{recsel} command, for instance:"
msgstr "Cela permet à des champs spécifiques d'être extraits avec la commande @command{recsel}, par exemple :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2084
+#: doc/guix.texi:2089
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s malloc | recsel -p name,version,relevance\n"
@@ -5182,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2088
+#: doc/guix.texi:2093
#, no-wrap
msgid ""
"name: glibc\n"
@@ -5196,7 +5218,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2092
+#: doc/guix.texi:2097
#, no-wrap
msgid ""
"name: libgc\n"
@@ -5208,12 +5230,12 @@ msgstr ""
"relevance: 1\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2096
+#: doc/guix.texi:2101
msgid "Similarly, to show the name of all the packages available under the terms of the GNU@tie{}LGPL version 3:"
msgstr "De manière similaire, pour montrer le nom de tous les paquets disponibles sous license GNU@tie{}LGPL version 3 :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2100
+#: doc/guix.texi:2105
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s \"\" | recsel -p name -e 'license ~ \"LGPL 3\"'\n"
@@ -5225,7 +5247,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2103
+#: doc/guix.texi:2108
#, no-wrap
msgid ""
"name: gmp\n"
@@ -5235,12 +5257,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2108
+#: doc/guix.texi:2113
msgid "It is also possible to refine search results using several @code{-s} flags. For example, the following command returns a list of board games:"
msgstr "Il est aussi possible de raffiner les résultats de la recherche avec plusieurs options @code{-s}. Par exemple, la commande suivante renvoie la liste des jeux de plateau :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2113
+#: doc/guix.texi:2118
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s '\\<board\\>' -s game | recsel -p name\n"
@@ -5252,17 +5274,17 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2119
+#: doc/guix.texi:2124
msgid "If we were to omit @code{-s game}, we would also get software packages that deal with printed circuit boards; removing the angle brackets around @code{board} would further add packages that have to do with keyboards."
msgstr "Si on avait oublié @code{-s game}, on aurait aussi eu les paquets logiciels qui s'occupent de circuits imprimés (en anglais : circuit board) ; supprimer les chevrons autour de @code{board} aurait aussi ajouté les paquets qui parlent de clavier (en anglais : key@emph{board})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2123
+#: doc/guix.texi:2128
msgid "And now for a more elaborate example. The following command searches for cryptographic libraries, filters out Haskell, Perl, Python, and Ruby libraries, and prints the name and synopsis of the matching packages:"
msgstr "Et maintenant un exemple plus élaboré. La commande suivante recherche les bibliothèques cryptographiques, retire les bibliothèques Haskell, Perl, Python et Ruby et affiche le nom et le synopsis des paquets correspondants :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2127
+#: doc/guix.texi:2132
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -s crypto -s library | \\\n"
@@ -5272,23 +5294,23 @@ msgstr ""
" recsel -e '! (name ~ \"^(ghc|perl|python|ruby)\")' -p name,synopsis\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2132
+#: doc/guix.texi:2137
msgid "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual}, for more information on @dfn{selection expressions} for @code{recsel -e}."
msgstr "@xref{Selection Expressions,,, recutils, GNU recutils manual} pour plus d'information sur les @dfn{expressions de sélection} pour @code{recsel -e}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2133
+#: doc/guix.texi:2138
#, no-wrap
msgid "--show=@var{package}"
msgstr "--show=@var{paquet}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2137
+#: doc/guix.texi:2142
msgid "Show details about @var{package}, taken from the list of available packages, in @code{recutils} format (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr "Afficher les détails du @var{paquet} dans la liste des paquets disponibles, au format @code{recutils} (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2142
+#: doc/guix.texi:2147
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python | recsel -p name,version\n"
@@ -5302,7 +5324,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2145
+#: doc/guix.texi:2150
#, no-wrap
msgid ""
"name: python\n"
@@ -5312,12 +5334,12 @@ msgstr ""
"version: 3.3.5\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2149
+#: doc/guix.texi:2154
msgid "You may also specify the full name of a package to only get details about a specific version of it:"
msgstr "Vous pouvez aussi spécifier le nom complet d'un paquet pour n'avoir que les détails concernant une version spécifique :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2153
+#: doc/guix.texi:2158
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package --show=python@@3.4 | recsel -p name,version\n"
@@ -5329,250 +5351,250 @@ msgstr ""
"version: 3.4.3\n"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2157
+#: doc/guix.texi:2162
#, no-wrap
msgid "--list-installed[=@var{regexp}]"
msgstr "--list-installed[=@var{regexp}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2158
+#: doc/guix.texi:2163
#, no-wrap
msgid "-I [@var{regexp}]"
msgstr "-I [@var{regexp}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2162
+#: doc/guix.texi:2167
msgid "List the currently installed packages in the specified profile, with the most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr "Liste les paquets actuellement installés dans le profil spécifié, avec les paquets les plus récemment installés en dernier. Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets installés dont le nom correspond à @var{regexp}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2168
+#: doc/guix.texi:2173
msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the package name, its version string, the part of the package that is installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} for its headers, etc.), and the path of this package in the store."
msgstr "Pour chaque paquet installé, affiche les éléments suivants, séparés par des tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui est installé (par exemple, @code{out} pour la sortie par défaut, @code{include} pour ses en-têtes, etc) et le chemin du paquet dans le dépôt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2169
+#: doc/guix.texi:2174
#, no-wrap
msgid "--list-available[=@var{regexp}]"
msgstr "--list-available[=@var{regexp}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2170
+#: doc/guix.texi:2175
#, no-wrap
msgid "-A [@var{regexp}]"
msgstr "-A [@var{regexp}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2174
+#: doc/guix.texi:2179
msgid "List packages currently available in the distribution for this system (@pxref{GNU Distribution}). When @var{regexp} is specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}."
msgstr "Lister les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2178
+#: doc/guix.texi:2183
msgid "For each package, print the following items separated by tabs: its name, its version string, the parts of the package (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the source location of its definition."
msgstr "Pour chaque paquet, affiche les éléments suivants séparés par des tabulations : son nom, sa version, les parties du paquet (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), et l'emplacement de sa définition."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2179
+#: doc/guix.texi:2184 doc/guix.texi:2821
#, no-wrap
msgid "--list-generations[=@var{pattern}]"
msgstr "--list-generations[=@var{motif}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2180
+#: doc/guix.texi:2185 doc/guix.texi:2822
#, no-wrap
msgid "-l [@var{pattern}]"
msgstr "-l [@var{motif}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2186
+#: doc/guix.texi:2191
msgid "Return a list of generations along with their creation dates; for each generation, show the installed packages, with the most recently installed packages shown last. Note that the zeroth generation is never shown."
msgstr "Renvoyer la liste des générations avec leur date de création ; pour chaque génération, montre les paquets installés avec les paquets installés les plus récemment en dernier. Remarquez que la zéroième génération n'est jamais montrée."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2191
+#: doc/guix.texi:2196
msgid "For each installed package, print the following items, separated by tabs: the name of a package, its version string, the part of the package that is installed (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), and the location of this package in the store."
msgstr "Pour chaque paquet installé, afficher les éléments suivants, séparés par des tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui a été installée (@pxref{Packages with Multiple Outputs}), et l'emplacement du paquet dans le dépôt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2194
+#: doc/guix.texi:2199
msgid "When @var{pattern} is used, the command returns only matching generations. Valid patterns include:"
msgstr "Lorsque @var{motif} est utilisé, la commande ne renvoie que les générations correspondantes. Les motifs valides sont :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2196
+#: doc/guix.texi:2201
#, no-wrap
msgid "@emph{Integers and comma-separated integers}. Both patterns denote"
msgstr "@emph{Des entiers et des entiers séparés par des virgules}. Les deux motifs correspondent"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2199
+#: doc/guix.texi:2204
msgid "generation numbers. For instance, @code{--list-generations=1} returns the first one."
msgstr "à des numéros de version. Par exemple, @code{--list-generations=1} renvoie la première."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2202
+#: doc/guix.texi:2207
msgid "And @code{--list-generations=1,8,2} outputs three generations in the specified order. Neither spaces nor trailing commas are allowed."
msgstr "Et @code{--list-generations=1,8,2} renvoie les trois générations dans l'ordre spécifié. Aucune espace ni virgule surnuméraire n'est permise."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2203
+#: doc/guix.texi:2208
#, no-wrap
msgid "@emph{Ranges}. @code{--list-generations=2..9} prints the"
msgstr "@emph{Des interval}. @code{--list-generations=2..9} affiche les"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2206
+#: doc/guix.texi:2211
msgid "specified generations and everything in between. Note that the start of a range must be smaller than its end."
msgstr "générations demandées et tout ce qui se trouvent entre elles. Remarquez que le début d'un interval doit être plus petit que sa fin."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2210
+#: doc/guix.texi:2215
msgid "It is also possible to omit the endpoint. For example, @code{--list-generations=2..}, returns all generations starting from the second one."
msgstr "Il est aussi possible d'omettre le numéro final. Par exemple, @code{--list-generations=2..} renvoie toutes les générations à partir de la deuxième."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2211
+#: doc/guix.texi:2216
#, no-wrap
msgid "@emph{Durations}. You can also get the last @emph{N}@tie{}days, weeks,"
msgstr "@emph{Des durées}. Vous pouvez aussi récupérer les derniers @emph{N}@tie{}jours, semaines,"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:2215
+#: doc/guix.texi:2220
msgid "or months by passing an integer along with the first letter of the duration. For example, @code{--list-generations=20d} lists generations that are up to 20 days old."
msgstr "ou moins en passant un entier avec la première lettre de la durée (en anglais : d, w ou m). Par exemple @code{--list-generations=20d} liste les générations qui sont agées d'au plus 20 jours."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2217
+#: doc/guix.texi:2222
#, no-wrap
msgid "--delete-generations[=@var{pattern}]"
msgstr "--delete-generations[=@var{motif}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2218
+#: doc/guix.texi:2223
#, no-wrap
msgid "-d [@var{pattern}]"
msgstr "-d [@var{motif}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2221
+#: doc/guix.texi:2226
msgid "When @var{pattern} is omitted, delete all generations except the current one."
msgstr "Lorsque @var{motif} est omis, supprimer toutes les générations en dehors de l'actuelle."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2227
+#: doc/guix.texi:2232
msgid "This command accepts the same patterns as @option{--list-generations}. When @var{pattern} is specified, delete the matching generations. When @var{pattern} specifies a duration, generations @emph{older} than the specified duration match. For instance, @code{--delete-generations=1m} deletes generations that are more than one month old."
msgstr "Cette commande accepte les même motifs que @option{--list-generations}. Lorsque @var{motif} est spécifié, supprimer les générations correspondante. Lorsque @var{motif} spécifie une durée, les générations @emph{plus vieilles} que la durée spécifiée correspondent. Par exemple @code{--delete-generations=1m} supprime les générations vieilles de plus d'un mois."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2230
+#: doc/guix.texi:2235
msgid "If the current generation matches, it is @emph{not} deleted. Also, the zeroth generation is never deleted."
msgstr "Si la génération actuelle correspond, elle n'est @emph{pas} supprimée. La zéroième génération n'est elle non plus jamais supprimée."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2233
+#: doc/guix.texi:2238
msgid "Note that deleting generations prevents rolling back to them. Consequently, this command must be used with care."
msgstr "Remarquez que supprimer des générations empêche de revenir en arrière vers elles. Ainsi, cette commande doit être utilisée avec précaution."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2244
+#: doc/guix.texi:2249
msgid "Finally, since @command{guix package} may actually start build processes, it supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}). It also supports package transformation options, such as @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). However, note that package transformations are lost when upgrading; to preserve transformations across upgrades, you should define your own package variant in a Guile module and add it to @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr "Enfin, comme @command{guix package} peut démarrer des processus de construction, elle supporte les options de construction communes (@pxref{Common Build Options}). Elle supporte aussi les options de transformation de paquets comme @option{--with-source} (@pxref{Package Transformation Options}). Cependant, remarquez que les transformations de paquets sont perdues à la mise à jour ; pour les préserver à travers les mises à jours, vous devriez définir vos propres variantes des paquets dans une module Guile et l'ajouter à @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2249
+#: doc/guix.texi:2254
#, no-wrap
msgid "pre-built binaries"
msgstr "binaires pré-construits"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2255
+#: doc/guix.texi:2260
msgid "Guix supports transparent source/binary deployment, which means that it can either build things locally, or download pre-built items from a server, or both. We call these pre-built items @dfn{substitutes}---they are substitutes for local build results. In many cases, downloading a substitute is much faster than building things locally."
msgstr "Guix gère le déploiement depuis des binaires ou des sources de manière transparente ce qui signifie qu'il peut aussi bien construire localement que télécharger des éléments pré-construits depuis un serveur ou les deux. Nous appelons ces éléments pré-construits des @dfn{substituts} — ils se substituent aux résultats des constructions locales. Dans la plupart des cas, télécharger un substitut est bien plus rapide que de construire les choses localement."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2260
+#: doc/guix.texi:2265
msgid "Substitutes can be anything resulting from a derivation build (@pxref{Derivations}). Of course, in the common case, they are pre-built package binaries, but source tarballs, for instance, which also result from derivation builds, can be available as substitutes."
msgstr "Les substituts peuvent être tout ce qui résulte d'une construction de dérivation (@pxref{Derivations}). Bien sûr dans le cas général, il s'agit de paquets binaires pré-construits, mais les archives des sources par exemple résultent aussi de la construction d'une dérivation qui peut aussi être disponible en tant que substitut."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2273
+#: doc/guix.texi:2278
#, no-wrap
msgid "hydra"
msgstr "hydra"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2274
+#: doc/guix.texi:2279
#, no-wrap
msgid "build farm"
msgstr "ferme de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2284
+#: doc/guix.texi:2289
msgid "The @code{mirror.hydra.gnu.org} server is a front-end to an official build farm that builds packages from Guix continuously for some architectures, and makes them available as substitutes. This is the default source of substitutes; it can be overridden by passing the @option{--substitute-urls} option either to @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) or to client tools such as @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
msgstr "Le serveur @code{mirror.hydra.gnu.org} est une interface à la ferme de construction officielle qui construit des paquets pour Guix continuellement pour certaines architectures et les rend disponibles en tant que substituts. C'est la source par défaut des substituts ; elle peut être modifiée en passant l'option @option{--substitute-urls} soit à @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @code{guix-daemon --substitute-urls}}) soit aux outils clients comme @command{guix package} (@pxref{client-substitute-urls,, client @option{--substitute-urls} option})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2290
+#: doc/guix.texi:2295
msgid "Substitute URLs can be either HTTP or HTTPS. HTTPS is recommended because communications are encrypted; conversely, using HTTP makes all communications visible to an eavesdropper, who could use the information gathered to determine, for instance, whether your system has unpatched security vulnerabilities."
msgstr "Les URL des substituts peuvent être soit en HTTP soit en HTTPS. Le HTTPS est recommandé parce que les communications sont chiffrées ; à l'inverse HTTP rend les communications visibles pour un espion qui peut utiliser les informations accumulées sur vous pour déterminer par exemple si votre système a des vulnérabilités de sécurités non corrigées."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2299
+#: doc/guix.texi:2304
msgid "Substitutes from the official build farm are enabled by default when using the Guix System Distribution (@pxref{GNU Distribution}). However, they are disabled by default when using Guix on a foreign distribution, unless you have explicitly enabled them via one of the recommended installation steps (@pxref{Installation}). The following paragraphs describe how to enable or disable substitutes for the official build farm; the same procedure can also be used to enable substitutes for any other substitute server."
msgstr "Les substituts de la ferme de construction officielle sont activés par défaut dans la distribution système Guix (@pxref{GNU Distribution}). Cependant, ils sont désactivés par défaut lorsque vous utilisez Guix sur une distribution externe, à moins que vous ne les ayez explicitement activés via l'une des étapes d'installation recommandées (@pxref{Installation}). Les paragraphes suivants décrivent comment activer ou désactiver les substituts de la ferme de construction ; la même procédure peut être utilisée pour activer les substituts de n'importe quel autre serveur de substituts."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2303
+#: doc/guix.texi:2308
#, no-wrap
msgid "security"
msgstr "sécurité"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2305
+#: doc/guix.texi:2310
#, no-wrap
msgid "access control list (ACL), for substitutes"
msgstr "liste de contrôle d'accès (ACL), pour les substituts"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2306
+#: doc/guix.texi:2311
#, no-wrap
msgid "ACL (access control list), for substitutes"
msgstr "ACL (liste de contrôle d'accès), pour les substituts"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2313
+#: doc/guix.texi:2318
msgid "To allow Guix to download substitutes from @code{hydra.gnu.org} or a mirror thereof, you must add its public key to the access control list (ACL) of archive imports, using the @command{guix archive} command (@pxref{Invoking guix archive}). Doing so implies that you trust @code{hydra.gnu.org} to not be compromised and to serve genuine substitutes."
msgstr "Pour permettre à Guix de télécharger les substituts depuis @code{hydra.gnu.org} ou un mirroir, vous devez ajouter sa clef publique à la liste de contrôle d'accès (ACL) des imports d'archives, avec la commande @command{guix archive} (@pxref{Invoking guix archive}). Cela implique que vous faîtes confiance à @code{hydra.gnu.org} pour ne pas être compromis et vous servir des substituts authentiques."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2320
+#: doc/guix.texi:2325
msgid "The public key for @code{hydra.gnu.org} is installed along with Guix, in @code{@var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, where @var{prefix} is the installation prefix of Guix. If you installed Guix from source, make sure you checked the GPG signature of @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz}, which contains this public key file. Then, you can run something like this:"
msgstr "La clef publique pour @code{hydra.gnu.org} est installée avec Guix, dans @code{@var{préfixe}/share/guix/hydra.gnu.org.pub}, où @var{préfixe} est le préfixe d'installation de Guix. Si vous avez installé Guix depuis les sources, assurez-vous d'avoir vérifié la signature GPG de @file{guix-@value{VERSION}.tar.gz} qui contient ce fichier de clef publique. Ensuite vous pouvez lancer quelque chose comme ceci :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2323
+#: doc/guix.texi:2328
#, no-wrap
msgid "# guix archive --authorize < @var{prefix}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
msgstr "# guix archive --authorize < @var{préfixe}/share/guix/hydra.gnu.org.pub\n"
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2329
+#: doc/guix.texi:2334
msgid "Similarly, the @file{berlin.guixsd.org.pub} file contains the public key for the project's new build farm, reachable at @indicateurl{https://berlin.guixsd.org}."
msgstr "De même, le fichier @file{berlin.guixsd.org.pub} contient la clef publique de la nouvelle ferme de construction du projet, disponible depuis @indicateurl{https://berlin.guixsd.org}."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2334
+#: doc/guix.texi:2339
msgid "As of this writing @code{berlin.guixsd.org} is being upgraded so it can better scale up, but you might want to give it a try. It is backed by 20 x86_64/i686 build nodes and may be able to provide substitutes more quickly than @code{mirror.hydra.gnu.org}."
msgstr "Au moment où ces lignes sont écrites, @code{berlin.guixsd.org} est mis à niveau pour mieux passer à l'échelle, mais vous pourriez vouloir le tester. Il est associé à 20 nœuds de construction x86_64/i686 et pourrait fournir des substituts plus rapidement que @code{mirror.hydra.gnu.org}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2338
+#: doc/guix.texi:2343
msgid "Once this is in place, the output of a command like @code{guix build} should change from something like:"
msgstr "Une fois que cela est en place, la sortie d'une commande comme @code{guix build} devrait changer de quelque chose comme :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2347
+#: doc/guix.texi:2352
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5592,12 +5614,12 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2351
+#: doc/guix.texi:2356
msgid "to something like:"
msgstr "à quelque chose comme :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2360
+#: doc/guix.texi:2365
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build emacs --dry-run\n"
@@ -5617,660 +5639,758 @@ msgstr ""
"@dots{}\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2365
+#: doc/guix.texi:2370
msgid "This indicates that substitutes from @code{hydra.gnu.org} are usable and will be downloaded, when possible, for future builds."
msgstr "Cela indique que les substituts de @code{hydra.gnu.org} sont utilisables et seront téléchargés, si possible, pour les futures constructions."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2366
+#: doc/guix.texi:2371
#, no-wrap
msgid "substitutes, how to disable"
msgstr "substituts, comment les désactiver"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2372
+#: doc/guix.texi:2377
msgid "The substitute mechanism can be disabled globally by running @code{guix-daemon} with @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). It can also be disabled temporarily by passing the @code{--no-substitutes} option to @command{guix package}, @command{guix build}, and other command-line tools."
msgstr "Le mécanisme de substitution peut être désactivé globalement en lançant @code{guix-daemon} avec @code{--no-substitutes} (@pxref{Invoking guix-daemon}). Il peut aussi être désactivé temporairement en passant l'option @code{--no-substitutes} à @command{guix package}, @command{guix build} et aux autres outils en ligne de commande."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2376
+#: doc/guix.texi:2381
#, no-wrap
msgid "digital signatures"
msgstr "signatures numériques"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2380
+#: doc/guix.texi:2385
msgid "Guix detects and raises an error when attempting to use a substitute that has been tampered with. Likewise, it ignores substitutes that are not signed, or that are not signed by one of the keys listed in the ACL."
msgstr "Guix détecte et lève une erreur lorsqu'il essaye d'utiliser un substituts qui a été modifié. De même, il ignore les substituts qui ne sont pas signés ou qui ne sont pas signés par l'une des clefs listés dans l'ACL."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2386
+#: doc/guix.texi:2391
msgid "There is one exception though: if an unauthorized server provides substitutes that are @emph{bit-for-bit identical} to those provided by an authorized server, then the unauthorized server becomes eligible for downloads. For example, assume we have chosen two substitute servers with this option:"
msgstr "Il y a une exception cependant : si un serveur non autorisé fournit des substituts qui sont @emph{identiques bit-à-bit} à ceux fournis par un serveur autorisé, alors le serveur non autorisé devient disponible pour les téléchargements. Par exemple en supposant qu'on a choisi deux serveurs de substituts avec cette option :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2389
+#: doc/guix.texi:2394
#, no-wrap
msgid "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
msgstr "--substitute-urls=\"https://a.example.org https://b.example.org\"\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2400
+#: doc/guix.texi:2405
msgid "If the ACL contains only the key for @code{b.example.org}, and if @code{a.example.org} happens to serve the @emph{exact same} substitutes, then Guix will download substitutes from @code{a.example.org} because it comes first in the list and can be considered a mirror of @code{b.example.org}. In practice, independent build machines usually produce the same binaries, thanks to bit-reproducible builds (see below)."
msgstr "Si l'ACL contient uniquement la clef de @code{b.example.org}, et si @code{a.example.org} sert @emph{exactement les mêmes} substituts, alors Guix téléchargera les substituts de @code{a.example.org} parce qu'il vient en premier dans la liste et peut être considéré comme un mirroir de @code{b.example.org}. En pratique, des machines de constructions produisent souvent les mêmes binaires grâce à des construction reproductibles au bit près (voir plus bas)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2407
+#: doc/guix.texi:2412
msgid "When using HTTPS, the server's X.509 certificate is @emph{not} validated (in other words, the server is not authenticated), contrary to what HTTPS clients such as Web browsers usually do. This is because Guix authenticates substitute information itself, as explained above, which is what we care about (whereas X.509 certificates are about authenticating bindings between domain names and public keys.)"
msgstr "Lorsque vous utilisez HTTPS, le certificat X.509 du serveur n'est @emph{pas} validé (en d'autre termes, le serveur n'est pas authentifié), contrairement à ce que des clients HTTPS comme des navigateurs web font habituellement. Cela est dû au fait que Guix authentifie les informations sur les substituts eux-même, comme expliqué plus haut, ce dont on se soucie réellement (alors que les certificats X.509 authentifie la relation entre nom de domaine et clef publique)."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2419
+#: doc/guix.texi:2424
msgid "Substitutes are downloaded over HTTP or HTTPS. The @code{http_proxy} environment variable can be set in the environment of @command{guix-daemon} and is honored for downloads of substitutes. Note that the value of @code{http_proxy} in the environment where @command{guix build}, @command{guix package}, and other client commands are run has @emph{absolutely no effect}."
msgstr "Les substituts sont téléchargés par HTTP ou HTTPS. La variable d'environnement @code{http_proxy} peut être initialisée dans l'environnement de @command{guix-daemon} et est respectée pour le téléchargement des substituts. Remarquez que la valeur de @code{http_proxy} dans l'environnement où tournent @command{guix build}, @command{guix package} et les autres clients n'a @emph{absolument aucun effet}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2428
+#: doc/guix.texi:2433
msgid "Even when a substitute for a derivation is available, sometimes the substitution attempt will fail. This can happen for a variety of reasons: the substitute server might be offline, the substitute may recently have been deleted, the connection might have been interrupted, etc."
msgstr "Même lorsqu'un substitut pour une dérivation est disponible, la substitution échoue parfois. Cela peut arriver pour plusieurs raisons : le serveur de substitut peut être hors ligne, le substitut a récemment été supprimé du serveur, la connexion peut avoir été interrompue, etc."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2442
+#: doc/guix.texi:2447
msgid "When substitutes are enabled and a substitute for a derivation is available, but the substitution attempt fails, Guix will attempt to build the derivation locally depending on whether or not @code{--fallback} was given (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). Specifically, if @code{--fallback} was omitted, then no local build will be performed, and the derivation is considered to have failed. However, if @code{--fallback} was given, then Guix will attempt to build the derivation locally, and the success or failure of the derivation depends on the success or failure of the local build. Note that when substitutes are disabled or no substitute is available for the derivation in question, a local build will @emph{always} be performed, regardless of whether or not @code{--fallback} was given."
msgstr "Lorsque les substituts sont activés et qu'un substitut pour une dérivation est disponible, mais que la tentative de substitution échoue, Guix essaiera de construire la dérivation localement si @code{--fallback} a été passé en argument (@pxref{fallback-option,, common build option @code{--fallback}}). Plus spécifiquement, si cet option n'a pas été passée en argument, alors aucune construction locale n'est effectuée et la dérivation est considérée comme étant en échec. Cependant, si @code{--fallback} est passé en argument, alors Guix essaiera de construire la dérivation localement et l'échec ou le succès de la dérivation dépend de l'échec ou du succès de la construction locale. Remarquez que lorsque les substituts sont désactivés ou qu'aucun substitut n'est disponible pour la dérivation en question, une construction locale sera @emph{toujours} effectuée, indépendamment du fait que l'argument @code{--fallback} ait été ou non passé."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2447
+#: doc/guix.texi:2452
msgid "To get an idea of how many substitutes are available right now, you can try running the @command{guix weather} command (@pxref{Invoking guix weather}). This command provides statistics on the substitutes provided by a server."
msgstr "Pour se donner une idée du nombre de substituts disponibles maintenant, vous pouvez essayer de lancer la commande @command{guix weather} (@pxref{Invoking guix weather}). Cette command fournit des statistiques sur les substituts fournis par un serveur."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2451
+#: doc/guix.texi:2456
#, no-wrap
msgid "trust, of pre-built binaries"
msgstr "confiance, en des binaires pré-construits"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2461
+#: doc/guix.texi:2466
msgid "Today, each individual's control over their own computing is at the mercy of institutions, corporations, and groups with enough power and determination to subvert the computing infrastructure and exploit its weaknesses. While using @code{hydra.gnu.org} substitutes can be convenient, we encourage users to also build on their own, or even run their own build farm, such that @code{hydra.gnu.org} is less of an interesting target. One way to help is by publishing the software you build using @command{guix publish} so that others have one more choice of server to download substitutes from (@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr "De nos jours, le contrôle individuel sur son utilisation propre de l'informatique est à la merci d'institutions, de sociétés et de groupes avec assez de pouvoir et de détermination pour contourner les infrastructures informatiques et exploiter leurs faiblesses. Bien qu'utiliser les substituts de @code{hydra.gnu.org} soit pratique, nous encourageons les utilisateurs à construire aussi par eux-même, voir à faire tourner leur propre ferme de construction, pour que @code{hydra.gnu.org} devienne une cible moins intéressante. Une façon d'aider est de publier les logiciels que vous construisez avec @command{guix publish} pour que les autres aient plus de choix de serveurs où télécharger les substituts (@pxref{Invoking guix publish})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2473
+#: doc/guix.texi:2478
msgid "Guix has the foundations to maximize build reproducibility (@pxref{Features}). In most cases, independent builds of a given package or derivation should yield bit-identical results. Thus, through a diverse set of independent package builds, we can strengthen the integrity of our systems. The @command{guix challenge} command aims to help users assess substitute servers, and to assist developers in finding out about non-deterministic package builds (@pxref{Invoking guix challenge}). Similarly, the @option{--check} option of @command{guix build} allows users to check whether previously-installed substitutes are genuine by rebuilding them locally (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
msgstr "Guix possède les fondations pour maximiser la reproductibilité logicielle (@pxref{Features}). Dans la plupart des cas, des constructions indépendantes d'un paquet donnée ou d'une dérivation devrait donner des résultats identiques au bit près. Ainsi, à travers un ensemble de constructions de paquets indépendantes il est possible de renforcer l'intégrité du système. La commande @command{guix challenge} a pour but d'aider les utilisateurs à tester les serveurs de substituts et à aider les développeurs à trouver les constructions de paquets non-déterministes (@pxref{Invoking guix challenge}). De même, l'option @option{--check} de @command{guix build} permet aux utilisateurs de vérifier si les substituts précédemment installés sont authentiques en les reconstruisant localement (@pxref{build-check, @command{guix build --check}})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2477
+#: doc/guix.texi:2482
msgid "In the future, we want Guix to have support to publish and retrieve binaries to/from other users, in a peer-to-peer fashion. If you would like to discuss this project, join us on @email{guix-devel@@gnu.org}."
msgstr "Dans le futur, nous aimerions que Guix puisse publier et recevoir des binaires d'autres utilisateurs, d'une manière pair-à-pair. Si vous voulez discuter de ce projet, rejoignez-nous sur @email{guix-devel@@gnu.org}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2481
+#: doc/guix.texi:2486
#, no-wrap
msgid "multiple-output packages"
msgstr "paquets avec plusieurs résultats"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2482
+#: doc/guix.texi:2487
#, no-wrap
msgid "package outputs"
msgstr "sorties de paquets"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2483
+#: doc/guix.texi:2488
#, no-wrap
msgid "outputs"
msgstr "sorties"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2493
+#: doc/guix.texi:2498
msgid "Often, packages defined in Guix have a single @dfn{output}---i.e., the source package leads to exactly one directory in the store. When running @command{guix package -i glibc}, one installs the default output of the GNU libc package; the default output is called @code{out}, but its name can be omitted as shown in this command. In this particular case, the default output of @code{glibc} contains all the C header files, shared libraries, static libraries, Info documentation, and other supporting files."
msgstr "Souvent, les paquets définis dans Guix ont une seule @dfn{sortie} — c.-à-d.@: que le paquet source conduit à exactement un répertoire dans le dépôt. Lorsque vous lancez @command{guix package -i glibc}, vous installez la sortie par défaut du paquet GNU libc ; la sortie par défaut est appelée @code{out} mais son nom peut être omis comme le montre cette commande. Dans ce cas particuliers, la sortie par défaut de @code{glibc} contient tous les fichiers d'en-tête C, les bibliothèques partagées, les bibliothèques statiques, la documentation Info et les autres fichiers de support."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2501
+#: doc/guix.texi:2506
msgid "Sometimes it is more appropriate to separate the various types of files produced from a single source package into separate outputs. For instance, the GLib C library (used by GTK+ and related packages) installs more than 20 MiB of reference documentation as HTML pages. To save space for users who do not need it, the documentation goes to a separate output, called @code{doc}. To install the main GLib output, which contains everything but the documentation, one would run:"
msgstr "Parfois il est plus approprié de séparer les divers types de fichiers produits par un même paquet source en plusieurs sorties. Par exemple, la bibliothèque C GLib (utilisée par GTK+ et des paquets associés) installe plus de 20 Mo de documentation de référence dans des pages HTML. Pour préserver l'espace disque des utilisateurs qui n'en ont pas besoin, la documentation va dans une sortie séparée nommée @code{doc}. Pour installer la sortie principale de GLib, qui contient tout sauf la documentation, on devrait lancer :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2504
+#: doc/guix.texi:2509
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib\n"
msgstr "guix package -i glib\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:2506 doc/guix.texi:21321
+#: doc/guix.texi:2511 doc/guix.texi:21805
#, no-wrap
msgid "documentation"
msgstr "documentation"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2508
+#: doc/guix.texi:2513
msgid "The command to install its documentation is:"
msgstr "La commande pour installer la documentation est :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2511
+#: doc/guix.texi:2516
#, no-wrap
msgid "guix package -i glib:doc\n"
msgstr "guix package -i glib:doc\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2522
+#: doc/guix.texi:2527
msgid "Some packages install programs with different ``dependency footprints''. For instance, the WordNet package installs both command-line tools and graphical user interfaces (GUIs). The former depend solely on the C library, whereas the latter depend on Tcl/Tk and the underlying X libraries. In this case, we leave the command-line tools in the default output, whereas the GUIs are in a separate output. This allows users who do not need the GUIs to save space. The @command{guix size} command can help find out about such situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} can also be helpful (@pxref{Invoking guix graph})."
msgstr "Certains paquets installent des programmes avec des « empreintes dépendances » différentes. Par exemple le paquet WordNet installe à la fois les outils en ligne de commande et les interfaces graphiques (GUI). La première ne dépend que de la bibliothèque C, alors que cette dernière dépend de Tcl/Tk et des bibliothèques X sous-jacentes. Dans ce cas, nous laissons les outils en ligne de commande dans la sortie par défaut et l'interface graphique dans une sortie séparée. Cela permet aux utilisateurs qui n'ont pas besoin d'interface graphique de gagner de la place. La commande @command{guix size} peut aider à trouver ces situations (@pxref{Invoking guix size}). @command{guix graph} peut aussi être utile (@pxref{Invoking guix graph})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2530
+#: doc/guix.texi:2535
msgid "There are several such multiple-output packages in the GNU distribution. Other conventional output names include @code{lib} for libraries and possibly header files, @code{bin} for stand-alone programs, and @code{debug} for debugging information (@pxref{Installing Debugging Files}). The outputs of a packages are listed in the third column of the output of @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr "Il y a plusieurs paquets à sorties multiples dans la distribution GNU. D'autres noms de sorties conventionnels sont @code{lib} pour les bibliothèques et éventuellement les fichiers d'en-tête, @code{bin} pour les programmes indépendants et @code{debug} pour les informations de débogage (@pxref{Installing Debugging Files}). Les sorties d'un paquet sont listés dans la troisième colonne de la sortie de @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2533
+#: doc/guix.texi:2538
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix gc}"
msgstr "Invoquer @command{guix gc}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2535
+#: doc/guix.texi:2540
#, no-wrap
msgid "garbage collector"
msgstr "ramasse-miettes"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2536
+#: doc/guix.texi:2541
#, no-wrap
msgid "disk space"
msgstr "espace disque"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2542
+#: doc/guix.texi:2547
msgid "Packages that are installed, but not used, may be @dfn{garbage-collected}. The @command{guix gc} command allows users to explicitly run the garbage collector to reclaim space from the @file{/gnu/store} directory. It is the @emph{only} way to remove files from @file{/gnu/store}---removing files or directories manually may break it beyond repair!"
msgstr "Les paquets qui sont installés mais pas utilisés peuvent être @dfn{glanés}. La commande @command{guix gc} permet aux utilisateurs de lancer explicitement le ramasse-miettes pour récupérer de l'espace dans le répertoire @file{/gnu/store}. C'est la @emph{seule} manière de supprimer des fichiers de @file{/gnu/store} — supprimer des fichiers ou des répertoires à la main peut le casser de manière impossible à réparer !"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2553
+#: doc/guix.texi:2558
msgid "The garbage collector has a set of known @dfn{roots}: any file under @file{/gnu/store} reachable from a root is considered @dfn{live} and cannot be deleted; any other file is considered @dfn{dead} and may be deleted. The set of garbage collector roots (``GC roots'' for short) includes default user profiles; by default, the symlinks under @file{/var/guix/gcroots} represent these GC roots. New GC roots can be added with @command{guix build --root}, for example (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Le ramasse-miettes a un ensemble de @dfn{racines} connues : tout fichier dans @file{/gnu/store} atteignable depuis une racine est considéré comme @dfn{utilisé} et ne peut pas être supprimé ; tous les autres fichiers sont considérés comme @dfn{inutilisés} et peuvent être supprimés. L'ensemble des racines du ramasse-miettes (ou « racines du GC » pour faire court) inclue les profils par défaut des utilisateurs ; par défaut les liens symboliques sous @file{/var/guix/gcroots} représentent ces racines du GC. De nouvelles racines du GC peuvent être ajoutées avec la @command{guix build -- root} par exemple (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2559
+#: doc/guix.texi:2564
msgid "Prior to running @code{guix gc --collect-garbage} to make space, it is often useful to remove old generations from user profiles; that way, old package builds referenced by those generations can be reclaimed. This is achieved by running @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr "Avant de lancer @code{guix gc --collect-garbage} pour faire de la place, c'est souvent utile de supprimer les anciennes génération des profils utilisateurs ; de cette façon les anciennes constructions de paquets référencées par ces générations peuvent être glanées. Cela se fait en lançaint @code{guix package --delete-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2563
+#: doc/guix.texi:2568
msgid "Our recommendation is to run a garbage collection periodically, or when you are short on disk space. For instance, to guarantee that at least 5@tie{}GB are available on your disk, simply run:"
msgstr "Nous recommandons de lancer le ramasse-miettes régulièrement ou lorsque vous avez besoin d'espace disque. Par exemple pour garantir qu'au moins 5@tie{}Go d'espace reste libre sur votre disque, lancez simplement :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2566
+#: doc/guix.texi:2571
#, no-wrap
msgid "guix gc -F 5G\n"
msgstr "guix gc -F 5G\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2575
+#: doc/guix.texi:2580
msgid "It is perfectly safe to run as a non-interactive periodic job (@pxref{Scheduled Job Execution}, for how to set up such a job on GuixSD). Running @command{guix gc} with no arguments will collect as much garbage as it can, but that is often inconvenient: you may find yourself having to rebuild or re-download software that is ``dead'' from the GC viewpoint but that is necessary to build other pieces of software---e.g., the compiler tool chain."
msgstr "Il est parfaitement possible de le lancer comme une tâche périodique non-interactive (@pxref{Scheduled Job Execution} pour apprendre comment paramétrer une telle tâche sur GuixSD). Lancer @command{guix gc} sans argument ramassera autant de miettes que possible mais ça n'est pas le plus pratique : vous pourriez vous retrouver à reconstruire ou re-télécharger des logiciels « inutilisés » du point de vu du GC mais qui sont nécessaires pour construire d'autres logiciels — p.@: ex.@: la chaîne de compilation."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2581
+#: doc/guix.texi:2586
msgid "The @command{guix gc} command has three modes of operation: it can be used to garbage-collect any dead files (the default), to delete specific files (the @code{--delete} option), to print garbage-collector information, or for more advanced queries. The garbage collection options are as follows:"
msgstr "La command @command{guix gc} a trois modes d'opération : il peut être utilisé pour glaner des fichiers inutilisés (par défaut), pour supprimer des fichiers spécifiques (l'option @code{--delete}), pour afficher des informations sur le ramasse-miettes ou pour des requêtes plus avancées. Les options du ramasse-miettes sont :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2583
+#: doc/guix.texi:2588
#, no-wrap
msgid "--collect-garbage[=@var{min}]"
msgstr "--collect-garbage[=@var{min}]"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2584
+#: doc/guix.texi:2589
#, no-wrap
msgid "-C [@var{min}]"
msgstr "-C [@var{min}]"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2588
+#: doc/guix.texi:2593
msgid "Collect garbage---i.e., unreachable @file{/gnu/store} files and sub-directories. This is the default operation when no option is specified."
msgstr "Ramasse les miettes — c.-à-d.@: les fichiers inaccessibles de @file{/gnu/store} et ses sous-répertoires. C'est l'opération par défaut lorsqu'aucune option n'est spécifiée."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2593
+#: doc/guix.texi:2598
msgid "When @var{min} is given, stop once @var{min} bytes have been collected. @var{min} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix, such as @code{MiB} for mebibytes and @code{GB} for gigabytes (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr "Lorsque @var{min} est donné, s'arrêter une fois que @var{min} octets ont été collectés. @var{min} pour être un nombre d'octets ou inclure un suffixe d'unité, comme @code{MiB} pour mébioctet et @code{GB} pour gigaoctet (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2595
+#: doc/guix.texi:2600
msgid "When @var{min} is omitted, collect all the garbage."
msgstr "Lorsque @var{min} est omis, tout glaner."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2596
+#: doc/guix.texi:2601
#, no-wrap
msgid "--free-space=@var{free}"
msgstr "--free-space=@var{libre}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2597
+#: doc/guix.texi:2602
#, no-wrap
msgid "-F @var{free}"
msgstr "-F @var{libre}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2601
+#: doc/guix.texi:2606
msgid "Collect garbage until @var{free} space is available under @file{/gnu/store}, if possible; @var{free} denotes storage space, such as @code{500MiB}, as described above."
msgstr "Glaner jusqu'à ce que @var{libre} espace soit disponible dans @file{/gnu/store} si possible ; @var{libre} est une quantité de stockage comme @code{500MiB} comme décrit ci-dessus."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2604
+#: doc/guix.texi:2609
msgid "When @var{free} or more is already available in @file{/gnu/store}, do nothing and exit immediately."
msgstr "Lorsque @var{libre} ou plus est disponible dans @file{/gnu/store} ne rien faire et s'arrêter immédiatement."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2605
+#: doc/guix.texi:2610
#, no-wrap
msgid "--delete"
msgstr "--delete"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2606 doc/guix.texi:5840 doc/guix.texi:20598
+#: doc/guix.texi:2611 doc/guix.texi:6018 doc/guix.texi:21082
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr "-d"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2610
+#: doc/guix.texi:2615
msgid "Attempt to delete all the store files and directories specified as arguments. This fails if some of the files are not in the store, or if they are still live."
msgstr "Essayer de supprimer tous les fichiers et les répertoires du dépôt spécifiés en argument. Cela échoue si certains des fichiers ne sont pas dans le dépôt ou s'ils sont toujours utilisés."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2611
+#: doc/guix.texi:2616
#, no-wrap
msgid "--list-failures"
msgstr "--list-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2613
+#: doc/guix.texi:2618
msgid "List store items corresponding to cached build failures."
msgstr "Lister les éléments du dépôt qui correspondent à des échecs de construction"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2617
+#: doc/guix.texi:2622
msgid "This prints nothing unless the daemon was started with @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
msgstr "Cela n'affiche rien à moins que le démon n'ait été démarré avec @option{--cache-failures} (@pxref{Invoking guix-daemon, @option{--cache-failures}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2618
+#: doc/guix.texi:2623
#, no-wrap
msgid "--clear-failures"
msgstr "--clear-failures"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2620
+#: doc/guix.texi:2625
msgid "Remove the specified store items from the failed-build cache."
msgstr "Supprimer les éléments du dépôt spécifiés du cache des constructions échouées."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2623
+#: doc/guix.texi:2628
msgid "Again, this option only makes sense when the daemon is started with @option{--cache-failures}. Otherwise, it does nothing."
msgstr "De nouveau, cette option ne fait de sens que lorsque le démon est démarré avec @option{--cache-failures}. Autrement elle ne fait rien."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2624
+#: doc/guix.texi:2629
#, no-wrap
msgid "--list-dead"
msgstr "--list-dead"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2627
+#: doc/guix.texi:2632
msgid "Show the list of dead files and directories still present in the store---i.e., files and directories no longer reachable from any root."
msgstr "Montrer la liste des fichiers et des répertoires inutilisés encore présents dans le dépôt — c.-à-d.@: les fichiers et les répertoires qui ne sont plus atteignables par aucune racine."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2628
+#: doc/guix.texi:2633
#, no-wrap
msgid "--list-live"
msgstr "--list-live"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2630
+#: doc/guix.texi:2635
msgid "Show the list of live store files and directories."
msgstr "Montrer la liste des fichiers et des répertoires du dépôt utilisés."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2634
+#: doc/guix.texi:2639
msgid "In addition, the references among existing store files can be queried:"
msgstr "En plus, les références entre les fichiers existants du dépôt peuvent être demandés :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2637
+#: doc/guix.texi:2642
#, no-wrap
msgid "--references"
msgstr "--references"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2638
+#: doc/guix.texi:2643
#, no-wrap
msgid "--referrers"
msgstr "--referrers"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2639 doc/guix.texi:6935
+#: doc/guix.texi:2644 doc/guix.texi:7145
#, no-wrap
msgid "package dependencies"
msgstr "dépendances des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2642
+#: doc/guix.texi:2647
msgid "List the references (respectively, the referrers) of store files given as arguments."
msgstr "Lister les références (respectivement les référents) des fichiers du dépôt en argument."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2643
+#: doc/guix.texi:2648
#, no-wrap
msgid "--requisites"
msgstr "--requisites"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2644
+#: doc/guix.texi:2649 doc/guix.texi:2956
#, no-wrap
msgid "-R"
msgstr "-R"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2645 doc/guix.texi:6819 doc/guix.texi:6843 doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:2650 doc/guix.texi:7021 doc/guix.texi:7049 doc/guix.texi:7117
#, no-wrap
msgid "closure"
msgstr "closure"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2650
+#: doc/guix.texi:2655
msgid "List the requisites of the store files passed as arguments. Requisites include the store files themselves, their references, and the references of these, recursively. In other words, the returned list is the @dfn{transitive closure} of the store files."
msgstr "Lister les prérequis des fichiers du dépôt passés en argument. Les prérequis sont le fichier du dépôt lui-même, leur références et les références de ces références, récursivement. En d'autre termes, la liste retournée est la @dfn{closure transitive} des fichiers du dépôt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2654
+#: doc/guix.texi:2659
msgid "@xref{Invoking guix size}, for a tool to profile the size of the closure of an element. @xref{Invoking guix graph}, for a tool to visualize the graph of references."
msgstr "@xref{Invoking guix size} pour un outil pour surveiller la taille de la closure d'un élément. @xref{Invoking guix graph} pour un outil pour visualiser le graphe des références."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2655
+#: doc/guix.texi:2660
#, no-wrap
msgid "--derivers"
msgstr "--derivers"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2656 doc/guix.texi:3122 doc/guix.texi:7020
+#: doc/guix.texi:2661 doc/guix.texi:3241 doc/guix.texi:7230
#, no-wrap
msgid "derivation"
msgstr "dérivation"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2659
+#: doc/guix.texi:2664
msgid "Return the derivation(s) leading to the given store items (@pxref{Derivations})."
msgstr "Renvoie les dérivations menant aux éléments du dépôt donnés (@pxref{Derivations})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2661
+#: doc/guix.texi:2666
msgid "For example, this command:"
msgstr "Par exemple cette commande :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2664
+#: doc/guix.texi:2669
#, no-wrap
msgid "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
msgstr "guix gc --derivers `guix package -I ^emacs$ | cut -f4`\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2669
+#: doc/guix.texi:2674
msgid "returns the @file{.drv} file(s) leading to the @code{emacs} package installed in your profile."
msgstr "renvoie les fichiers @file{.drv} menant au paquet @code{emacs} installé dans votre profil."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2673
+#: doc/guix.texi:2678
msgid "Note that there may be zero matching @file{.drv} files, for instance because these files have been garbage-collected. There can also be more than one matching @file{.drv} due to fixed-output derivations."
msgstr "Remarquez qu'il peut n'y avoir aucun fichier @file{.drv} par exemple quand ces fichiers ont été glanés. Il peut aussi y avoir plus d'un fichier @file{.drv} correspondant à cause de dérivations à sortie fixées."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2677
+#: doc/guix.texi:2682
msgid "Lastly, the following options allow you to check the integrity of the store and to control disk usage."
msgstr "Enfin, les options suivantes vous permettent de vérifier l'intégrité du dépôt et de contrôler l'utilisation du disque."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2680
+#: doc/guix.texi:2685
#, no-wrap
msgid "--verify[=@var{options}]"
msgstr "--verify[=@var{options}]"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2681
+#: doc/guix.texi:2686
#, no-wrap
msgid "integrity, of the store"
msgstr "intégrité, du dépôt"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2682
+#: doc/guix.texi:2687
#, no-wrap
msgid "integrity checking"
msgstr "vérification d'intégrité"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2684
+#: doc/guix.texi:2689
msgid "Verify the integrity of the store."
msgstr "Vérifier l'intégrité du dépôt."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2687
+#: doc/guix.texi:2692
msgid "By default, make sure that all the store items marked as valid in the database of the daemon actually exist in @file{/gnu/store}."
msgstr "Par défaut, s'assurer que tous les éléments du dépôt marqués comme valides dans la base de données du démon existent bien dans @file{/gnu/store}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2690
+#: doc/guix.texi:2695
msgid "When provided, @var{options} must be a comma-separated list containing one or more of @code{contents} and @code{repair}."
msgstr "Lorsqu'elle est fournie, l'@var{option} doit être une liste séparée par des virgule de l'un ou plus parmi @code{contents} et @code{repair}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2696
+#: doc/guix.texi:2701
msgid "When passing @option{--verify=contents}, the daemon computes the content hash of each store item and compares it against its hash in the database. Hash mismatches are reported as data corruptions. Because it traverses @emph{all the files in the store}, this command can take a long time, especially on systems with a slow disk drive."
msgstr "Lorsque vous passez @option{--verify=contents}, le démon calcul le hash du contenu de chaque élément du dépôt et le compare au hash de sa base de données. Les différences de hash sont rapportées comme des corruptions de données. Comme elle traverse @emph{tous les fichiers du dépôt}, cette commande peut prendre très longtemps pour terminer, surtout sur un système avec un disque lent."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2697
+#: doc/guix.texi:2702
#, no-wrap
msgid "repairing the store"
msgstr "réparer le dépôt"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2698 doc/guix.texi:5833
+#: doc/guix.texi:2703 doc/guix.texi:6011
#, no-wrap
msgid "corruption, recovering from"
msgstr "corruption, récupérer de"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2706
+#: doc/guix.texi:2711
msgid "Using @option{--verify=repair} or @option{--verify=contents,repair} causes the daemon to try to repair corrupt store items by fetching substitutes for them (@pxref{Substitutes}). Because repairing is not atomic, and thus potentially dangerous, it is available only to the system administrator. A lightweight alternative, when you know exactly which items in the store are corrupt, is @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr "Utiliser @option{--verify=repair} ou @option{--verify=contents,repair} fait que le démon essaie de réparer les objets du dépôt corrompus en récupérant leurs substituts (@pxref{Substituts}). Comme la réparation n'est pas atomique et donc potentiellement dangereuse, elle n'est disponible que pour l'administrateur système. Une alternative plus légère lorsque vous connaissez exactement quelle entrée est corrompue consiste à lancer @command{guix build --repair} (@pxref{Invoking guix build})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2707
+#: doc/guix.texi:2712
#, no-wrap
msgid "--optimize"
msgstr "--optimize"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2711
+#: doc/guix.texi:2716
msgid "Optimize the store by hard-linking identical files---this is @dfn{deduplication}."
msgstr "Optimiser le dépôt en liant en dur les fichiers identiques — c'est la @dfn{déduplication}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2717
+#: doc/guix.texi:2722
msgid "The daemon performs deduplication after each successful build or archive import, unless it was started with @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Thus, this option is primarily useful when the daemon was running with @code{--disable-deduplication}."
msgstr "Le démon effectue une déduplication à chaque construction réussie ou import d'archive à moins qu'il n'ait été démarré avec @code{--disable-deduplication} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--disable-deduplication}}). Ainsi, cette option est surtout utile lorsque le démon tourne avec @code{--disable-deduplication}."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2721
+#: doc/guix.texi:2726
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pull}"
msgstr "Invoquer @command{guix pull}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2723
+#: doc/guix.texi:2728
#, no-wrap
msgid "upgrading Guix"
msgstr "mettre à niveau Guix"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2724
+#: doc/guix.texi:2729
#, no-wrap
msgid "updating Guix"
msgstr "mettre à jour Guix"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2725
+#: doc/guix.texi:2730
#, no-wrap
msgid "guix pull"
msgstr "guix pull"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2726
+#: doc/guix.texi:2731
#, no-wrap
msgid "pull"
msgstr "pull"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2733
+#: doc/guix.texi:2738
msgid "Packages are installed or upgraded to the latest version available in the distribution currently available on your local machine. To update that distribution, along with the Guix tools, you must run @command{guix pull}: the command downloads the latest Guix source code and package descriptions, and deploys it. Source code is downloaded from a @uref{https://git-scm.com, Git} repository."
msgstr "Les paquets sont installés ou mis à jour vers la dernière version disponible dans la distribution actuellement disponible sur votre machine locale. Pour mettre à jour cette distribution, en même temps que les outils Guix, vous devez lancer @command{guix pull} ; la commande télécharge le dernier code source de Guix et des descriptions de paquets et le déploie. Le code source est téléchargé depuis un dépôt @uref{https://git-scm.com, Git}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2739
+#: doc/guix.texi:2744
msgid "On completion, @command{guix package} will use packages and package versions from this just-retrieved copy of Guix. Not only that, but all the Guix commands and Scheme modules will also be taken from that latest version. New @command{guix} sub-commands added by the update also become available."
msgstr "À la fin, @command{guix package} utilisera les paquets et les versions des paquets de la copie de Guix tout juste récupérée. Non seulement ça, mais toutes les commandes Guix et les modules Scheme seront aussi récupérés depuis la dernière version. Les nouvelles sous-commandes de @command{guix} ajoutés par la mise à jour sont aussi maintenant disponibles."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2749
-msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa@footnote{Under the hood, @command{guix pull} updates the @file{~/.config/guix/latest} symbolic link to point to the latest Guix, and the @command{guix} command loads code from there. Currently, the only way to roll back an invocation of @command{guix pull} is to manually update this symlink to point to the previous Guix.}."
-msgstr "Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et vice-versa@footnote{Sous le capot, @command{guix pull} met à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} pour qu'il pointe vers la dernière version de Guix et la commande @command{guix} charge son code depuis cet endroit. Actuellement la seule manière de revenir en arrière sur une invocation de @command{guix pull} est de mettre à jour manuellement le lien symbolique pour qu'il pointe vers une version précédente de Guix.}."
+#: doc/guix.texi:2750
+msgid "Any user can update their Guix copy using @command{guix pull}, and the effect is limited to the user who run @command{guix pull}. For instance, when user @code{root} runs @command{guix pull}, this has no effect on the version of Guix that user @code{alice} sees, and vice versa."
+msgstr "Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et vice-versa"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2756
+msgid "The result of running @command{guix pull} is a @dfn{profile} available under @file{~/.config/guix/current} containing the latest Guix. Thus, make sure to add it to the beginning of your search path so that you use the latest version, and similarly for the Info manual (@pxref{Documentation}):"
+msgstr "Le résultat après avoir lancé @command{guix pull} est un @dfn{profil} disponible sous @file{~/.config/guix/current} contenant la dernière version de Guix. Ainsi, assurez-vous de l'ajouter au début de votre chemin de recherche pour que vous utilisiez la dernière version. Le même conseil s'applique au manuel Info (@pxref{Documentation}) :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2760
+#, no-wrap
+msgid ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
+msgstr ""
+"export PATH=\"$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH\"\n"
+"export INFOPATH=\"$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH\"\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2764
+msgid "The @code{--list-generations} or @code{-l} option lists past generations produced by @command{guix pull}, along with details about their provenance:"
+msgstr "L'option @code{--list-generations} ou @code{-l} liste les anciennes générations produites par @command{guix pull}, avec des détails sur leur origine :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2772
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Generation 1\tJun 10 2018 00:18:18\n"
+" guix 65956ad\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"$ guix pull -l\n"
+"Génération 1\t10 juin 2018 00:18:18\n"
+" guix 65956ad\n"
+" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branche : origin/master\n"
+" commit : 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe\n"
+"\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2778
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Generation 2\tJun 11 2018 11:02:49\n"
+" guix e0cc7f6\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Génération 2\t11 juin 2018 11:02:49\n"
+" guix e0cc7f6\n"
+" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branche : origin/master\n"
+" commit : e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d\n"
+"\n"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2784
+#, no-wrap
+msgid ""
+"Generation 3\tJun 13 2018 23:31:07\t(current)\n"
+" guix 844cc1c\n"
+" repository URL: https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branch: origin/master\n"
+" commit: 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+msgstr ""
+"Génération 3\t13 juin 2018 23:31:07\t(actuelle)\n"
+" guix 844cc1c\n"
+" URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git\n"
+" branche : origin/master\n"
+" commit : 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2790
+msgid "This @code{~/.config/guix/current} profile works like any other profile created by @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). That is, you can list generations, roll back to the previous generation---i.e., the previous Guix---and so on:"
+msgstr "Ce profil @code{~/.config/guix/current} fonctionne comme les autres profils créés par @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). C'est-à-dire que vous pouvez lister les générations, revenir en arrière à une génération précédente — c.-à-d.@: la version de Guix précédente — etc :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2796
+#, no-wrap
+msgid ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"switched from generation 3 to 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"deleting /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
+msgstr ""
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back\n"
+"passé de la génération 3 à 2\n"
+"$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1\n"
+"suppression de /home/charlie/.config/guix/current-1-link\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2752
+#: doc/guix.texi:2800
msgid "The @command{guix pull} command is usually invoked with no arguments, but it supports the following options:"
msgstr "La commande @command{guix pull} est typiquement invoquée sans arguments mais il supporte les options suivantes :"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2756
+#: doc/guix.texi:2804
msgid "Produce verbose output, writing build logs to the standard error output."
msgstr "Produire une sortie verbeuse, en écrivant les journaux de construction sur la sortie d'erreur standard."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2757
+#: doc/guix.texi:2805
#, no-wrap
msgid "--url=@var{url}"
msgstr "--url=@var{url}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2759
+#: doc/guix.texi:2807
msgid "Download Guix from the Git repository at @var{url}."
msgstr "Télécharger Guix depuis le dépôt Git à @var{url}."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:2760
+#: doc/guix.texi:2808
#, no-wrap
msgid "GUIX_PULL_URL"
msgstr "GUIX_PULL_URL"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2764
+#: doc/guix.texi:2812
msgid "By default, the source is taken from its canonical Git repository at @code{gnu.org}, for the stable branch of Guix. To use a different source, set the @code{GUIX_PULL_URL} environment variable."
msgstr "Par défaut, la source est récupérée depuis le dépôt Git canonique sur @code{gnu.org}, pour la branche stable de Guix. Pour utiliser une autre source, paramétrez la variable d'environnement @code{GUIX_PULL_URL}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2765
+#: doc/guix.texi:2813
#, no-wrap
msgid "--commit=@var{commit}"
msgstr "--commit=@var{commit}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2768
+#: doc/guix.texi:2816
msgid "Deploy @var{commit}, a valid Git commit ID represented as a hexadecimal string."
msgstr "Déployer de @var{commit}, un ID de commit Git valide représenté par une chaîne hexadécimale."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2769
+#: doc/guix.texi:2817
#, no-wrap
msgid "--branch=@var{branch}"
msgstr "--branch=@var{branche}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2772
+#: doc/guix.texi:2820
msgid "Deploy the tip of @var{branch}, the name of a Git branch available on the repository at @var{url}."
msgstr "Déployer le haut de la @var{branche}, le nom d'une branche Git disponible sur le répertoire à @var{url}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2776
+#: doc/guix.texi:2827
+msgid "List all the generations of @file{~/.config/guix/current} or, if @var{pattern} is provided, the subset of generations that match @var{pattern}. The syntax of @var{pattern} is the same as with @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+msgstr "Liste toutes les générations de @file{~/.config/guix/current} ou, si @var{motif} est fournit, le sous-ensemble des générations qui correspondent à @var{motif}. La syntaxe de @var{motif} est la même qu'avec @code{guix package --list-generations} (@pxref{Invoking guix package})."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2831
msgid "Use the bootstrap Guile to build the latest Guix. This option is only useful to Guix developers."
msgstr "Utiliser le programme d'amorçage Guile pour construire la dernière version de Guix. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2780
+#: doc/guix.texi:2835
msgid "In addition, @command{guix pull} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options})."
msgstr "En plus, @command{guix pull} supporte toutes les options de construction communes (@pxref{Common Build Options})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2782
+#: doc/guix.texi:2837
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix pack}"
msgstr "Invoquer @command{guix pack}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2788
+#: doc/guix.texi:2843
msgid "Occasionally you want to pass software to people who are not (yet!) lucky enough to be using Guix. You'd tell them to run @command{guix package -i @var{something}}, but that's not possible in this case. This is where @command{guix pack} comes in."
msgstr "Parfois vous voulez passer un logiciel à des gens qui n'ont pas (encore !) la chance d'utiliser Guix. Vous leur diriez bien de lancer @command{guix package -i @var{quelque chose}} mais ce n'est pas possible dans ce cas. C'est là que @command{guix pack} entre en jeu."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2793
+#: doc/guix.texi:2848
msgid "If you are looking for ways to exchange binaries among machines that already run Guix, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, and @ref{Invoking guix archive}."
msgstr "Si vous cherchez comment échanger des binaires entre des machines où Guix est déjà installé, @pxref{Invoking guix copy}, @ref{Invoking guix publish}, et @ref{Invoking guix archive}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2795
+#: doc/guix.texi:2850
#, no-wrap
msgid "pack"
msgstr "pack"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2796
+#: doc/guix.texi:2851
#, no-wrap
msgid "bundle"
msgstr "lot"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2797
+#: doc/guix.texi:2852
#, no-wrap
msgid "application bundle"
msgstr "lot d'applications"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2798
+#: doc/guix.texi:2853
#, no-wrap
msgid "software bundle"
msgstr "lot de logiciels"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2807
+#: doc/guix.texi:2862
msgid "The @command{guix pack} command creates a shrink-wrapped @dfn{pack} or @dfn{software bundle}: it creates a tarball or some other archive containing the binaries of the software you're interested in, and all its dependencies. The resulting archive can be used on any machine that does not have Guix, and people can run the exact same binaries as those you have with Guix. The pack itself is created in a bit-reproducible fashion, so anyone can verify that it really contains the build results that you pretend to be shipping."
msgstr "La commande @command{guix pack} crée un @dfn{pack} ou @dfn{lot de logiciels} : elle crée une archive tar ou un autre type d'archive contenunt les binaires pour le logiciel qui vous intéresse ainsi que ses dépendances. L'archive qui en résulte peut être utilisée sur toutes les machines qui n'ont pas Guix et les gens peuvent lancer exactement les mêmes binaires que ceux que vous avez avec Guix. Le pack lui-même est créé d'une manière reproductible au bit près, pour que n'importe qui puisse vérifier qu'il contient bien les résultats que vous prétendez proposer."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2810
+#: doc/guix.texi:2865
msgid "For example, to create a bundle containing Guile, Emacs, Geiser, and all their dependencies, you can run:"
msgstr "Par exemple, pour créer un lot contenant Guile, Emacs, Geiser et toutes leurs dépendances, vous pouvez lancer :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2815
+#: doc/guix.texi:2870
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix pack guile emacs geiser\n"
@@ -6282,308 +6402,406 @@ msgstr ""
"/gnu/store/@dots{}-pack.tar.gz\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2823
+#: doc/guix.texi:2878
msgid "The result here is a tarball containing a @file{/gnu/store} directory with all the relevant packages. The resulting tarball contains a @dfn{profile} with the three packages of interest; the profile is the same as would be created by @command{guix package -i}. It is this mechanism that is used to create Guix's own standalone binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
msgstr "Le résultat ici est une archive tar contenant un répertoire @file{/gnu/store} avec tous les paquets nécessaires. L'archive qui en résulte contient un @dfn{profil} avec les trois paquets qui vous intéressent ; le profil est le même qui celui qui aurait été créé avec @command{guix package -i}. C'est ce mécanisme qui est utilisé pour créer les archives tar binaires indépendantes de Guix (@pxref{Binary Installation})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2828
+#: doc/guix.texi:2883
msgid "Users of this pack would have to run @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} to run Guile, which you may find inconvenient. To work around it, you can create, say, a @file{/opt/gnu/bin} symlink to the profile:"
msgstr "Les utilisateurs de ce pack devraient lancer @file{/gnu/store/@dots{}-profile/bin/guile} pour lancer Guile, ce qui n'est pas très pratique. Pour éviter cela, vous pouvez créer, disons, un lien symbolique @file{/opt/gnu/bin} vers le profil :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2831
+#: doc/guix.texi:2886
#, no-wrap
msgid "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
msgstr "guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2835
+#: doc/guix.texi:2890
msgid "That way, users can happily type @file{/opt/gnu/bin/guile} and enjoy."
msgstr "De cette façon, les utilisateurs peuvent joyeusement taper @file{/opt/gnu/bin/guile} et profiter."
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2891
+#, no-wrap
+msgid "relocatable binaries, with @command{guix pack}"
+msgstr "binaires repositionnables, avec @command{guix pack}"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2899
+msgid "What if the recipient of your pack does not have root privileges on their machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can unpack your tarball in their home directory and directly run @file{./opt/gnu/bin/guile}."
+msgstr "Et si le destinataire de votre pack n'a pas les privilèges root sur sa machine, et ne peut donc pas le décompresser dans le système de fichiers racine ? Dans ce cas, vous pourriez utiliser l'option @code{--relocatable} (voir plus bas). Cette option produite des @dfn{binaire repositionnables}, ce qui signifie qu'ils peuvent être placés n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers : dans l'exemple au-dessus, les utilisateurs peuvent décompresser votre archive dans leur répertoire personnel et lancer directement @file{./opt/gnu/bin/guile}."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2900
+#, no-wrap
+msgid "Docker, build an image with guix pack"
+msgstr "Docker, construire une image avec guix pack"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2838
+#: doc/guix.texi:2903
msgid "Alternatively, you can produce a pack in the Docker image format using the following command:"
msgstr "Autrement, vous pouvez produire un pack au format d'image Docker avec la commande suivante :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2841
+#: doc/guix.texi:2906
#, no-wrap
msgid "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
msgstr "guix pack -f docker guile emacs geiser\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2848
+#: doc/guix.texi:2913
msgid "The result is a tarball that can be passed to the @command{docker load} command. See the @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, Docker documentation} for more information."
msgstr "Le résultat est une archive tar qui peut être passée à la commande @command{docker load}. Voir la @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentation de Docker} pour plus d'informations."
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2914
+#, no-wrap
+msgid "Singularity, build an image with guix pack"
+msgstr "Singularity, construire une image avec guix pack"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:2915
+#, no-wrap
+msgid "SquashFS, build an image with guix pack"
+msgstr "SquashFS, construire une image avec guix pack"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2850
+#: doc/guix.texi:2918
+msgid "Yet another option is to produce a SquashFS image with the following command:"
+msgstr "Autrement, vous pouvez produire une image SquashFS avec la commande suivante :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2921
+#, no-wrap
+msgid "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+msgstr "guix pack -f squashfs guile emacs geiser\n"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2929
+msgid "The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or directly be used as a file system container image with the @uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution environment}, using commands like @command{singularity shell} or @command{singularity exec}."
+msgstr "Le résultat est une image de système de fichiers SquashFS qui peut soit être montée directement soit être utilisée comme image de conteneur de système de fichiers avec l'@uref{http://singularity.lbl.gov, environnement d'exécution conteneurisé Singularity}, avec des commandes comme @command{singularity shell} ou @command{singularity exec}."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:2931
msgid "Several command-line options allow you to customize your pack:"
msgstr "Diverses options en ligne de commande vous permettent de personnaliser votre pack :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2852
+#: doc/guix.texi:2933
#, no-wrap
msgid "--format=@var{format}"
msgstr "--format=@var{format}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2853
+#: doc/guix.texi:2934
#, no-wrap
msgid "-f @var{format}"
msgstr "-f @var{format}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2855
+#: doc/guix.texi:2936
msgid "Produce a pack in the given @var{format}."
msgstr "Produire un pack dans le @var{format} donné."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2857
+#: doc/guix.texi:2938
msgid "The available formats are:"
msgstr "Les formats disponibles sont :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2859
+#: doc/guix.texi:2940
#, no-wrap
msgid "tarball"
msgstr "tarball"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2862
+#: doc/guix.texi:2943
msgid "This is the default format. It produces a tarball containing all the specified binaries and symlinks."
msgstr "C'est le format par défaut. Il produit une archive tar contenant tous les binaires et les liens symboliques spécifiés."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2863
+#: doc/guix.texi:2944
#, no-wrap
msgid "docker"
msgstr "docker"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2867
+#: doc/guix.texi:2948
msgid "This produces a tarball that follows the @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, Docker Image Specification}."
msgstr "Cela produit une archive tar qui suit la @uref{https://github.com/docker/docker/blob/master/image/spec/v1.2.md, spécification des images Docker}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2869 doc/guix.texi:5711 doc/guix.texi:6536 doc/guix.texi:7097
-#: doc/guix.texi:7247 doc/guix.texi:20584
+#: doc/guix.texi:2949
+#, no-wrap
+msgid "squashfs"
+msgstr "squashfs"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2953
+msgid "This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like procfs."
+msgstr "Cela produit une image SquashFS contenant tous les binaires et liens symboliques spécifiés, ainsi que des points de montages vides pour les systèmes de fichiers virtuels comme procfs."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2955
+#, no-wrap
+msgid "--relocatable"
+msgstr "--relocatable"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2960
+msgid "Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed anywhere in the file system hierarchy and run from there. For example, if you create a pack containing Bash with:"
+msgstr "Produit des @dfn{binaires repositionnables} — c.-à-d.@: des binaires que vous pouvez placer n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers et les lancer à partir de là. Par exemple, si vous créez un pack contenant Bash avec :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2963
+#, no-wrap
+msgid "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n"
+msgstr "guix pack -R -S /mybin=bin bash\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2968
+msgid "... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home directory as a normal user, run:"
+msgstr "… vous pouvez copier ce pack sur une machine qui n'a pas Guix et depuis votre répertoire personnel en tant qu'utilisateur non-privilégié, lancer :"
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:2972
+#, no-wrap
+msgid ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./mybin/sh\n"
+msgstr ""
+"tar xf pack.tar.gz\n"
+"./mybin/sh\n"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2980
+msgid "In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that @file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix machine."
+msgstr "Dans ce shell, si vous tapez @code{ls /gnu/store}, vous remarquerez que @file{/gnu/store} apparaît et contient toutes les dépendances de @code{bash}, même si la machine n'a pas du tout de @file{/gnu/store} ! C'est sans doute la manière la plus simple de déployer du logiciel construit avec Guix sur une machine sans Guix."
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:2987
+msgid "There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user namespace} feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux distributions turn it off; on these systems, programs from the pack @emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system."
+msgstr "Il y a un inconvénient cependant : cette technique repose sur les @dfn{espaces de noms} du noyau Linux qui permettent à des utilisateurs non-privilégiés de monter des systèmes de fichiers ou de changer de racine. Les anciennes versions de Linux ne le supportaient pas et certaines distributions GNU/Linux les désactivent ; sur ces système, les programme du pack @emph{ne fonctionneront pas} à moins qu'ils ne soient décompressés à la racine du système de fichiers."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:2988 doc/guix.texi:5882 doc/guix.texi:6720 doc/guix.texi:7307
+#: doc/guix.texi:7457 doc/guix.texi:21068
#, no-wrap
msgid "--expression=@var{expr}"
msgstr "--expression=@var{expr}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2870 doc/guix.texi:5712 doc/guix.texi:6537 doc/guix.texi:7098
-#: doc/guix.texi:7248 doc/guix.texi:20585
+#: doc/guix.texi:2989 doc/guix.texi:5883 doc/guix.texi:6721 doc/guix.texi:7308
+#: doc/guix.texi:7458 doc/guix.texi:21069
#, no-wrap
msgid "-e @var{expr}"
msgstr "-e @var{expr}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2872 doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:7100
+#: doc/guix.texi:2991 doc/guix.texi:6723 doc/guix.texi:7310
msgid "Consider the package @var{expr} evaluates to."
msgstr "Considérer le paquet évalué par @var{expr}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2876
+#: doc/guix.texi:2995
msgid "This has the same purpose as the same-named option in @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} in @command{guix build}})."
msgstr "Cela a le même but que l'option de même nom de @command{guix build} (@pxref{Additional Build Options, @code{--expression} dans @command{guix build}})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2881
+#: doc/guix.texi:3000
msgid "Use the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr "Utiliser les paquets contenus dans l'objet manifeste renvoyé par le code Scheme dans @var{fichier}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2889
+#: doc/guix.texi:3008
msgid "This has a similar purpose as the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files. It allows you to define a collection of packages once and use it both for creating profiles and for creating archives for use on machines that do not have Guix installed. Note that you can specify @emph{either} a manifest file @emph{or} a list of packages, but not both."
msgstr "Elle a un but similaire à l'option de même nom dans @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) et utilise les mêmes fichiers manifeste. Ils vous permettent de définir une collection de paquets une fois et de l'utiliser aussi bien pour créer des profils que pour créer des archives pour des machines qui n'ont pas Guix d'installé. Remarquez que vous pouvez spécifier @emph{soit} un fichier manifeste, @emph{soit} une liste de paquet, mais pas les deux."
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2891 doc/guix.texi:5784 doc/guix.texi:6925 doc/guix.texi:7333
-#: doc/guix.texi:7967 doc/guix.texi:20593
+#: doc/guix.texi:3010 doc/guix.texi:5955 doc/guix.texi:7135 doc/guix.texi:7543
+#: doc/guix.texi:8177 doc/guix.texi:21077
#, no-wrap
msgid "-s @var{system}"
msgstr "-s @var{système}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2894 doc/guix.texi:5787
+#: doc/guix.texi:3013 doc/guix.texi:5958
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}---instead of the system type of the build host."
msgstr "Tenter de construire pour le @var{système} — p.@: ex.@: @code{i686-linux} — plutôt que pour le type de système de l'hôte de construction."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2895 doc/guix.texi:5808
+#: doc/guix.texi:3014 doc/guix.texi:5986
#, no-wrap
msgid "--target=@var{triplet}"
msgstr "--target=@var{triplet}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2896 doc/guix.texi:3322 doc/guix.texi:5809
+#: doc/guix.texi:3015 doc/guix.texi:3441 doc/guix.texi:5987
#, no-wrap
msgid "cross-compilation"
msgstr "compilation croisée"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2900 doc/guix.texi:5813
+#: doc/guix.texi:3019 doc/guix.texi:5991
msgid "Cross-build for @var{triplet}, which must be a valid GNU triplet, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
msgstr "Effectuer une compilation croisée pour @var{triplet} qui doit être un triplet GNU valide, comme @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Specifying target triplets, GNU configuration triplets,, autoconf, Autoconf})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2901
+#: doc/guix.texi:3020
#, no-wrap
msgid "--compression=@var{tool}"
msgstr "--compression=@var{outil}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2902
+#: doc/guix.texi:3021
#, no-wrap
msgid "-C @var{tool}"
msgstr "-C @var{outil}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2905
+#: doc/guix.texi:3024
msgid "Compress the resulting tarball using @var{tool}---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip}, or @code{none} for no compression."
msgstr "Compresser l'archive résultante avec @var{outil} — l'un des outils parmi @code{bzip2}, @code{xz}, @code{lzip} ou @code{none} pour aucune compression."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2906
+#: doc/guix.texi:3025
#, no-wrap
msgid "--symlink=@var{spec}"
msgstr "--symlink=@var{spec}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:2907
+#: doc/guix.texi:3026
#, no-wrap
msgid "-S @var{spec}"
msgstr "-S @var{spec}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2910
+#: doc/guix.texi:3029
msgid "Add the symlinks specified by @var{spec} to the pack. This option can appear several times."
msgstr "Ajouter les liens symboliques spécifiés par @var{spec} dans le pack. Cette option peut apparaître plusieurs fois."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2914
+#: doc/guix.texi:3033
msgid "@var{spec} has the form @code{@var{source}=@var{target}}, where @var{source} is the symlink that will be created and @var{target} is the symlink target."
msgstr "@var{spec} a la forme @code{@var{source}=@var{cible}}, où @var{source} est le lien symbolique qui sera créé et @var{cible} est la cible du lien."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2917
+#: doc/guix.texi:3036
msgid "For instance, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} creates a @file{/opt/gnu/bin} symlink pointing to the @file{bin} sub-directory of the profile."
msgstr "Par exemple, @code{-S /opt/gnu/bin=bin} crée un lien symbolique @file{/opt/gnu/bin} qui pointe vers le sous-répertoire @file{bin} du profil."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:2918
+#: doc/guix.texi:3037
#, no-wrap
msgid "--localstatedir"
msgstr "--localstatedir"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2921
+#: doc/guix.texi:3040
msgid "Include the ``local state directory'', @file{/var/guix}, in the resulting pack."
msgstr "Inclure le « répertoire d'état local », @file{/var/guix} dans le paquet résultant."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2927
+#: doc/guix.texi:3046
msgid "@file{/var/guix} contains the store database (@pxref{The Store}) as well as garbage-collector roots (@pxref{Invoking guix gc}). Providing it in the pack means that the store is ``complete'' and manageable by Guix; not providing it pack means that the store is ``dead'': items cannot be added to it or removed from it after extraction of the pack."
msgstr "@file{/var/guix} contient la base de données du dépôt (@pxref{The Store}) ainsi que les racines du ramasse-miettes (@pxref{Invoking guix gc}). Le fournir dans le pack signifie que le dépôt et « complet » et gérable par Guix ; ne pas le fournir dans le pack signifie que le dépôt est « mort » : aucun élément ne peut être ajouté ni enlevé après l'extraction du pack."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2930
+#: doc/guix.texi:3049
msgid "One use case for this is the Guix self-contained binary tarball (@pxref{Binary Installation})."
msgstr "Un cas d'utilisation est l'archive binaire indépendante de Guix (@pxref{Binary Installation})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:2934
+#: doc/guix.texi:3053
msgid "Use the bootstrap binaries to build the pack. This option is only useful to Guix developers."
msgstr "Utiliser les programmes d'amorçage pour construire le pack. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2939
+#: doc/guix.texi:3058
msgid "In addition, @command{guix pack} supports all the common build options (@pxref{Common Build Options}) and all the package transformation options (@pxref{Package Transformation Options})."
msgstr "En plus, @command{guix pack} supporte toutes les options de construction communes (@pxref{Common Build Options}) et toutes les options de transformation de paquets (@pxref{Package Transformation Options})."
#. type: section
-#: doc/guix.texi:2942
+#: doc/guix.texi:3061
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix archive}"
msgstr "Invoquer @command{guix archive}"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:2944
+#: doc/guix.texi:3063
#, no-wrap
msgid "guix archive"
msgstr "guix archive"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2945
+#: doc/guix.texi:3064
#, no-wrap
msgid "archive"
msgstr "archive"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2951
+#: doc/guix.texi:3070
msgid "The @command{guix archive} command allows users to @dfn{export} files from the store into a single archive, and to later @dfn{import} them on a machine that runs Guix. In particular, it allows store files to be transferred from one machine to the store on another machine."
msgstr "La commande @command{guix archive} permet aux utilisateurs d'@dfn{exporter} des fichiers du dépôt dans une simple archive puis ensuite de les @dfn{importer} sur une machine qui fait tourner Guix. En particulier, elle permet de transférer des fichiers du dépôt d'une machine vers le dépôt d'une autre machine."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:2955
+#: doc/guix.texi:3074
msgid "If you're looking for a way to produce archives in a format suitable for tools other than Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
msgstr "Si vous chercher une manière de produire des archives dans un format adapté pour des outils autres que Guix, @pxref{Invoking guix pack}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:2957
+#: doc/guix.texi:3076
#, no-wrap
msgid "exporting store items"
msgstr "exporter des éléments du dépôt"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2959
+#: doc/guix.texi:3078
msgid "To export store files as an archive to standard output, run:"
msgstr "Pour exporter des fichiers du dépôt comme une archive sur la sortie standard, lancez :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2962
+#: doc/guix.texi:3081
#, no-wrap
msgid "guix archive --export @var{options} @var{specifications}...\n"
msgstr "guix archive --export @var{options} @var{spécifications}...\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2969
+#: doc/guix.texi:3088
msgid "@var{specifications} may be either store file names or package specifications, as for @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). For instance, the following command creates an archive containing the @code{gui} output of the @code{git} package and the main output of @code{emacs}:"
msgstr "@var{spécifications} peut être soit des noms de fichiers soit des spécifications de paquets, comme pour @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}). Par exemple, la commande suivante crée une archive contenant la sortie @code{gui} du paquet @code{git} et la sortie principale de @code{emacs} :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2972
+#: doc/guix.texi:3091
#, no-wrap
msgid "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
msgstr "guix archive --export git:gui /gnu/store/...-emacs-24.3 > great.nar\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2977
+#: doc/guix.texi:3096
msgid "If the specified packages are not built yet, @command{guix archive} automatically builds them. The build process may be controlled with the common build options (@pxref{Common Build Options})."
msgstr "Si les paquets spécifiés ne sont pas déjà construits, @command{guix archive} les construit automatiquement. Le processus de construction peut être contrôlé avec les options de construction communes (@pxref{Common Build Options})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2980
+#: doc/guix.texi:3099
msgid "To transfer the @code{emacs} package to a machine connected over SSH, one would run:"
msgstr "Pour transférer le paquet @code{emacs} vers une machine connectée en SSH, on pourrait lancer :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2983
+#: doc/guix.texi:3102
#, no-wrap
msgid "guix archive --export -r emacs | ssh the-machine guix archive --import\n"
msgstr "guix archive --export -r emacs | ssh la-machine guix archive --import\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:2988
+#: doc/guix.texi:3107
msgid "Similarly, a complete user profile may be transferred from one machine to another like this:"
msgstr "De même, on peut transférer un profil utilisateur complet d'une machine à une autre comme cela :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:2992
+#: doc/guix.texi:3111
#, no-wrap
msgid ""
"guix archive --export -r $(readlink -f ~/.guix-profile) | \\\n"
@@ -6593,160 +6811,160 @@ msgstr ""
" ssh la-machine guix-archive --import\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3002
+#: doc/guix.texi:3121
msgid "However, note that, in both examples, all of @code{emacs} and the profile as well as all of their dependencies are transferred (due to @code{-r}), regardless of what is already available in the store on the target machine. The @code{--missing} option can help figure out which items are missing from the target store. The @command{guix copy} command simplifies and optimizes this whole process, so this is probably what you should use in this case (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr "Cependant, remarquez que, dans les deux exemples, le paquet @code{emacs}, le profil ainsi que toutes leurs dépendances sont transférées (à cause de @code{-r}), indépendamment du fait qu'ils soient disponibles dans le dépôt de la machine cible. L'option @code{--missing} peut vous aider à comprendre les éléments qui manquent dans le dépôt de la machine cible. La commande @command{guix copy} simplifie et optimise ce processus, c'est donc ce que vous devriez utiliser dans ce cas (@pxref{Invoking guix copy})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3003
+#: doc/guix.texi:3122
#, no-wrap
msgid "nar, archive format"
msgstr "nar, format d'archive"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3004
+#: doc/guix.texi:3123
#, no-wrap
msgid "normalized archive (nar)"
msgstr "archive normalisée (nar)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3014
+#: doc/guix.texi:3133
msgid "Archives are stored in the ``normalized archive'' or ``nar'' format, which is comparable in spirit to `tar', but with differences that make it more appropriate for our purposes. First, rather than recording all Unix metadata for each file, the nar format only mentions the file type (regular, directory, or symbolic link); Unix permissions and owner/group are dismissed. Second, the order in which directory entries are stored always follows the order of file names according to the C locale collation order. This makes archive production fully deterministic."
msgstr "Les archives sont stockées au format « archive normalisé » ou « nar », qui est comparable dans l'esprit à « tar » mais avec des différences qui le rendent utilisable pour ce qu'on veut faire. Tout d'abord, au lieu de stocker toutes les métadonnées Unix de chaque fichier, le format nar ne mentionne que le type de fichier (normal, répertoire ou lien symbolique) ; les permissions Unix, le groupe et l'utilisateur ne sont pas mentionnés. Ensuite, l'ordre dans lequel les entrées de répertoires sont stockés suit toujours l'ordre des noms de fichier dans l'environnement linguistique C. Cela rend la production des archives entièrement déterministe."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3020
+#: doc/guix.texi:3139
msgid "When exporting, the daemon digitally signs the contents of the archive, and that digital signature is appended. When importing, the daemon verifies the signature and rejects the import in case of an invalid signature or if the signing key is not authorized."
msgstr "Lors de l'export, le démon signe numériquement le contenu de l'archive et cette signature est ajoutée à la fin du fichier. Lors de l'import, le démon vérifie la signature et rejette l'import en cas de signature invalide ou si la clef de signature n'est pas autorisée."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3022
+#: doc/guix.texi:3141
msgid "The main options are:"
msgstr "Les principales options sont :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3024
+#: doc/guix.texi:3143
#, no-wrap
msgid "--export"
msgstr "--export"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3027
+#: doc/guix.texi:3146
msgid "Export the specified store files or packages (see below.) Write the resulting archive to the standard output."
msgstr "Exporter les fichiers ou les paquets du dépôt (voir plus bas). Écrire l'archive résultante sur la sortie standard."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3030
+#: doc/guix.texi:3149
msgid "Dependencies are @emph{not} included in the output, unless @code{--recursive} is passed."
msgstr "Les dépendances ne sont @emph{pas} incluses dans la sortie à moins que @code{--recursive} ne soit passé."
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3031 doc/guix.texi:6080
+#: doc/guix.texi:3150 doc/guix.texi:6258 doc/guix.texi:6644
#, no-wrap
msgid "-r"
msgstr "-r"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3032 doc/guix.texi:6079
+#: doc/guix.texi:3151 doc/guix.texi:6257 doc/guix.texi:6643
#, no-wrap
msgid "--recursive"
msgstr "--recursive"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3037
+#: doc/guix.texi:3156
msgid "When combined with @code{--export}, this instructs @command{guix archive} to include dependencies of the given items in the archive. Thus, the resulting archive is self-contained: it contains the closure of the exported store items."
msgstr "En combinaison avec @code{--export}, cette option demande à @command{guix archive} d'inclure les dépendances des éléments donnés dans l'archive. Ainsi, l'archive résultante est autonome : elle contient la closure des éléments du dépôt exportés."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3038
+#: doc/guix.texi:3157
#, no-wrap
msgid "--import"
msgstr "--import"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3043
+#: doc/guix.texi:3162
msgid "Read an archive from the standard input, and import the files listed therein into the store. Abort if the archive has an invalid digital signature, or if it is signed by a public key not among the authorized keys (see @code{--authorize} below.)"
msgstr "Lire une archive depuis l'entrée standard et importer les fichiers inclus dans le dépôt. Annuler si l'archive a une signature invalide ou si elle est signée par une clef publique qui ne se trouve pas dans le clefs autorisées (voir @code{--authorize} plus bas.)"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3044
+#: doc/guix.texi:3163
#, no-wrap
msgid "--missing"
msgstr "--missing"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3048
+#: doc/guix.texi:3167
msgid "Read a list of store file names from the standard input, one per line, and write on the standard output the subset of these files missing from the store."
msgstr "Liste une liste de noms de fichiers du dépôt sur l'entrée standard, un par ligne, et écrit sur l'entrée standard le sous-ensemble de ces fichiers qui manquent dans le dépôt."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3049
+#: doc/guix.texi:3168
#, no-wrap
msgid "--generate-key[=@var{parameters}]"
msgstr "--generate-key[=@var{paramètres}]"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3050
+#: doc/guix.texi:3169
#, no-wrap
msgid "signing, archives"
msgstr "signature, archives"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3055
+#: doc/guix.texi:3174
msgid "Generate a new key pair for the daemon. This is a prerequisite before archives can be exported with @code{--export}. Note that this operation usually takes time, because it needs to gather enough entropy to generate the key pair."
msgstr "Générer une nouvelle paire de clefs pour le démon. Cela est un prérequis avant que les archives ne puissent être exportées avec @code{--export}. Remarquez que cette opération prend généralement du temps parce qu'elle doit récupère suffisamment d'entropie pour générer la paire de clefs."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3065
+#: doc/guix.texi:3184
msgid "The generated key pair is typically stored under @file{/etc/guix}, in @file{signing-key.pub} (public key) and @file{signing-key.sec} (private key, which must be kept secret.) When @var{parameters} is omitted, an ECDSA key using the Ed25519 curve is generated, or, for Libgcrypt versions before 1.6.0, it is a 4096-bit RSA key. Alternatively, @var{parameters} can specify @code{genkey} parameters suitable for Libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
msgstr "La paire de clefs générée est typiquement stockée dans @file{/etc/guix}, dans @file{signing-key.pub} (clef publique) et @file{signing-key.sec} (clef privée, qui doit rester secrète). Lorsque @var{paramètres} est omis, une clef ECDSA utilisant la courbe Ed25519 est générée ou pour les version de libgcrypt avant 1.6.0, une clef RSA de 4096 bits. Autrement, @var{paramètres} peut spécifier les paramètres @code{genkey} adaptés pour libgcrypt (@pxref{General public-key related Functions, @code{gcry_pk_genkey},, gcrypt, The Libgcrypt Reference Manual})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3066
+#: doc/guix.texi:3185
#, no-wrap
msgid "--authorize"
msgstr "--authorize"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3067
+#: doc/guix.texi:3186
#, no-wrap
msgid "authorizing, archives"
msgstr "autorisation, archives"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3071
+#: doc/guix.texi:3190
msgid "Authorize imports signed by the public key passed on standard input. The public key must be in ``s-expression advanced format''---i.e., the same format as the @file{signing-key.pub} file."
msgstr "Autoriser les imports signés par la clef publique passée sur l'entrée standard. La clef publique doit être au « format avancé s-expression » — c.-à-d.@: le même format que le fichier @file{signing-key.pub}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3078
+#: doc/guix.texi:3197
msgid "The list of authorized keys is kept in the human-editable file @file{/etc/guix/acl}. The file contains @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, ``advanced-format s-expressions''} and is structured as an access-control list in the @url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, Simple Public-Key Infrastructure (SPKI)}."
msgstr "La liste des clefs autorisées est gardée dans un fichier modifiable par des humains dans @file{/etc/guix/acl}. Le fichier contient des @url{http://people.csail.mit.edu/rivest/Sexp.txt, « s-expressions au format avancé »} et est structuré comme une liste de contrôle d'accès dans l'@url{http://theworld.com/~cme/spki.txt, infrastructure à clefs publiques simple (SPKI)}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3079
+#: doc/guix.texi:3198
#, no-wrap
msgid "--extract=@var{directory}"
msgstr "--extract=@var{répertoire}"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3080
+#: doc/guix.texi:3199
#, no-wrap
msgid "-x @var{directory}"
msgstr "-x @var{répertoire}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3084
+#: doc/guix.texi:3203
msgid "Read a single-item archive as served by substitute servers (@pxref{Substitutes}) and extract it to @var{directory}. This is a low-level operation needed in only very narrow use cases; see below."
msgstr "Lit une archive à un seul élément telle que servie par un serveur de substituts (@pxref{Substituts}) et l'extrait dans @var{répertoire}. C'est une opération de bas niveau requise seulement dans de rares cas d'usage ; voir plus loin."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3087
+#: doc/guix.texi:3206
msgid "For example, the following command extracts the substitute for Emacs served by @code{hydra.gnu.org} to @file{/tmp/emacs}:"
msgstr "Par exemple, la commande suivante extrait le substitut pour Emacs servi par @code{hydra.gnu.org} dans @file{/tmp/emacs} :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3092
+#: doc/guix.texi:3211
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -O - \\\n"
@@ -6758,42 +6976,42 @@ msgstr ""
" | bunzip2 | guix archive -x /tmp/emacs\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3099
+#: doc/guix.texi:3218
msgid "Single-item archives are different from multiple-item archives produced by @command{guix archive --export}; they contain a single store item, and they do @emph{not} embed a signature. Thus this operation does @emph{no} signature verification and its output should be considered unsafe."
msgstr "Les archives à un seul élément sont différentes des archives à plusieurs éléments produites par @command{guix archive --export} ; elles contiennent un seul élément du dépôt et elles n'embarquent @emph{pas} de signature. Ainsi cette opération ne vérifie @emph{pas} de signature et sa sortie devrait être considérée comme non sûre."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3102
+#: doc/guix.texi:3221
msgid "The primary purpose of this operation is to facilitate inspection of archive contents coming from possibly untrusted substitute servers."
msgstr "Le but principal de cette opération est de faciliter l'inspection du contenu des archives venant de serveurs auxquels on ne fait potentiellement pas confiance."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3115
+#: doc/guix.texi:3234
msgid "GNU Guix provides several Scheme programming interfaces (APIs) to define, build, and query packages. The first interface allows users to write high-level package definitions. These definitions refer to familiar packaging concepts, such as the name and version of a package, its build system, and its dependencies. These definitions can then be turned into concrete build actions."
msgstr "GNU Guix fournit diverses interface de programmation Scheme (API) qui pour définir, construire et faire des requêtes sur des paquets. La première interface permet aux utilisateurs d'écrire des définitions de paquets de haut-niveau. Ces définitions se réfèrent à des concepts de création de paquets familiers, comme le nom et la version du paquet, son système de construction et ses dépendances. Ces définitions peuvent ensuite être transformées en actions concrètes lors de la construction."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3121
+#: doc/guix.texi:3240
msgid "Build actions are performed by the Guix daemon, on behalf of users. In a standard setup, the daemon has write access to the store---the @file{/gnu/store} directory---whereas users do not. The recommended setup also has the daemon perform builds in chroots, under a specific build users, to minimize interference with the rest of the system."
msgstr "Les actions de construction sont effectuées par le démon Guix, pour le compte des utilisateurs. Dans un environnement standard, le démon possède les droits en écriture sur le dépôt — le répertoire @file{/gnu/store} — mais pas les utilisateurs. La configuration recommandée permet aussi au démon d'effectuer la construction dans des chroots, avec un utilisateur de construction spécifique pour minimiser les interférences avec le reste du système."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3130
+#: doc/guix.texi:3249
msgid "Lower-level APIs are available to interact with the daemon and the store. To instruct the daemon to perform a build action, users actually provide it with a @dfn{derivation}. A derivation is a low-level representation of the build actions to be taken, and the environment in which they should occur---derivations are to package definitions what assembly is to C programs. The term ``derivation'' comes from the fact that build results @emph{derive} from them."
msgstr "Il y a des API de plus bas niveau pour interagir avec le démon et le dépôt. Pour demander au démon d'effectuer une action de construction, les utilisateurs lui donnent en fait une @dfn{dérivation}. Une dérivation est une représentation à bas-niveau des actions de construction à entreprendre et l'environnement dans lequel elles devraient avoir lieu — les dérivations sont aux définitions de paquets ce que l'assembleur est aux programmes C. Le terme de « dérivation » vient du fait que les résultats de la construction en @emph{dérivent}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3133
+#: doc/guix.texi:3252
msgid "This chapter describes all these APIs in turn, starting from high-level package definitions."
msgstr "Ce chapitre décrit toutes ces API tour à tour, à partir des définitions de paquets à haut-niveau."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3150
+#: doc/guix.texi:3269
msgid "The high-level interface to package definitions is implemented in the @code{(guix packages)} and @code{(guix build-system)} modules. As an example, the package definition, or @dfn{recipe}, for the GNU Hello package looks like this:"
msgstr "L'interface de haut-niveau pour les définitions de paquets est implémentée dans les modules @code{(guix packages)} et @code{(guix build-system)}. Par exemple, la définition du paquet, ou la @dfn{recette}, du paquet GNU Hello ressemble à cela :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3158
+#: doc/guix.texi:3277
#, no-wrap
msgid ""
"(define-module (gnu packages hello)\n"
@@ -6813,7 +7031,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3177
+#: doc/guix.texi:3296
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public hello\n"
@@ -6855,277 +7073,277 @@ msgstr ""
" (license gpl3+)))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3187
+#: doc/guix.texi:3306
msgid "Without being a Scheme expert, the reader may have guessed the meaning of the various fields here. This expression binds the variable @code{hello} to a @code{<package>} object, which is essentially a record (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). This package object can be inspected using procedures found in the @code{(guix packages)} module; for instance, @code{(package-name hello)} returns---surprise!---@code{\"hello\"}."
msgstr "Sans être un expert Scheme, le lecteur peut comprendre la signification des différents champs présents. Cette expression lie la variable @code{hello} à un objet @code{<package>}, qui est essentiellement un enregistrement (@pxref{SRFI-9, Scheme records,, guile, GNU Guile Reference Manual}). On peut inspecter cet objet de paquet avec les procédures qui se trouvent dans le module @code{(guix packages)} ; par exemple, @code{(package-name hello)} renvoie — oh surprise ! — @code{\"hello\"}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3191
+#: doc/guix.texi:3310
msgid "With luck, you may be able to import part or all of the definition of the package you are interested in from another repository, using the @code{guix import} command (@pxref{Invoking guix import})."
msgstr "Avec un peu de chance, vous pourrez importer tout ou partie de la définition du paquet qui vous intéresse depuis un autre répertoire avec la commande @code{guix import} (@pxref{Invoking guix import})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3197
+#: doc/guix.texi:3316
msgid "In the example above, @var{hello} is defined in a module of its own, @code{(gnu packages hello)}. Technically, this is not strictly necessary, but it is convenient to do so: all the packages defined in modules under @code{(gnu packages @dots{})} are automatically known to the command-line tools (@pxref{Package Modules})."
msgstr "Dans l'exemple précédent, @var{hello} est défini dans un module à part, @code{(gnu packages hello)}. Techniquement, cela n'est pas strictement nécessaire, mais c'est pratique : tous les paquets définis dans des modules sous @code{(gnu packages @dots{})} sont automatiquement connus des outils en ligne de commande (@pxref{Package Modules})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3199
+#: doc/guix.texi:3318
msgid "There are a few points worth noting in the above package definition:"
msgstr "Il y a quelques points à remarquer dans la définition de paquet précédente :"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3206
+#: doc/guix.texi:3325
msgid "The @code{source} field of the package is an @code{<origin>} object (@pxref{origin Reference}, for the complete reference). Here, the @code{url-fetch} method from @code{(guix download)} is used, meaning that the source is a file to be downloaded over FTP or HTTP."
msgstr "Le champ @code{source} du paquet est un objet @code{<origin>} (@pxref{origin Reference}, pour la référence complète). Ici, on utilise la méthode @code{url-fetch} de @code{(guix download)}, ce qui signifie que la source est un fichier à télécharger par FTP ou HTTP."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3209
+#: doc/guix.texi:3328
msgid "The @code{mirror://gnu} prefix instructs @code{url-fetch} to use one of the GNU mirrors defined in @code{(guix download)}."
msgstr "Le préfixe @code{mirror://gnu} demande à @code{url-fetch} d'utiliser l'un des miroirs GNU définis dans @code{(guix download)}."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3216
+#: doc/guix.texi:3335
msgid "The @code{sha256} field specifies the expected SHA256 hash of the file being downloaded. It is mandatory, and allows Guix to check the integrity of the file. The @code{(base32 @dots{})} form introduces the base32 representation of the hash. You can obtain this information with @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) and @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
msgstr "Le champ @code{sha256} spécifie le hash SHA256 attendu pour le fichier téléchargé. Il est requis et permet à Guix de vérifier l'intégrité du fichier. La forme @code{(base32 @dots{})} introduit a représentation en base32 du hash. Vous pouvez obtenir cette information avec @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) et @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3217
+#: doc/guix.texi:3336
#, no-wrap
msgid "patches"
msgstr "correctifs"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3221
+#: doc/guix.texi:3340
msgid "When needed, the @code{origin} form can also have a @code{patches} field listing patches to be applied, and a @code{snippet} field giving a Scheme expression to modify the source code."
msgstr "Lorsque cela est requis, la forme @code{origin} peut aussi avec un champ @code{patches} qui liste les correctifs à appliquer et un champ @code{snippet} qui donne une expression Scheme pour modifier le code source."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3223
+#: doc/guix.texi:3342
#, no-wrap
msgid "GNU Build System"
msgstr "Système de construction GNU"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3229
+#: doc/guix.texi:3348
msgid "The @code{build-system} field specifies the procedure to build the package (@pxref{Build Systems}). Here, @var{gnu-build-system} represents the familiar GNU Build System, where packages may be configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence."
msgstr "Le champ @code{build-system} spécifie la procédure pour construire le paquet (@pxref{Build Systems}). Ici, @var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU familier, où les paquets peuvent être configurés, construits et installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make install} habituelle."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3235
+#: doc/guix.texi:3354
msgid "The @code{arguments} field specifies options for the build system (@pxref{Build Systems}). Here it is interpreted by @var{gnu-build-system} as a request run @file{configure} with the @code{--enable-silent-rules} flag."
msgstr "Le champ @code{arguments} spécifie des options pour le système de construction (@pxref{Build Systems}). Ici il est interprété par @var{gnu-build-system} comme une demande de lancer @file{configure} avec le drapeau @code{--enable-silent-rules}."
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3236 doc/guix.texi:3239
+#: doc/guix.texi:3355 doc/guix.texi:3358
#, no-wrap
msgid "quote"
msgstr "quote"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3237
+#: doc/guix.texi:3356
#, no-wrap
msgid "quoting"
msgstr "quoting"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3238
+#: doc/guix.texi:3357
#, no-wrap
msgid "'"
msgstr "'"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3247
+#: doc/guix.texi:3366
msgid "What about these quote (@code{'}) characters? They are Scheme syntax to introduce a literal list; @code{'} is synonymous with @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details. Here the value of the @code{arguments} field is a list of arguments passed to the build system down the road, as with @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr "Que sont ces apostrophes (@code{'}) ? C'est de la syntaxe Scheme pour introduire une liste ; @code{'} est synonyme de la fonction @code{quote}. @xref{Expression Syntax, quoting,, guile, GNU Guile Reference Manual}, pour des détails. Ice la valeur du champ @code{arguments} est une liste d'arguments passés au système de construction plus tard, comme avec @code{apply} (@pxref{Fly Evaluation, @code{apply},, guile, GNU Guile Reference Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3253
+#: doc/guix.texi:3372
msgid "The hash-colon (@code{#:}) sequence defines a Scheme @dfn{keyword} (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), and @code{#:configure-flags} is a keyword used to pass a keyword argument to the build system (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr "La séquence dièse-deux-points (@code{#:}) définie un @dfn{mot-clef} Scheme (@pxref{Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual}), et @code{#:configure-flags} est un mot-clef utilisé pour passer un argument au système de construction (@pxref{Coding With Keywords,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3259
+#: doc/guix.texi:3378
msgid "The @code{inputs} field specifies inputs to the build process---i.e., build-time or run-time dependencies of the package. Here, we define an input called @code{\"gawk\"} whose value is that of the @var{gawk} variable; @var{gawk} is itself bound to a @code{<package>} object."
msgstr "Le champ @code{inputs} spécifie les entrées du processus de construction — c.-à-d.@: les dépendances à la construction ou à l'exécution du paquet. Ici on définie une entrée nommée @code{\"gawk\"} dont la valeur est la variable @var{gawk} ; @var{gawk} est elle-même liée à un objet @code{<package>}."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3260
+#: doc/guix.texi:3379
#, no-wrap
msgid "backquote (quasiquote)"
msgstr "accent grave (quasiquote)"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3261
+#: doc/guix.texi:3380
#, no-wrap
msgid "`"
msgstr "`"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3262
+#: doc/guix.texi:3381
#, no-wrap
msgid "quasiquote"
msgstr "quasiquote"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3263
+#: doc/guix.texi:3382
#, no-wrap
msgid "comma (unquote)"
msgstr "virgule (unquote)"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3264
+#: doc/guix.texi:3383
#, no-wrap
msgid ","
msgstr ","
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3265
+#: doc/guix.texi:3384
#, no-wrap
msgid "unquote"
msgstr "unquote"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3266
+#: doc/guix.texi:3385
#, no-wrap
msgid ",@@"
msgstr ",@@"
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:3267
+#: doc/guix.texi:3386
#, no-wrap
msgid "unquote-splicing"
msgstr "unquote-splicing"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3273
+#: doc/guix.texi:3392
msgid "Again, @code{`} (a backquote, synonymous with @code{quasiquote}) allows us to introduce a literal list in the @code{inputs} field, while @code{,} (a comma, synonymous with @code{unquote}) allows us to insert a value in that list (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr "De nouveau, @code{`} (un accent grave, synonyme de la fonction @code{quasiquote}) nous permet d'introduire une liste litérale dans le champ @code{inputs}, tandis que @code{,} (une virgule, synonyme de la fonction @code{unquote}) nous permet d'insérer une valeur dans cette liste (@pxref{Expression Syntax, unquote,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3277
+#: doc/guix.texi:3396
msgid "Note that GCC, Coreutils, Bash, and other essential tools do not need to be specified as inputs here. Instead, @var{gnu-build-system} takes care of ensuring that they are present (@pxref{Build Systems})."
msgstr "Remarquez que GCC, Coreutils, Bash et les autres outils essentiels n'ont pas besoin d'être spécifiés en tant qu'entrées ici. À la place, le @var{gnu-build-system} est en charge de s'assurer qu'ils sont présents (@pxref{Build Systems})."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:3281
+#: doc/guix.texi:3400
msgid "However, any other dependencies need to be specified in the @code{inputs} field. Any dependency not specified here will simply be unavailable to the build process, possibly leading to a build failure."
msgstr "Cependant, toutes les autres dépendances doivent être spécifiées dans le champ @code{inputs}. Toute dépendance qui ne serait pas spécifiée ici sera simplement indisponible pour le processus de construction, ce qui peut mener à un échec de la construction."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3284
+#: doc/guix.texi:3403
msgid "@xref{package Reference}, for a full description of possible fields."
msgstr "@xref{package Reference}, pour une description complète des champs possibles."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3414
msgid "Once a package definition is in place, the package may actually be built using the @code{guix build} command-line tool (@pxref{Invoking guix build}), troubleshooting any build failures you encounter (@pxref{Debugging Build Failures}). You can easily jump back to the package definition using the @command{guix edit} command (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, for more information on how to test package definitions, and @ref{Invoking guix lint}, for information on how to check a definition for style conformance."
msgstr "Lorsqu'une définition de paquet est en place, le paquet peut enfin être construit avec l'outil en ligne de commande @code{guix build} (@pxref{Invoking guix build}), pour résoudre les échecs de construction que vous pourriez rencontrer (@pxref{Debugging Build Failures}). Vous pouvez aisément revenir à la définition du paquet avec la commande @command{guix edit} (@pxref{Invoking guix edit}). @xref{Packaging Guidelines}, pour plus d'inforamtions sur la manière de tester des définitions de paquets et @ref{Invoking guix lint}, pour des informations sur la manière de vérifier que la définition réspecte les conventions de style."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3295
+#: doc/guix.texi:3414
#, no-wrap
msgid "GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr "GUIX_PACKAGE_PATH"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3299
+#: doc/guix.texi:3418
msgid "Lastly, @pxref{Package Modules}, for information on how to extend the distribution by adding your own package definitions to @code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
msgstr "Enfin, @pxref{Package Modules} pour des informations sur la manière d'étendre la distribution en ajoutant vos propres définitions de paquets dans @code{GUIX_PACKAGE_PATH}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3303
+#: doc/guix.texi:3422
msgid "Finally, updating the package definition to a new upstream version can be partly automated by the @command{guix refresh} command (@pxref{Invoking guix refresh})."
msgstr "Finalement, la mise à jour de la définition du paquet à une nouvelle version amont peut en partie s'automatiser avec la commande @command{guix refresh} (@pxref{Invoking guix refresh})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3309
+#: doc/guix.texi:3428
msgid "Behind the scenes, a derivation corresponding to the @code{<package>} object is first computed by the @code{package-derivation} procedure. That derivation is stored in a @code{.drv} file under @file{/gnu/store}. The build actions it prescribes may then be realized by using the @code{build-derivations} procedure (@pxref{The Store})."
msgstr "Sous le capot, une dérivation qui correspond à un objet @code{<package>} est d'abord calculé par la procédure @code{package-derivation}. Cette dérivation est stockée dans un fichier @code{.drv} dans @file{/gnu/store}. Les actions de construction qu'il prescrit peuvent ensuite être réalisées par la procédure @code{build-derivation} (@pxref{The Store})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3310
+#: doc/guix.texi:3429
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-derivation @var{store} @var{package} [@var{system}]"
msgstr "{Procédure Scheme} package-derivation @var{dépôt} @var{paquet} [@var{système}]"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3313
+#: doc/guix.texi:3432
msgid "Return the @code{<derivation>} object of @var{package} for @var{system} (@pxref{Derivations})."
msgstr "Renvoie l'objet @code{<derivation>} du @var{paquet} pour le @var{système} (@pxref{Derivations})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3319
+#: doc/guix.texi:3438
msgid "@var{package} must be a valid @code{<package>} object, and @var{system} must be a string denoting the target system type---e.g., @code{\"x86_64-linux\"} for an x86_64 Linux-based GNU system. @var{store} must be a connection to the daemon, which operates on the store (@pxref{The Store})."
msgstr "@var{paquet} doit être un objet @code{<package>} valide et @var{système} une chaîne indiquant le type de système cible — p.ex.@: @code{\"x86_64-linux\"} pour un système GNU x86_64 basé sur Linux. @var{dépôt} doit être une connexion au démon, qui opère sur les dépôt (@pxref{The Store})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3325
+#: doc/guix.texi:3444
msgid "Similarly, it is possible to compute a derivation that cross-builds a package for some other system:"
msgstr "De manière identique, il est possible de calculer une dérivation qui effectue une compilation croisée d'un paquet pour un autre système :"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3326
+#: doc/guix.texi:3445
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-cross-derivation @var{store} @"
msgstr "{Procédure Scheme} package-cross-derivation @var{dépôt} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3330
+#: doc/guix.texi:3449
msgid "@var{package} @var{target} [@var{system}] Return the @code{<derivation>} object of @var{package} cross-built from @var{system} to @var{target}."
msgstr "@var{paquet} @var{cible} [@var{système}] renvoie l'objet @code{<derivation>} duof @var{paquet} construit depuis @var{système} pour @var{cible}."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3335
+#: doc/guix.texi:3454
msgid "@var{target} must be a valid GNU triplet denoting the target hardware and operating system, such as @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU Configure and Build System})."
msgstr "@var{cible} doit être un triplet GNU valide indiquant le matériel cible et le système d'exploitation, comme @code{\"mips64el-linux-gnu\"} (@pxref{Configuration Names, GNU configuration triplets,, configure, GNU Configure and Build System})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3337
+#: doc/guix.texi:3456
#, no-wrap
msgid "package transformations"
msgstr "transformations de paquets"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3338
+#: doc/guix.texi:3457
#, no-wrap
msgid "input rewriting"
msgstr "réécriture d'entrées"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3339
+#: doc/guix.texi:3458
#, no-wrap
msgid "dependency tree rewriting"
msgstr "réécriture de l'arbre des dépendances"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3343
+#: doc/guix.texi:3462
msgid "Packages can be manipulated in arbitrary ways. An example of a useful transformation is @dfn{input rewriting}, whereby the dependency tree of a package is rewritten by replacing specific inputs by others:"
msgstr "On peut manipuler les paquets de manière arbitraire. Une transformation utile est par exemple la @dfn{réécriture d'entrées} où l'arbre des dépendances d'un paquet est réécrit en replaçant des entrées spécifiques par d'autres :"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3344
+#: doc/guix.texi:3463
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-input-rewriting @var{replacements} @"
msgstr "{Procédure Scheme} package-input-rewriting @var{remplacements} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3351
+#: doc/guix.texi:3470
msgid "[@var{rewrite-name}] Return a procedure that, when passed a package, replaces its direct and indirect dependencies (but not its implicit inputs) according to @var{replacements}. @var{replacements} is a list of package pairs; the first element of each pair is the package to replace, and the second one is the replacement."
msgstr "[@var{nom-réécrit}] Renvoie une procédure qui, lorsqu'on lui donne un paquet, remplace des dépendances directes et indirectes (mais pas ses entrées implicites) en fonction de @var{remplacements}. @var{remplacements} est une liste de paires de paquets ; le premier élément de chaque pair est le paquet à remplacer, le second son remplaçant."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3354
+#: doc/guix.texi:3473
msgid "Optionally, @var{rewrite-name} is a one-argument procedure that takes the name of a package and returns its new name after rewrite."
msgstr "De manière facultative, @var{nom-réécrit} est une procédure à un argument qui prend le nom d'un paquet et renvoie son nouveau nom après l'avoir réécrit."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3358
+#: doc/guix.texi:3477
msgid "Consider this example:"
msgstr "Regardez cet exemple :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3364
+#: doc/guix.texi:3483
#, no-wrap
msgid ""
"(define libressl-instead-of-openssl\n"
@@ -7141,7 +7359,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3367
+#: doc/guix.texi:3486
#, no-wrap
msgid ""
"(define git-with-libressl\n"
@@ -7151,128 +7369,128 @@ msgstr ""
" (libressl-instead-of-openssl git))\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3375
+#: doc/guix.texi:3494
msgid "Here we first define a rewriting procedure that replaces @var{openssl} with @var{libressl}. Then we use it to define a @dfn{variant} of the @var{git} package that uses @var{libressl} instead of @var{openssl}. This is exactly what the @option{--with-input} command-line option does (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
msgstr "Ici nous définissons d'abord une procédure de réécriture qui remplace @var{openssl} par @var{libressl}. Ensuite nous l'utilisons pour définir une @dfn{variante} du paquet @var{git} qui utilise @var{libressl} plutôt que @var{openssl}. cela est exactement ce que l'option en ligne de commande @option{--with-input} fait (@pxref{Package Transformation Options, @option{--with-input}})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3379
+#: doc/guix.texi:3498
msgid "A more generic procedure to rewrite a package dependency graph is @code{package-mapping}: it supports arbitrary changes to nodes in the graph."
msgstr "Une procédure plus générique pour réécrire un graphe de dépendance d'un paquet est @code{package-mapping} : elle supporte n'importe quel changement dans les nœuds du graphe."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3380
+#: doc/guix.texi:3499
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]"
msgstr "{Procédure Scheme} package-mapping @var{proc} [@var{cut?}]"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:3384
+#: doc/guix.texi:3503
msgid "Return a procedure that, given a package, applies @var{proc} to all the packages depended on and returns the resulting package. The procedure stops recursion when @var{cut?} returns true for a given package."
msgstr "Renvoie une procédure qui, avec un paquet, applique @var{proc} sur tous les paquets dont il dépend et renvoie le paquet qui en résulte. La procédure arrête la récursion là où @var{cut?} renvoie vrai pour un paquet donné."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3393
+#: doc/guix.texi:3512
#, no-wrap
msgid "@code{package} Reference"
msgstr "Référence de @code{package}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3397
+#: doc/guix.texi:3516
msgid "This section summarizes all the options available in @code{package} declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr "Cette section résume toutes les options disponibles dans les déclarations @code{package} (@pxref{Defining Packages})."
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3398
+#: doc/guix.texi:3517
#, no-wrap
msgid "{Data Type} package"
msgstr "{Type de donnée} package"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3400
+#: doc/guix.texi:3519
msgid "This is the data type representing a package recipe."
msgstr "C'est le type de donnée représentant une recette de paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3404
+#: doc/guix.texi:3523
msgid "The name of the package, as a string."
msgstr "Le nom du paquet, comme une chaîne de caractères."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3405
+#: doc/guix.texi:3524
#, no-wrap
msgid "version"
msgstr "version"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3407
+#: doc/guix.texi:3526
msgid "The version of the package, as a string."
msgstr "La version du paquet, comme une chaîne de caractères."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3408 doc/guix.texi:6743 doc/guix.texi:9281 doc/guix.texi:9569
+#: doc/guix.texi:3527 doc/guix.texi:6927 doc/guix.texi:9509 doc/guix.texi:9797
#, no-wrap
msgid "source"
msgstr "source"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3415
+#: doc/guix.texi:3534
msgid "An object telling how the source code for the package should be acquired. Most of the time, this is an @code{origin} object, which denotes a file fetched from the Internet (@pxref{origin Reference}). It can also be any other ``file-like'' object such as a @code{local-file}, which denotes a file from the local file system (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
msgstr "Un objet qui indique comment le code source du paquet devrait être récupéré. La plupart du temps, c'est un objet @code{origin} qui indique un fichier récupéré depuis internet (@pxref{origin Reference}). Il peut aussi s'agir de tout autre objet ``simili-fichier'' comme un @code{local-file} qui indique un fichier du système de fichier local (@pxref{G-Expressions, @code{local-file}})."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3416
+#: doc/guix.texi:3535
#, no-wrap
msgid "build-system"
msgstr "build-system"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3419
+#: doc/guix.texi:3538
msgid "The build system that should be used to build the package (@pxref{Build Systems})."
msgstr "Le système de construction qui devrait être utilisé pour construire le paquet (@pxref{Build Systems})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3420 doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:3539 doc/guix.texi:11285
#, no-wrap
msgid "@code{arguments} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{arguments} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3423
+#: doc/guix.texi:3542
msgid "The arguments that should be passed to the build system. This is a list, typically containing sequential keyword-value pairs."
msgstr "Les arguments à passer au système de construction. C'est une liste qui contient typiquement une séquence de paires de clefs-valeurs."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3424
+#: doc/guix.texi:3543
#, no-wrap
msgid "@code{inputs} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{inputs} (par défaut : @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3425
+#: doc/guix.texi:3544
#, no-wrap
msgid "@code{native-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{native-inputs} (par défaut : @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3426
+#: doc/guix.texi:3545
#, no-wrap
msgid "@code{propagated-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{propagated-inputs} (par défaut : @code{'()})"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3427
+#: doc/guix.texi:3546
#, no-wrap
msgid "inputs, of packages"
msgstr "entrées, des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3435
+#: doc/guix.texi:3554
msgid "These fields list dependencies of the package. Each one is a list of tuples, where each tuple has a label for the input (a string) as its first element, a package, origin, or derivation as its second element, and optionally the name of the output thereof that should be used, which defaults to @code{\"out\"} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, for more on package outputs). For example, the list below specifies three inputs:"
msgstr "Ces champs listent les dépendances du paquet. Chacune est une liste de tuples, où chaque tuple a une étiquette pour une entrée (une chaîne de caractères) comme premier élément, un paquet, une origine ou une dérivation comme deuxième élément et éventuellement le nom d'une sortie à utiliser qui est @code{\"out\"} par défaut (@pxref{Packages with Multiple Outputs}, pour plus d'informations sur les sorties des paquets). Par exemple, la liste suivante spécifie trois entrées :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3440
+#: doc/guix.texi:3559
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"libffi\" ,libffi)\n"
@@ -7284,253 +7502,253 @@ msgstr ""
" (\"glib:bin\" ,glib \"bin\")) ;la sortie \"bin\" de Glib\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3442
+#: doc/guix.texi:3561
#, no-wrap
msgid "cross compilation, package dependencies"
msgstr "compilation croisée, dépendances des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3448
+#: doc/guix.texi:3567
msgid "The distinction between @code{native-inputs} and @code{inputs} is necessary when considering cross-compilation. When cross-compiling, dependencies listed in @code{inputs} are built for the @emph{target} architecture; conversely, dependencies listed in @code{native-inputs} are built for the architecture of the @emph{build} machine."
msgstr "La distinction entre @code{native-inputs} et @code{inputs} est nécessaire lorsqu'on considère la compilation croisée. Lors d'une compilation croisée, les dépendances listées dans @code{inputs} sont construites pour l'architecture @emph{cible} ; inversement, les dépendances listées dans @code{native-inputs} sont construites pour l'architecture de la machine de @emph{construction}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3453
+#: doc/guix.texi:3572
msgid "@code{native-inputs} is typically used to list tools needed at build time, but not at run time, such as Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext, or Bison. @command{guix lint} can report likely mistakes in this area (@pxref{Invoking guix lint})."
msgstr "@code{native-inputs} est typiquement utilisé pour lister les outils requis à la construction mais pas à l'exécution, comme Autoconf, Automake, pkg-config, Gettext ou Bison. @command{guix lint} peut rapporter des erreurs de ce type (@pxref{Invoking guix lint})."
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:3579
msgid "package-propagated-inputs"
msgstr "package-propagated-inputs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3460
+#: doc/guix.texi:3579
msgid "Lastly, @code{propagated-inputs} is similar to @code{inputs}, but the specified packages will be automatically installed alongside the package they belong to (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, for information on how @command{guix package} deals with propagated inputs.)"
msgstr "Enfin, @code{propagated-inputs} est similaire à @code{inputs}, mais les paquets spécifiés seront automatiquement installés avec le paquet auquel ils appartiennent (@pxref{package-cmd-propagated-inputs, @command{guix package}}, pour des informations sur la manière dont @command{guix package} traite les entrées propagées)."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3464
+#: doc/guix.texi:3583
msgid "For example this is necessary when a C/C++ library needs headers of another library to compile, or when a pkg-config file refers to another one @i{via} its @code{Requires} field."
msgstr "Par exemple cela est nécessaire lorsque des bibliothèques C/C++ ont besoin d'en-têtes d'une autre bibliothèque pour être compilé ou lorsqu'un fichier pkg-config se rapporte à un autre @i{via} son champ @code{Requires}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3471
+#: doc/guix.texi:3590
msgid "Another example where @code{propagated-inputs} is useful is for languages that lack a facility to record the run-time search path akin to the @code{RUNPATH} of ELF files; this includes Guile, Python, Perl, and more. To ensure that libraries written in those languages can find library code they depend on at run time, run-time dependencies must be listed in @code{propagated-inputs} rather than @code{inputs}."
msgstr "Un autre exemple où @code{propagated-inputs} est utile est pour les langages auxquels il manque un moyen de retenir le chemin de recherche comme c'est le cas du @code{RUNPATH} des fichiers ELF ; cela comprend Guile, Python, Perl et plus. Pour s'assurer que les bibliothèques écrites dans ces langages peuvent trouver le code des bibliothèques dont elles dépendent à l'exécution, les dépendances à l'exécution doivent être listées dans @code{propagated-inputs} plutôt que @code{inputs}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3472
+#: doc/guix.texi:3591
#, no-wrap
msgid "@code{self-native-input?} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{self-native-input?} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3475
+#: doc/guix.texi:3594
msgid "This is a Boolean field telling whether the package should use itself as a native input when cross-compiling."
msgstr "C'est un champ booléen qui indique si le paquet devrait s'utiliser lui-même comme entrée native lors de la compilation croisée."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3476
+#: doc/guix.texi:3595
#, no-wrap
msgid "@code{outputs} (default: @code{'(\"out\")})"
msgstr "@code{outputs} (par défaut : @code{'(\"out\")})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3479
+#: doc/guix.texi:3598
msgid "The list of output names of the package. @xref{Packages with Multiple Outputs}, for typical uses of additional outputs."
msgstr "La liste des noms de sorties du paquet. @xref{Packages with Multiple Outputs}, pour des exemples typiques d'utilisation de sorties supplémentaires."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3480
+#: doc/guix.texi:3599
#, no-wrap
msgid "@code{native-search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{native-search-paths} (par défaut : @code{'()})"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3481
+#: doc/guix.texi:3600
#, no-wrap
msgid "@code{search-paths} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{search-paths} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3484
+#: doc/guix.texi:3603
msgid "A list of @code{search-path-specification} objects describing search-path environment variables honored by the package."
msgstr "Une liste d'objets @code{search-path-specification} décrivant les variables d'environnement de recherche de chemins que ce paquet utilise."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3485
+#: doc/guix.texi:3604
#, no-wrap
msgid "@code{replacement} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{replacement} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3489
+#: doc/guix.texi:3608
msgid "This must be either @code{#f} or a package object that will be used as a @dfn{replacement} for this package. @xref{Security Updates, grafts}, for details."
msgstr "Ce champ doit être soit @code{#f} soit un objet de paquet qui sera utilisé comme @dfn{remplaçant} de ce paquet. @xref{Security Updates, grafts}, pour plus de détails."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3490 doc/guix.texi:6735
+#: doc/guix.texi:3609 doc/guix.texi:6919
#, no-wrap
msgid "synopsis"
msgstr "synopsis"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3492
+#: doc/guix.texi:3611
msgid "A one-line description of the package."
msgstr "Une description sur une ligne du paquet."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3493 doc/guix.texi:6736 doc/guix.texi:21027
+#: doc/guix.texi:3612 doc/guix.texi:6920 doc/guix.texi:21511
#, no-wrap
msgid "description"
msgstr "description"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3495
+#: doc/guix.texi:3614
msgid "A more elaborate description of the package."
msgstr "Une description plus détaillée du paquet."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3496
+#: doc/guix.texi:3615
#, no-wrap
msgid "license"
msgstr "license"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3497
+#: doc/guix.texi:3616
#, no-wrap
msgid "license, of packages"
msgstr "licence, des paquets"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3500
+#: doc/guix.texi:3619
msgid "The license of the package; a value from @code{(guix licenses)}, or a list of such values."
msgstr "La licence du paquet ; une valeur tirée de @code{(guix licenses)} ou une liste de ces valeurs."
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:3501 doc/guix.texi:6744
+#: doc/guix.texi:3620 doc/guix.texi:6928
#, no-wrap
msgid "home-page"
msgstr "home-page"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3503
+#: doc/guix.texi:3622
msgid "The URL to the home-page of the package, as a string."
msgstr "L'URL de la page d'accueil du paquet, en tant que chaîne de caractères."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3504
+#: doc/guix.texi:3623
#, no-wrap
msgid "@code{supported-systems} (default: @var{%supported-systems})"
msgstr "@code{supported-systems} (par défaut : @var{%supported-systems})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3507
+#: doc/guix.texi:3626
msgid "The list of systems supported by the package, as strings of the form @code{architecture-kernel}, for example @code{\"x86_64-linux\"}."
msgstr "La liste des systèmes supportés par le paquet, comme des chaînes de caractères de la forme @code{architecture-noyau}, par exemple @code{\"x86_64-linux\"}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3508
+#: doc/guix.texi:3627
#, no-wrap
msgid "@code{maintainers} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{maintainers} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3510
+#: doc/guix.texi:3629
msgid "The list of maintainers of the package, as @code{maintainer} objects."
msgstr "La liste des mainteneurs du paquet, comme des objets @code{maintainer}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3511
+#: doc/guix.texi:3630
#, no-wrap
msgid "@code{location} (default: source location of the @code{package} form)"
msgstr "@code{location} (par défaut : emplacement de la source de la forme @code{package})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3515
+#: doc/guix.texi:3634
msgid "The source location of the package. It is useful to override this when inheriting from another package, in which case this field is not automatically corrected."
msgstr "L'emplacement de la source du paquet. C'est utile de le remplacer lorsqu'on hérite d'un autre paquet, auquel cas ce champ n'est pas automatiquement corrigé."
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:3520
+#: doc/guix.texi:3639
#, no-wrap
msgid "@code{origin} Reference"
msgstr "Référence de @code{origin}"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3524
+#: doc/guix.texi:3643
msgid "This section summarizes all the options available in @code{origin} declarations (@pxref{Defining Packages})."
msgstr "Cette section résume toutes les options disponibles dans le déclarations @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3525
+#: doc/guix.texi:3644
#, no-wrap
msgid "{Data Type} origin"
msgstr "{Type de donnée} origin"
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:3527
+#: doc/guix.texi:3646
msgid "This is the data type representing a source code origin."
msgstr "C'est le type de donnée qui représente l'origine d'un code source."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3529 doc/guix.texi:15696
+#: doc/guix.texi:3648 doc/guix.texi:16065
#, no-wrap
msgid "uri"
msgstr "uri"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3534
+#: doc/guix.texi:3653
msgid "An object containing the URI of the source. The object type depends on the @code{method} (see below). For example, when using the @var{url-fetch} method of @code{(guix download)}, the valid @code{uri} values are: a URL represented as a string, or a list thereof."
msgstr "Un objet contenant l'URI de la source. Le type d'objet dépend de la @code{method} (voir plus bas). Par exemple, avec la méthode @var{url-fetch} de @code{(guix download)}, les valeurs valide d'@code{uri} sont : une URL représentée par une chaîne de caractères, ou une liste de chaînes de caractères."
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3535
+#: doc/guix.texi:3654
#, no-wrap
msgid "method"
msgstr "method"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3537
+#: doc/guix.texi:3656
msgid "A procedure that handles the URI."
msgstr "Un procédure qui gère l'URI."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3539
+#: doc/guix.texi:3658
msgid "Examples include:"
msgstr "Quelques exemples :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3541
+#: doc/guix.texi:3660
#, no-wrap
msgid "@var{url-fetch} from @code{(guix download)}"
msgstr "@var{url-fetch} de @code{(guix download)}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3544
+#: doc/guix.texi:3663
msgid "download a file from the HTTP, HTTPS, or FTP URL specified in the @code{uri} field;"
msgstr "télécharge un fichier depuis l'URL HTTP, HTTPS ou FTP spécifiée dans le champ @code{uri} ;"
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3545 doc/guix.texi:6097
+#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:6275
#, no-wrap
msgid "git-fetch"
msgstr "git-fetch"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3546
+#: doc/guix.texi:3665
#, no-wrap
msgid "@var{git-fetch} from @code{(guix git-download)}"
msgstr "@var{git-fetch} de @code{(guix git-download)}"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3550
+#: doc/guix.texi:3669
msgid "clone the Git version control repository, and check out the revision specified in the @code{uri} field as a @code{git-reference} object; a @code{git-reference} looks like this:"
msgstr "clone le dépôt sous contrôle de version Git et récupère la révision spécifiée dans le champ @code{uri} en tant qu'objet @code{git-reference} ; un objet @code{git-reference} ressemble à cela :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3555
+#: doc/guix.texi:3674
#, no-wrap
msgid ""
"(git-reference\n"
@@ -7542,1123 +7760,1161 @@ msgstr ""
" (commit \"v4.1.5.1\"))\n"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:3558
+#: doc/guix.texi:3677
#, no-wrap
msgid "sha256"
msgstr "sha256"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3562
+#: doc/guix.texi:3681
msgid "A bytevector containing the SHA-256 hash of the source. Typically the @code{base32} form is used here to generate the bytevector from a base-32 string."
msgstr "Un bytevector contenant le hash SHA-256 de la source. Typiquement la forme @code{base32} est utilisée ici pour générer le bytevector depuis une chaîne de caractères en base-32."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3566
+#: doc/guix.texi:3685
msgid "You can obtain this information using @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) or @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
msgstr "Vous pouvez obtenir cette information avec @code{guix download} (@pxref{Invoking guix download}) ou @code{guix hash} (@pxref{Invoking guix hash})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3567
+#: doc/guix.texi:3686
#, no-wrap
msgid "@code{file-name} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{file-name} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3573
+#: doc/guix.texi:3692
msgid "The file name under which the source code should be saved. When this is @code{#f}, a sensible default value will be used in most cases. In case the source is fetched from a URL, the file name from the URL will be used. For version control checkouts, it is recommended to provide the file name explicitly because the default is not very descriptive."
msgstr "Le nom de fichier à utiliser pour sauvegarder le fichier. Lorsqu'elle est à @code{#f}, une valeur par défaut raisonnable est utilisée dans la plupart des cas. Dans le cas où la source est récupérée depuis une URL, le nom de fichier est celui de l'URL. Pour les sources récupérées depuis un outil de contrôle de version, il est recommandé de fournir un nom de fichier explicitement parce que le nom par défaut n'est pas très descriptif."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3574
+#: doc/guix.texi:3693
#, no-wrap
msgid "@code{patches} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{patches} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3577
+#: doc/guix.texi:3696
msgid "A list of file names, origins, or file-like objects (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) pointing to patches to be applied to the source."
msgstr "Une liste de noms de fichiers, d'origines ou d'objets simili-fichiers (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) qui pointent vers des correctifs à appliquer sur la source."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3581
+#: doc/guix.texi:3700
msgid "This list of patches must be unconditional. In particular, it cannot depend on the value of @code{%current-system} or @code{%current-target-system}."
msgstr "Cette liste de correctifs doit être inconditionnelle. En particulier, elle ne peut pas dépendre des valeurs de @code{%current-system} ou @code{%current-target-system}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3582
+#: doc/guix.texi:3701
#, no-wrap
msgid "@code{snippet} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{snippet} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3586
+#: doc/guix.texi:3705
msgid "A G-expression (@pxref{G-Expressions}) or S-expression that will be run in the source directory. This is a convenient way to modify the source, sometimes more convenient than a patch."
msgstr "Une G-expression (@pxref{G-Expressions}) ou une S-expression qui sera lancée dans le répertoire des sources. C'est une manière pratique de modifier la source, parfois plus qu'un correctif."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3587
+#: doc/guix.texi:3706
#, no-wrap
msgid "@code{patch-flags} (default: @code{'(\"-p1\")})"
msgstr "@code{patch-flags} (par défaut : @code{'(\"-p1\")})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3590
+#: doc/guix.texi:3709
msgid "A list of command-line flags that should be passed to the @code{patch} command."
msgstr "Une liste de drapeaux à passer à la commande @code{patch}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3591
+#: doc/guix.texi:3710
#, no-wrap
msgid "@code{patch-inputs} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{patch-inputs} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3595
+#: doc/guix.texi:3714
msgid "Input packages or derivations to the patching process. When this is @code{#f}, the usual set of inputs necessary for patching are provided, such as GNU@tie{}Patch."
msgstr "Paquets d'entrées ou dérivations pour le processus de correction. Lorsqu'elle est à @code{#f}, l'ensemble d'entrées habituellement nécessaire pour appliquer des correctifs est fournit, comme GNU@tie{}Patch."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3596
+#: doc/guix.texi:3715
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{'()})"
msgstr "@code{modules} (par défaut : @code{'()})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3599
+#: doc/guix.texi:3718
msgid "A list of Guile modules that should be loaded during the patching process and while running the code in the @code{snippet} field."
msgstr "Une liste de modules Guile qui devraient être chargés pendant le processus de correction et pendant que le lancement du code du champ @code{snippet}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3600
+#: doc/guix.texi:3719
#, no-wrap
msgid "@code{patch-guile} (default: @code{#f})"
msgstr "@code{patch-guile} (par défaut : @code{#f})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3603
+#: doc/guix.texi:3722
msgid "The Guile package that should be used in the patching process. When this is @code{#f}, a sensible default is used."
msgstr "Le paquet Guile à utiliser dans le processus de correction. Lorsqu'elle est à @code{#f}, une valeur par défaut raisonnable est utilisée."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3610
+#: doc/guix.texi:3729
#, no-wrap
msgid "build system"
msgstr "système de construction"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3615
+#: doc/guix.texi:3734
msgid "Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for that build system (@pxref{Defining Packages}). This @code{build-system} field represents the build procedure of the package, as well as implicit dependencies of that build procedure."
msgstr "Chaque définition de paquet définie un @dfn{système de construction} et des arguments pour ce système de construction (@pxref{Defining Packages}). Ce champ @code{build-system} représente la procédure de construction du paquet, ainsi que des dépendances implicites pour cette procédure de construction."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3619
+#: doc/guix.texi:3738
msgid "Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, and actual build systems are exported by specific modules."
msgstr "Les systèmes de construction sont des objets @code{<build-system>}. L'interface pour les créer et les manipuler est fournie par le module @code{(guix build-system)} et les systèmes de construction eux-mêmes sont exportés par des modules spécifiques."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3620
+#: doc/guix.texi:3739
#, no-wrap
msgid "bag (low-level package representation)"
msgstr "sac (représentation à bas-niveau des paquets)"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3627
+#: doc/guix.texi:3746
msgid "Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the inputs of that package, including some that were implicitly added by the build system. This intermediate representation is then compiled to a derivation (@pxref{Derivations})."
msgstr "Sous le capot, les systèmes de construction compilent d'abord des objets paquets en @dfn{sacs}. Un @dfn{sac} est comme un paquet, mais avec moins de décoration — en d'autres mots, un sac est une représentation à bas-niveau d'un paquet, qui inclus toutes les entrées de ce paquet, dont certaines ont été implicitement ajoutées par le système de construction. Cette représentation intermédiaire est ensuite compilée en une dérivation (@pxref{Derivations})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3635
+#: doc/guix.texi:3754
msgid "Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field (@pxref{Defining Packages}). They are typically keyword arguments (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon (@pxref{Derivations})."
msgstr "Les systèmes de construction acceptent une liste d'@dfn{arguments} facultatifs. Dans les définitions de paquets, ils sont passés @i{via} le champ @code{arguments} (@pxref{Defining Packages}). Ce sont typiquement des arguments par mot-clef (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La valeur de ces arguments est habituellement évaluée dans la @dfn{strate de construction} — c.-à-d.@: par un processus Guile lancé par le démon (@pxref{Derivations})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3639
+#: doc/guix.texi:3758
msgid "The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by the @code{(guix build-system gnu)} module."
msgstr "Le système de construction principal est le @var{gnu-build-system} qui implémente les procédures de construction standard pour les paquets GNU et de nombreux autres. Il est fournit par le module @code{(guix build-system gnu)}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3640
+#: doc/guix.texi:3759
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gnu-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} gnu-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3644
+#: doc/guix.texi:3763
msgid "@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
msgstr "@var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU et ses variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, GNU Coding Standards})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3645
+#: doc/guix.texi:3764
#, no-wrap
msgid "build phases"
msgstr "phases de construction"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3652
+#: doc/guix.texi:3771
msgid "In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with the usual @code{./configure && make && make check && make install} command sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the @code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the build phases.}:"
msgstr "En résumé, les paquets qui l'utilisent sont configurés, construits et installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make install} habituelle. En pratique, des étapes supplémentaires sont souvent requises. Toutes ces étapes sont séparées dans des @dfn{phases} différentes, notamment@footnote{Regardez les modules @code{(guix build gnu-build-system)} pour plus de détails sur les phases de construction.}:"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3654
+#: doc/guix.texi:3773
#, no-wrap
msgid "unpack"
msgstr "unpack"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3658
+#: doc/guix.texi:3777
msgid "Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build tree, and enter that directory."
msgstr "Décompresse l'archive des sources et se déplace dans l'arborescence des sources fraîchement extraites. Si la source est en fait un répertoire, le copie dans l'arborescence de construction et entre dans ce répertoire."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3659
+#: doc/guix.texi:3778
#, no-wrap
msgid "patch-source-shebangs"
msgstr "patch-source-shebangs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3663
+#: doc/guix.texi:3782
msgid "Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
msgstr "Corrige les shebangs (@code{#!}) rencontrés dans les fichiers pour qu'ils se réfèrent aux bons noms de fichiers. Par exemple, elle change @code{#!/bin/sh} en @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3664 doc/guix.texi:4130
+#: doc/guix.texi:3783 doc/guix.texi:4268
#, no-wrap
msgid "configure"
msgstr "configure"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3668
+#: doc/guix.texi:3787
msgid "Run the @file{configure} script with a number of default options, such as @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the @code{#:configure-flags} argument."
msgstr "Lance le script @code{configure} avec un certain nombre d'options par défaut, comme @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, ainsi que les options spécifiées par l'argument @code{#:configure-flags}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3669 doc/guix.texi:4135 doc/guix.texi:20437
+#: doc/guix.texi:3788 doc/guix.texi:4273 doc/guix.texi:20921
#, no-wrap
msgid "build"
msgstr "build"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3673
+#: doc/guix.texi:3792
msgid "Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with @code{make -j}."
msgstr "Lance @code{make} avec la liste des drapeaux spécifiés avec @code{#:make-flags}. Si l'argument @code{#:parallel-build?} est vrai (par défaut), construit avec @code{make -j}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3674 doc/guix.texi:4139
+#: doc/guix.texi:3793 doc/guix.texi:4277
#, no-wrap
msgid "check"
msgstr "check"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3679
+#: doc/guix.texi:3798
msgid "Run @code{make check}, or some other target specified with @code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the @code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make check -j}."
msgstr "Lance @code{make check}, ou une autre cible spécifiée par @code{#:test-target}, à moins que @code{#:tests? #f} ne soit passé. Si l'argument @code{#:parallel-tests?} est vrai (par défaut), lance @code{make check -j}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3680 doc/guix.texi:4143
+#: doc/guix.texi:3799 doc/guix.texi:4281
#, no-wrap
msgid "install"
msgstr "install"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3682
+#: doc/guix.texi:3801
msgid "Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}."
msgstr "Lance @code{make install} avec les drapeaux listés dans @code{#:make-flags}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3683
+#: doc/guix.texi:3802
#, no-wrap
msgid "patch-shebangs"
msgstr "patch-shebangs"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3685
+#: doc/guix.texi:3804
msgid "Patch shebangs on the installed executable files."
msgstr "Corrige les shebangs des fichiers exécutables installés."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3686
+#: doc/guix.texi:3805
#, no-wrap
msgid "strip"
msgstr "strip"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3690
+#: doc/guix.texi:3809
msgid "Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is false), copying them to the @code{debug} output when available (@pxref{Installing Debugging Files})."
msgstr "Nettoie les symboles de débogage dans les fichiers ELF (à moins que @code{#:strip-binaries?} ne soit faux), les copie dans la sortie @code{debug} lorsqu'elle est disponible (@pxref{Installing Debugging Files})."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:3692
+#: doc/guix.texi:3811
#, no-wrap
msgid "%standard-phases"
msgstr "%standard-phases"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3697
+#: doc/guix.texi:3816
msgid "The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines @var{%standard-phases} as the default list of build phases. @var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the procedure implements the actual phase."
msgstr "Le module du côté du constructeur @code{(guix build gnu-build-system)} définie @var{%standard-phases} comme la liste par défaut des phases de construction. @var{%standard-phases} est une liste de paires de symboles et de procédures, où la procédure implémente la phase en question."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3700
+#: doc/guix.texi:3819
msgid "The list of phases used for a particular package can be changed with the @code{#:phases} parameter. For instance, passing:"
msgstr "La liste des phases utilisées par un paquet particulier peut être modifiée avec le paramètre @code{#:phases}. Par exemple, en passant :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:3703
+#: doc/guix.texi:3822
#, no-wrap
msgid "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
msgstr "#:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure))\n"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3707
+#: doc/guix.texi:3826
msgid "means that all the phases described above will be used, except the @code{configure} phase."
msgstr "signifie que toutes les procédures décrites plus haut seront utilisées, sauf la phase @code{configure}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3714
+#: doc/guix.texi:3833
msgid "In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix build-system gnu)} module for a complete list). We call these the @dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have to mention them."
msgstr "En plus, ce système de construction s'assure que l'environnement « standard » pour les paquets GNU est disponible. Cela inclus des outils comme GCC, libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep et sed (voir le module @code{(guix build-system gnu)} pour une liste complète). Nous les appelons les @dfn{entrées implicites} d'un paquet parce que la définition du paquet ne les mentionne pas."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:3721
+#: doc/guix.texi:3840
msgid "Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions and tools used by free software packages. They inherit most of @var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly added to the build process, and in the list of phases executed. Some of these build systems are listed below."
msgstr "D'autres objets @code{<build-system>} sont définis pour supporter d'autres conventions et outils utilisés par les paquets de logiciels libres. Ils héritent de la plupart de @var{gnu-build-system} et diffèrent surtout dans l'ensemble des entrées implicites ajoutées au processus de construction et dans la liste des phases exécutées. Certains de ces systèmes de construction sont listés ci-dessous."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3722
+#: doc/guix.texi:3841
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ant-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} ant-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3726
+#: doc/guix.texi:3845
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements the build procedure for Java packages that can be built with @url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ant)}. Elle implémente la procédure de construction pour les paquets Java qui peuvent être construits avec @url{http://ant.apache.org/, l'outil de construction Ant}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3731
+#: doc/guix.texi:3850
msgid "It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, respectively."
msgstr "Elle ajoute à la fois @code{ant} et the @dfn{kit de développement Java} (JDK) fournit par le paquet @code{icedtea} à l'ensemble des entrées. Des paquets différents peuvent être spécifiés avec les paramètres @code{#:ant} et @code{#:jdk} respectivement."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3737
+#: doc/guix.texi:3856
msgid "When the original package does not provide a suitable Ant build file, the parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file @file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source sub-directory, defaulting to ``src''."
msgstr "Lorsque le paquet d'origine ne fournit pas de fichier de construction Ant acceptable, le paramètre @code{#:jar-name} peut être utilisé pour générer un fichier de construction Ant @file{build.xml} minimal, avec des tâches pour construire l'archive jar spécifiée. Dans ce cas, le paramètre @code{#:source-dir} peut être utilisé pour spécifier le sous-répertoire des sources, par défaut « src »."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3745
+#: doc/guix.texi:3864
msgid "The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the list of junit tests to run. It defaults to @code{(list \"**/*Test.java\")}. The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, because abstract classes cannot be run as tests."
msgstr "Le paramètre @code{#:main-class} peut être utilisé avec le fichier de construction minimal pour spécifier la classe principale du jar. Cela rend le fichier jar exécutable. Le paramètre @code{#:test-include} peut être utilisé pour spécifier la liste des tests junit à lancer. Il vaut par défaut @code{(list \"**/*Test.java\")}. Le paramètre @code{#:test-exclude} peut être utilisé pour désactiver certains tests. Sa valeur par défaut est @code{(list \"**/Abstract*.java\")}, parce que les classes abstraites ne peuvent pas être utilisées comme des tests."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3749
+#: doc/guix.texi:3868
msgid "The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task will be run."
msgstr "Le paramètre @code{#:build-target} peut être utilisé pour spécifier la tâche Ant qui devrait être lancée pendant la phase @code{build}. Par défaut la tâche « jar » sera lancée."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3752
+#: doc/guix.texi:3871
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} android-ndk-build-system"
+msgstr "{Variable Scheme} android-ndk-build-system"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3872
+#, no-wrap
+msgid "Android distribution"
+msgstr "Distribution android"
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:3873
+#, no-wrap
+msgid "Android NDK build system"
+msgstr "système de construction Android NDK"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:3877
+msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It implements a build procedure for Android NDK (native development kit) packages using a Guix-specific build process."
+msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system android-ndk)}. Elle implémente une procédure de construction pour les paquets du NDK Android (@i{native development kit}) avec des processus de construction spécifiques à Guix."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:3881
+msgid "The build system assumes that packages install their public interface (header) files to the subdirectory \"include\" of the \"out\" output and their libraries to the subdirectory \"lib\" of the \"out\" output."
+msgstr "Le système de construction suppose que les paquets installent leur interface publique (les en-têtes) dans un sous-répertoire de « include » de la sortie « out » et leurs bibliothèques dans le sous-répertoire « lib » de la sortie « out »."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:3884
+msgid "It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no conflicting files."
+msgstr "Il est aussi supposé que l'union de toutes les dépendances d'un paquet n'a pas de fichiers en conflit."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:3887
+msgid "For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the libraries and header files are assumed to be host tools."
+msgstr "Pour l'instant, la compilation croisée n'est pas supportées — donc pour l'instant les bibliothèques et les fichiers d'en-têtes sont supposés être des outils de l'hôte."
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:3890
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/source"
msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/source"
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3753
+#: doc/guix.texi:3891
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl"
msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl"
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:3754
+#: doc/guix.texi:3892
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} asdf-build-system/ecl"
msgstr "{Variable Scheme} asdf-build-system/ecl"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3760
+#: doc/guix.texi:3898
msgid "These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement build procedures for Common Lisp packages using @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system definition facility for Common Lisp programs and libraries."
msgstr "Ces variables, exportées par @code{(guix build-system asdf)}, implémentent les procédures de constructions pour les paquets en Common Lisp qui utilisent @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF est un dispositif de définition de systèmes pour les programmes et les bibliothèques en Common Lisp."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3767
+#: doc/guix.texi:3905
msgid "The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the format which a particular implementation understands. These build systems can also be used to produce executable programs, or lisp images which contain a set of packages pre-loaded."
msgstr "Le système @code{asdf-build-system/source} installe les paquets au format source qui peuvent être chargés avec n'importe quelle implémentation de common lisp, via ASDF. Les autres, comme @code{asdf-build-system/sbcl}, installent des binaires au format qu'un implémentation particulière comprend. Ces systèmes de constructions peuvent aussi être utilisés pour produire des programmes exécutables ou des images lisp qui contiennent un ensemble de paquets pré-chargés."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3771
+#: doc/guix.texi:3909
msgid "The build system uses naming conventions. For binary packages, the package name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} for @code{asdf-build-system/sbcl}."
msgstr "Le système de construction utilise des conventions de nommage. Pour les paquets binaires, le nom du paquet devrait être préfixé par l'implémentation lisp, comme @code{sbcl-} pour @code{asdf-build-system/sbcl}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3775
+#: doc/guix.texi:3913
msgid "Additionally, the corresponding source package should be labeled using the same convention as python packages (see @ref{Python Modules}), using the @code{cl-} prefix."
msgstr "En plus, le paquet source correspondant devrait étiquetté avec la même convention que les paquets python (voir @ref{Python Modules}), avec le préfixe @code{cl-}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3780
+#: doc/guix.texi:3918
msgid "For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If one package @code{origin} contains several systems, package variants can be created in order to build all the systems. Source packages, which use @code{asdf-build-system/source}, may contain several systems."
msgstr "Pour les paquets binaires, chaque système devrait être défini comme un paquet Guix. Si un paquet @code{origine} contient plusieurs systèmes, on peut créer des variantes du paquet pour construire tous les systèmes. Les paquets sources, qui utilisent @code{asdf-build-system/source}, peuvent contenir plusieurs systèmes."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3787
+#: doc/guix.texi:3925
msgid "In order to create executable programs and images, the build-side procedures @code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the system which was just built can be used within the resulting image. @code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed as the @code{#:entry-program} argument."
msgstr "Pour créer des programmes exécutables et des images, les procédures côté construction @code{build-program} et @code{build-image} peuvent être utilisées. Elles devraient être appelées dans une phase de construction après la phase @code{create-symlinks} pour que le système qui vient d'être construit puisse être utilisé dans l'image créée. @code{build-program} requiert une liste d'expressions Common Lisp dans l'argument @code{#:entry-program}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3796
+#: doc/guix.texi:3934
msgid "If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist."
msgstr "Si le système n'est pas défini dans son propre fichier @code{.asd} du même nom, alors le paramètre @code{#:asd-file} devrait être utilisé pour spécifier dans quel fichier le système est défini. De plus, si le paquet défini un système pour ses tests dans un fichier séparé, il sera chargé avant que les tests ne soient lancés s'il est spécifié par le paramètre @code{#:test-asd-file}. S'il n'est pas spécifié, les fichiers @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} et @code{test.asd} seront testés."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3800
+#: doc/guix.texi:3938
msgid "If for some reason the package must be named in a different way than the naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be used to specify the name of the system."
msgstr "Si pour quelque raison que ce soit le paquet doit être nommé d'une manière différente de ce que la convention de nommage suggère, le paramètre @code{#:asd-system-name} peut être utilisé pour spécifier le nom du système."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3803
+#: doc/guix.texi:3941
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cargo-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} cargo-build-system"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3804
+#: doc/guix.texi:3942
#, no-wrap
msgid "Rust programming language"
msgstr "Langage de programmation Rust"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:3805
+#: doc/guix.texi:3943
#, no-wrap
msgid "Cargo (Rust build system)"
msgstr "Cargo (système de construction Rust)"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3809
+#: doc/guix.texi:3947
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports builds of packages using Cargo, the build tool of the @uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cargo)}. Elle supporte les construction de paquets avec Cargo, le système de construction du @uref{https://www.rust-lang.org, langage de programmation Rust}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3814
+#: doc/guix.texi:3952
msgid "In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the source code and @file{Cargo.toml} file."
msgstr "Dans sa phase @code{configure}, ce système de construction remplace les dépendances spécifiées dans le fichier @file{Cargo.toml} par des paquets Guix. La phase @code{install} installe les binaires et installe aussi le code source et le fichier @file{Cargo.toml}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3816
+#: doc/guix.texi:3954
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cmake-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} cmake-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3820
+#: doc/guix.texi:3958
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It implements the build procedure for packages using the @url{http://www.cmake.org, CMake build tool}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cmake)}. Elle implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent l'@url{http://www.cmake.org, outils de construction CMake}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3824
+#: doc/guix.texi:3962
msgid "It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter."
msgstr "Elle ajoute automatiquement le paquet @code{cmake} à l'ensemble des entrées. Le paquet utilisé peut être spécifié par le paramètre @code{#:cmake}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3831
+#: doc/guix.texi:3969
msgid "The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to @code{\"RelWithDebInfo\"} (short for ``release mode with debugging information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 -g}, as is the case for Autoconf-based packages by default."
msgstr "Le paramètre @code{#:configure-flags} est pris comme une liste de drapeaux à passer à la commande @command{cmake}. Le paramètre @code{#:build-type} spécifie en termes abstrait les drapeaux passés au compilateur ; sa valeur par défaut est @code{\"RelWithDebInfo\"} (ce qui veut dire « mode public avec les informations de débogage » en plus court), ce qui signifie en gros que le code sera compilé avec @code{-O2 -g} comme pour les paquets autoconf par défaut."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3833
+#: doc/guix.texi:3971
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} go-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} go-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3838
+#: doc/guix.texi:3976
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a build procedure for Go packages using the standard @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go build mechanisms}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system go)}. Elle implémente la procédure pour les paquets Go utilisant les @url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, mécanismes de construction Go} standard."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3849
+#: doc/guix.texi:3987
msgid "The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds to the file system path expected by the package's build scripts and any referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It is typically based on a combination of the package source code's remote URI and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack the package's source code to a different directory structure than the one indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in such cases."
msgstr "L'utilisateur doit fournir une valeur à la clef @code{#:import-path} et, dans certains cas, @code{#:unpack-path}. Le @url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, chemin d'import} correspond au chemin dans le système de fichiers attendu par le script de construction du paquet et les paquets qui s'y réfèrent et fournit une manière unique de se référer à un paquet Go. Il est typiquement basé sur une combinaison de l'URI du code source du paquet et d'une structure hiérarchique du système de fichier. Dans certains cas, vous devrez extraire le code source du paquet dans une structure de répertoires différente que celle indiquée par le chemin d'import et @code{#:unpack-path} devrait être utilisé dans ces cas-là."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3854
+#: doc/guix.texi:3992
msgid "Packages that provide Go libraries should be installed along with their source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, controls whether or not the source code is installed. It can be set to @code{#f} for packages that only provide executable files."
msgstr "Les paquets qui fournissent des bibliothèques Go devraient être installées avec leur code source. La clef @code{#:install-soruce?}, qui vaut @code{#t} par défaut, contrôle l'installation du code source. Elle peut être mise à @code{#f} pour les paquets qui ne fournissent que des fichiers exécutables."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3856
+#: doc/guix.texi:3994
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} glib-or-gtk-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3859
+#: doc/guix.texi:3997
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is intended for use with packages making use of GLib or GTK+."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. Elle est conçue pour être utilisée par des paquets qui utilisent GLib ou GTK+."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3862
+#: doc/guix.texi:4000
msgid "This build system adds the following two phases to the ones defined by @var{gnu-build-system}:"
msgstr "Ce système de construction ajoute les deux phases suivantes à celles définies par @var{gnu-build-system} :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3864 doc/guix.texi:4159
+#: doc/guix.texi:4002 doc/guix.texi:4297
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-wrap"
msgstr "glib-or-gtk-wrap"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3871
+#: doc/guix.texi:4009
msgid "The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are able to find GLib ``schemas'' and @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment variables."
msgstr "La phase @code{glib-or-gtk-wrap} s'assure que les programmes dans @file{bin/} sont capable de trouver les « schemas » GLib et les @uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, modules GTK+}. Ceci est fait en enveloppant les programmes dans des scripts de lancement qui initialisent correctement les variables d'environnement @code{XDG_DATA_DIRS} et @code{GTK_PATH}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3878
+#: doc/guix.texi:4016
msgid "It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping process by listing their names in the @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and GTK+."
msgstr "Il est possible d'exclure des sorties spécifiques de ce processus d'enveloppage en listant leur nom dans le paramètre @code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs}. C'est utile lorsqu'une sortie est connue pour ne pas contenir de binaires GLib ou GTK+, et où l'enveloppe ajouterait une dépendance inutile vers GLib et GTK+."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:3879 doc/guix.texi:4163
+#: doc/guix.texi:4017 doc/guix.texi:4301
#, no-wrap
msgid "glib-or-gtk-compile-schemas"
msgstr "glib-or-gtk-compile-schemas"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:3887
+#: doc/guix.texi:4025
msgid "The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the @command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package @code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The @code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be specified with the @code{#:glib} parameter."
msgstr "La phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} s'assure que tous les @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, schémas GSettings} de GLib sont compilés. La compilation est effectuée par le programme @command{glib-compile-schemas}. Il est fournit par le paquet @code{glib:bin} qui est automatiquement importé par le système de construction. Le paquet @code{glib} qui fournit @command{glib-compile-schemas} peut être spécifié avec le paramètre @code{#:glib}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3890
+#: doc/guix.texi:4028
msgid "Both phases are executed after the @code{install} phase."
msgstr "Ces deux phases sont exécutées après la phase @code{install}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3892
+#: doc/guix.texi:4030
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} minify-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} minify-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3895
+#: doc/guix.texi:4033
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It implements a minification procedure for simple JavaScript packages."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system minify)}. Elle implémente une procédure de minification pour des paquets JavaScript simples."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3901
+#: doc/guix.texi:4039
msgid "It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected that the package writes the minified code to the standard output."
msgstr "Elle ajoute @code{uglify-js} à l'ensemble des entrées et l'utilise pour compresser tous les fichiers JavaScript du répertoire @file{src}. Un minifieur différent peut être spécifié avec le paramètre @code{#:uglify-js} mais il est attendu que ce paquet écrive le code minifié sur la sortie standard."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3905
+#: doc/guix.texi:4043
msgid "When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a list of file names to feed to the minifier."
msgstr "Lorsque les fichiers JavaScript d'entrée ne sont pas situés dans le répertoire @file{src}, le paramètre @code{#:javascript-files} peut être utilisé pour spécifier une liste de noms de fichiers à donner au minifieur."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3907
+#: doc/guix.texi:4045
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ocaml-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} ocaml-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3913
+#: doc/guix.texi:4051
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, which consists of choosing the correct set of commands to run for each package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This build system will try some of them."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ocaml)}. Elle implémente une procédure de construction pour les paquets @uref{https://ocaml.org, OCaml} qui consiste à choisir le bon ensemble de commande à lancer pour chaque paquet. Les paquets OCaml peuvent demander des commandes diverses pour être construit. Ce système de construction en essaye certaines."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3923
+#: doc/guix.texi:4061
msgid "When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and @code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will take care of setting the prefix and enabling tests if they are not disabled. You can pass configure and build flags with the @code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The @code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and install phases."
msgstr "Lorsqu'un fichier @file{setup.ml} est présent dans le répertoire de plus haut niveau, elle lancera @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} et @code{ocaml setup.ml -install}. Le système de construction supposera que ces fichiers ont été générés par @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} et prendra soin d'initialiser le préfixe et d'activer les tests s'ils ne sont pas désactivés. Vous pouvez passer des drapeaux de configuration et de consturction avec @code{#:configure-flags} et @code{#:build-flags}. La clef @code{#:test-flags} peut être passée pour changer l'ensemble des drapeaux utilisés pour activer les tests. La clef @code{#:use-make?} peut être utilisée pour outrepasser ce système dans les phases de construction et d'installation."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3928
+#: doc/guix.texi:4066
msgid "When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a hand-made configure script that requires a different argument format than in the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the @code{#:configure-flags} key."
msgstr "Lorsque le paquet a un fichier @file{configure}, il est supposé qu'il s'agit d'un script configure écrit à la main qui demande un format différent de celui de @code{gnu-build-system}. Vous pouvez ajouter plus de drapeaux avec la clef @code{#:configure-flags}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3932
+#: doc/guix.texi:4070
msgid "When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is @code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and install phases with the @code{#:make-flags} key."
msgstr "Lorsque le paquet a un fichier @file{Makefile} (ou @code{#:use-make?} vaut @code{#t}), il sera utilisé et plus de drapeaux peuvent être passés à la construction et l'installation avec la clef @code{#:make-flags}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3940
+#: doc/guix.texi:4078
msgid "Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard location for its build system. In that case, the build system will run @code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of providing the path to the required findlib module. Additional flags can be passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by @command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be added to the @code{native-inputs} field of the package definition."
msgstr "Enfin, certains paquets n'ont pas ces fichiers mais utilisent un emplacement plus ou moins standard pour leur système de construction. Dans ce cas, le système de construction lancera @code{ocaml pkg/pkg.ml} ou @code{pkg/build.ml} et prendra soin de fournir le chemin du module findlib requis. Des drapeaux supplémentaires peuvent être passés via la clef @code{#:bulid-flags}. L'installation se fait avec @command{opam-installer}. Dans ce cas, le paquet @code{opam} doit être ajouté au champ @code{native-inputs} de la définition du paquet."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3948
+#: doc/guix.texi:4086
msgid "Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where @file{.so} libraries should be installed."
msgstr "Remarquez que la plupart des paquets OCaml supposent qu'ils seront installés dans le même répertoire qu'OCaml, ce qui n'est pas ce que nous voulons faire dans Guix. En particulier, ils installeront leurs fichiers @file{.so} dans leur propre répertoire de module, ce qui est normalement correct puisqu'il s'agit du répertoire du compilateur OCaml. Dans Guix en revanche, le bibliothèques ne peuvent pas y être trouvées et on utilise @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH} à la place. Cette variable pointe vers @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} et c'est là où les bibliothèques @file{.so} devraient être installées."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3950
+#: doc/guix.texi:4088
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} python-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} python-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3955
+#: doc/guix.texi:4093
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It implements the more or less standard build procedure used by Python packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system python)}. Elle implémente la procédure de construction plus ou moins standarde utilisée pour les paquets Python, qui consiste à lancer @code{python setup.py build} puis @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3959
+#: doc/guix.texi:4097
msgid "For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} environment variable points to all the Python libraries they depend on."
msgstr "Pour les paquets qui installent des programmes autonomes dans @code{bin/}, elle prend soin d'envelopper ces binaires pour que leur variable d'environnement @code{PYTHONPATH} pointe vers toutes les bibliothèques Python dont ils dépendent."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3965
+#: doc/guix.texi:4103
msgid "Which Python package is used to perform the build can be specified with the @code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be built for a specific version of the Python interpreter, which might be necessary if the package is only compatible with a single interpreter version."
msgstr "Le paquet Python utilisé pour effectuer la construction peut être spécifié avec le paramètre @code{#:python}. C'est une manière utile de forcer un paquet à être construit avec une version particulière de l'interpréteur python, ce qui peut être nécessaire si le paquet n'est compatible qu'avec une version de l'interpréteur."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3970
+#: doc/guix.texi:4108
msgid "By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the @code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}."
msgstr "Par défaut Guix appelle @code{setup.py} sous le contrôle de @code{setuptools}, comme le fait @command{pip}. Certains paquets ne sont pas compatibles avec setuptools (et pip), ainsi vous pouvez désactiver cela en mettant le paramètre @code{#:use-setuptools} à @code{#f}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3972
+#: doc/guix.texi:4110
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} perl-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} perl-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3984
+#: doc/guix.texi:4122
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements the standard build procedure for Perl packages, which either consists in running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in the package distribution. Preference is given to the former if both @code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the @code{#:make-maker?} parameter."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system perl)}. Elle implémente la procédure de construction standarde des paquets Perl, qui consiste soit à lancer @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{Build} et @code{Build install} ; ou à lancer @code{perl Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{make} et @code{make install}, en fonction de la présence de @code{Build.PL} ou @code{Makefile.PL} dans la distribution du paquet. Le premier a la préférence si @code{Build.PL} et @code{Makefile.PL} existent tous deux dans la distribution du paquet. Cette préférence peut être inversée en spécifiant @code{#t} pour le paramètre @code{#:make-maker?}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3988
+#: doc/guix.texi:4126
msgid "The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or @code{#:module-build-flags} parameter, respectively."
msgstr "L'invocation initiale de @code{perl Makefile.PL} ou @code{perl Build.PL} passe les drapeaux spécifiés par le paramètre @code{#:make-maker-flags} ou @code{#:module-build-flags}, respectivement."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3990
+#: doc/guix.texi:4128
msgid "Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}."
msgstr "Le paquet Perl utilisé peut être spécifié avec @code{#:perl}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:3992
+#: doc/guix.texi:4130
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} r-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} r-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4000
+#: doc/guix.texi:4138
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, which essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} contains the paths to all R package inputs. Tests are run after installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system r)}. Elle implémente la procédure de construction utilisée par les paquets @uref{http://r-project.org, R} qui consiste à lancer à peine plus que @code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} dans un environnement où @code{R_LIBS_SITE} contient les chemins de toutes les entrées R. Les tests sont lancés après l'installation avec la fonction R @code{tools::testInstalledPackage}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4002
+#: doc/guix.texi:4140
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} texlive-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} texlive-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4007
+#: doc/guix.texi:4145
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in the inputs."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system texlive)}. Elle est utilisée pour construire des paquets TeX en mode batch avec le moteur spécifié. Le système de construction initialise la variable @code{TEXINPUTS} pour trouver tous les fichiers source TeX dans ses entrées."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4016
+#: doc/guix.texi:4154
msgid "By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} argument. Different build targets can be specified with the @code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} (both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, respectively."
msgstr "Par défaut, elle lance @code{luatex} sur tous les fichiers qui se terminent par @code{ins}. Un moteur et un format différent peuvent être spécifiés avec l'argument @code{#:tex-format}. Plusieurs cibles de constructions peuvent être indiquées avec l'argument @code{#:build-targets} qui attend une liste de noms de fichiers. Le système de construction ajoute uniquement @code{texlive-bin} et @code{texlive-latex-base} (de @code{(gnu packages tex)} à la liste des entrées. Les deux peuvent être remplacés avec les arguments @code{#:texlive-bin} et @code{#:texlive-latex-base}, respectivement."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4019
+#: doc/guix.texi:4157
msgid "The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install the built files under the texmf tree."
msgstr "Le paramètre @code{#:tex-directory} dit au système de construction où installer les fichiers construit dans l'arbre texmf."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4021
+#: doc/guix.texi:4159
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} ruby-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} ruby-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4025
+#: doc/guix.texi:4163
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running @code{gem build} followed by @code{gem install}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ruby)}. Elle implémenter la procédure de construction RubyGems utilisée par les paquets Ruby qui consiste à lancer @code{gem build} suivi de @code{gem install}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4033
+#: doc/guix.texi:4171
msgid "The @code{source} field of a package that uses this build system typically references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to allow building unreleased gems from Git or a traditional source release tarball."
msgstr "Le champ @code{source} d'un paquet qui utilise ce système de construction référence le plus souvent une archive gem, puisque c'est le format utilisé par les développeurs Ruby quand ils publient leur logiciel. Le système de construction décompresse l'archive gem, éventuellement en corrigeant les sources, lance la suite de tests, recompresse la gemme et l'installe. En plus, des répertoires et des archives peuvent être référencés pour permettre de construire des gemmes qui n'ont pas été publiées depuis Git ou une archive de sources traditionnelle."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4037
+#: doc/guix.texi:4175
msgid "Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter."
msgstr "Le paquet Ruby utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ruby}. Une liste de drapeaux supplémentaires à passer à la commande @command{gem} peut être spécifiée avec le paramètre @code{#:gem-flags}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4039
+#: doc/guix.texi:4177
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} waf-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} waf-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4045
+#: doc/guix.texi:4183
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements a build procedure around the @code{waf} script. The common phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system waf)}. Elle implémente une procédure de construction autour du script @code{waf}. Les phases usuelles — @code{configure}, @code{build} et @code{install} — sont implémentée en passant leur nom en argument au script @code{waf}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4049
+#: doc/guix.texi:4187
msgid "The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} parameter."
msgstr "Le script @code{waf} est exécuté par l'interpréteur Python. Le paquet Python utilisé pour lancer le script peut être spécifié avec le paramètre @code{#:python}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4051
+#: doc/guix.texi:4189
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} scons-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} scons-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4057
+#: doc/guix.texi:4195
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It implements the build procedure used by the SCons software construction tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system scons)}. Elle implémente la procédure de construction utilisée par l'outil de construction SCons. Ce système de construction lance @code{scons} pour construire le paquet, @code{scons test} pour lancer les tests puis @code{scons install} pour installer le paquet."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4062
+#: doc/guix.texi:4200
msgid "Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the @code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can be specified by selecting the appropriate SCons package with the @code{#:scons} parameter."
msgstr "On peut passer des drapeaux supplémentaires à @code{scons} en les spécifiant avec le paramètre @code{#:scons-flags}. La version de python utilisée pour lancer SCons peut être spécifiée en sélectionnant le paquet SCons approprié avec le paramètre @code{#:scons}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4064
+#: doc/guix.texi:4202
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} haskell-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} haskell-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4078
+#: doc/guix.texi:4216
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which involves running @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to avoid trying to register libraries in the read-only compiler store directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks for @code{Setup.lhs} instead."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system haskell)}. Elle implémente la procédure de construction Cabal utilisée par les paquets Haskell, qui consiste à lancer @code{runhaskell Setup.hs configure --prefix=/gnu/store/@dots{}} et @code{runhaskell Setup.hs build}. Plutôt que d'installer le paquets en lançant @code{runhaskell Setup.hs install}, pour éviter d'essayer d'enregistrer les bibliothèques dans le répertoire du dépôt en lecture-seule du compilateur, le système de construction utilise @code{runhaskell Setup.hs copy}, suivi de @code{runhaskell Setup.hs register}. En plus, le système de construction génère la documentation du paquet en lançant @code{runhaskell Setup.hs haddock}, à moins que @code{#:haddock? #f} ne soit passé. Des paramètres facultatifs pour Haddock peuvent être passés à l'aide du paramètre @code{#:haddock-flags}. Si le fichier @code{Setup.hs} n'est pas trouvé, le système de construction cherchera @code{Setup.lhs} à la place."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4081
+#: doc/guix.texi:4219
msgid "Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} parameter which defaults to @code{ghc}."
msgstr "Le compilateur Haskell utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:haskell} qui a pour valeur par défaut @code{ghc}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4083
+#: doc/guix.texi:4221
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} dub-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} dub-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4088
+#: doc/guix.texi:4226
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files manually."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system dub)}. Elle implémente la procédure de construction Dub utilisée par les paquets D qui consiste à lancer @code{dub build} et @code{dub run}. L'installation est effectuée en copiant les fichiers manuellement."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4091
+#: doc/guix.texi:4229
msgid "Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter which defaults to @code{ldc}."
msgstr "Le compilateur D utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ldc} qui vaut par défaut @code{ldc}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4093
+#: doc/guix.texi:4231
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} emacs-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} emacs-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4097
+#: doc/guix.texi:4235
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It implements an installation procedure similar to the packaging system of Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system emacs)}. Elle implémente une procédure d'installation similaire au système de gestion de paquet d'Emacs lui-même (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4104
+#: doc/guix.texi:4242
msgid "It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, the Info documentation files are moved to the standard documentation directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
msgstr "Elle crée d'abord le fichier @code{@var{package}-autoloads.el}, puis compile tous les fichiers Emacs Lisp en bytecode. Contrairement au système de gestion de paquets d'Emacs, les fichiers de documentation info sont déplacés dans le répertoire standard et le fichier @file{dir} est supprimé. Chaque paquet est installé dans son propre répertoire dans @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4106
+#: doc/guix.texi:4244
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} font-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} font-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4112
+#: doc/guix.texi:4250
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements an installation procedure for font packages where upstream provides pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be copied into place. It copies font files to standard locations in the output directory."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system font)}. Elle implémente une procédure d'installation pour les paquets de polices où des fichiers de polices TrueType, OpenType, etc sont fournis en amont et n'ont qu'à être copiés à leur emplacement final. Elle copie les fichiers de polices à l'emplacement standard dans le répertoire de sortie."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4114
+#: doc/guix.texi:4252
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} meson-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} meson-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4118
+#: doc/guix.texi:4256
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It implements the build procedure for packages that use @url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system meson)}. Elle implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent @url{http://mesonbuild.com, Meson} comme système de construction."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4124
+#: doc/guix.texi:4262
msgid "It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and @code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and libraries when they are installed."
msgstr "Elle ajoute à la fois Meson et @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} à l'ensemble des entrées, et ils peuvent être modifiés avec les paramètres @code{#:meson} et @code{#:ninja} si requis. Le Meson par défaut est @code{meson-for-build}, qui est spécial parce qu'il ne nettoie pas le @code{RUNPATH} des binaires et les bibliothèques qu'il installe."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4127
+#: doc/guix.texi:4265
msgid "This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the following phases changed to some specific for Meson:"
msgstr "Ce système de construction est une extension de @var{gnu-build-system}, mais avec les phases suivantes modifiées pour Meson :"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4134
+#: doc/guix.texi:4272
msgid "The phase runs @code{meson} with the flags specified in @code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to @code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}."
msgstr "La phase lance @code{meson} avec les drapeaux spécifiés dans @code{#:configure-flags}. Le drapeau @code{--build-type} est toujours initialisé à @code{plain} à moins que quelque chose d'autre ne soit spécifié dans @code{#:build-type}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4138
+#: doc/guix.texi:4276
msgid "The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but this can be changed with @code{#:parallel-build?}."
msgstr "La phase lance @code{ninja} pour construire le paquet en parallèle par défaut, mais cela peut être changé avec @code{#:parallel-build?}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4142
+#: doc/guix.texi:4280
msgid "The phase runs @code{ninja} with the target specified in @code{#:test-target}, which is @code{\"test\"} by default."
msgstr "La phase lance @code{ninja} avec la cible spécifiée dans @code{#:test-target}, qui est @code{\"test\"} par défaut."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4145
+#: doc/guix.texi:4283
msgid "The phase runs @code{ninja install} and can not be changed."
msgstr "La phase lance @code{ninja install} et ne peut pas être changée."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4148
+#: doc/guix.texi:4286
msgid "Apart from that, the build system also adds the following phases:"
msgstr "En dehors de cela, le système de construction ajoute aussi la phase suivante :"
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4151
+#: doc/guix.texi:4289
#, no-wrap
msgid "fix-runpath"
msgstr "fix-runpath"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4158
+#: doc/guix.texi:4296
msgid "This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It searches for required libraries in subdirectories of the package being built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes references to libraries left over from the build phase by @code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually required for the program to run."
msgstr "Cette phase s'assure que tous les binaire peuvent trouver les bibliothèques dont ils ont besoin. Elle cherche les bibliothèques requises dans les sous-répertoires du paquet en construction et les ajoute au @code{RUNPATH} là où c'est nécessaire. Elle supprime aussi les références aux bibliothèques laissées là par la phase de construction par @code{meson-for-build} comme les dépendances des tests, qui ne sont pas vraiment requises pour le programme."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4162 doc/guix.texi:4166
+#: doc/guix.texi:4300 doc/guix.texi:4304
msgid "This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}."
msgstr "Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4173
+#: doc/guix.texi:4311
msgid "Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a ``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and does not have a notion of build phases."
msgstr "Enfin, pour les paquets qui n'ont pas besoin de choses sophistiquées, un système de construction « trivial » est disponible. Il est trivial dans le sens où il ne fournit en gros aucun support : il n'apporte pas de dépendance implicite, et n'a pas de notion de phase de construction."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4174
+#: doc/guix.texi:4312
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} trivial-build-system"
msgstr "{Variable Scheme} trivial-build-system"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4176
+#: doc/guix.texi:4314
msgid "This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}."
msgstr "Cette variable est exportée par @code{(guix build-system trivial)}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4181
+#: doc/guix.texi:4319
msgid "This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
msgstr "Ce système de construction requiert un argument @code{#:builder}. Cet argument doit être une expression Scheme qui construit la sortie du paquet — comme avec @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations, @code{build-expression->derivation}})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4187
+#: doc/guix.texi:4325
#, no-wrap
msgid "store items"
msgstr "éléments du dépôt"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4188
+#: doc/guix.texi:4326
#, no-wrap
msgid "store paths"
msgstr "chemins dans le dépôt"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4199
+#: doc/guix.texi:4337
msgid "Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that contains information such as the store paths referred to by each store path, and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where @var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} @option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}."
msgstr "Conceptuellement, le @dfn{dépôt} est l'endroit où les dérivations qui ont bien été construites sont stockées — par défaut, @file{/gnu/store}. Les sous-répertoires dans le dépôt s'appellent des @dfn{éléments du dépôt} ou parfois des @dfn{chemins du dépôt}. Le dépôt a une base de données associée qui contient des informations comme les chemins du dépôt auxquels se réfèrent chaque chemin du dépôt et la liste des éléments du dépôt @emph{valides} — les résultats d'une construction réussie. Cette base de données se trouve dans @file{@var{localstatedir}/guix/db} où @var{localstatedir} est le répertoire d'états spécifié @i{via} @option {--localstatedir} à la configuration, typiquement @file{/var}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4204
+#: doc/guix.texi:4342
msgid "The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the result---these are remote procedure calls, or RPCs."
msgstr "C'est @emph{toujours} le démon qui accède au dépôt pour le compte de ses clients (@pxref{Invoking guix-daemon}). Pour manipuler le dépôt, les clients se connectent au démon par un socket Unix-domain, envoient une requête dessus et lisent le résultat — ce sont des appels de procédures distantes, ou RPC."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4209
+#: doc/guix.texi:4347
msgid "Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of Guix's functional model (@pxref{Introduction})."
msgstr "Les utilisateurs ne doivent @emph{jamais} modifier les fichiers dans @file{/gnu/store} directement. Cela entraînerait des incohérences et casserait l'hypothèse d'immutabilité du modèle fonctionnel de Guix (@pxref{Introduction})."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4213
+#: doc/guix.texi:4351
msgid "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental modifications."
msgstr "@xref{Invoking guix gc, @command{guix gc --verify}}, pour des informations sur la manière de vérifier l'intégrité du dépôt et d'essayer de réparer des modifications accidentelles."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4220
+#: doc/guix.texi:4358
msgid "The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, and to perform RPCs. These are described below. By default, @code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} environment variable."
msgstr "Le module @code{(guix store)} fournit des procédures pour se connecter au démon et pour effectuer des RPC. Elles sont décrites plus bas. Par défaut, @code{open-connection}, et donc toutes les commandes @command{guix} se connectent au démon local ou à l'URI spécifiée par la variable d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4221
+#: doc/guix.texi:4359
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET"
msgstr "{Variable d'environnement} GUIX_DAEMON_SOCKET"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4226
+#: doc/guix.texi:4364
msgid "When set, the value of this variable should be a file name or a URI designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported URI schemes are:"
msgstr "Lorsqu'elle est initialisée, la valeur de cette variable devrait être un nom de fichier ou une URI qui désigne l'extrémité du démon. Lorsque c'est un nom de fichier, il dénote un socket Unix-domain où se connecter. En plus des noms de fichiers, les schémas d'URI supportés sont :"
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:4228 doc/guix.texi:15406
+#: doc/guix.texi:4366 doc/guix.texi:15771
#, no-wrap
msgid "file"
msgstr "file"
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4229
+#: doc/guix.texi:4367
#, no-wrap
msgid "unix"
msgstr "unix"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4233
+#: doc/guix.texi:4371
msgid "These are for Unix-domain sockets. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
msgstr "Pour les sockets Unix-domain. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} est équivalent à @file{/var/guix/daemon-socket/socket}."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4234
+#: doc/guix.texi:4372
#, no-wrap
msgid "guix"
msgstr "guix"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4242
+#: doc/guix.texi:4380
msgid "These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor authentication of the remote host. The URI must specify the host name and optionally a port number (by default port 44146 is used):"
msgstr "Ces URI dénotent des connexions par TCP/IP, sans chiffrement ni authentification de l'hôte distant. L'URI doit spécifier le nom d'hôte et éventuellement un numéro de port (par défaut 44146) :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4245
+#: doc/guix.texi:4383
#, no-wrap
msgid "guix://master.guix.example.org:1234\n"
msgstr "guix://master.guix.example.org:1234\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4250
+#: doc/guix.texi:4388
msgid "This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only trusted nodes may connect to the build daemon at @code{master.guix.example.org}."
msgstr "Ce paramétrage est adapté aux réseaux locaux, comme dans le cas de grappes de serveurs, où seuls des noms de confiance peuvent se connecter au démon de construction sur @code{master.guix.example.org}."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4254
+#: doc/guix.texi:4392
msgid "The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct it to listen for TCP connections (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--listen}})."
msgstr "L'option @code{--listen} de @command{guix-daemon} peut être utilisé pour lui dire d'écouter des connexions TCP (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--listen}})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4255
+#: doc/guix.texi:4393
#, no-wrap
msgid "ssh"
msgstr "ssh"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4256
+#: doc/guix.texi:4394
#, no-wrap
msgid "SSH access to build daemons"
msgstr "accès SSH au démon de construction"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4260
+#: doc/guix.texi:4398
msgid "These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This feature requires Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}. A typical URL might look like this:"
msgstr "Ces URI vous permettent de vous connecter au démon à distance à travers SSH@footnote{Cette fonctionnalité requiert Guile-SSH (@pxref{Requirements}).}."
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4263
+#: doc/guix.texi:4401
#, no-wrap
msgid "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
msgstr "ssh://charlie@@guix.example.org:22\n"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4267
+#: doc/guix.texi:4405
msgid "As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are honored (@pxref{Invoking guix copy})."
msgstr "Comme pour @command{guix copy}, les fichiers de configuration du client OpenSSH sont respectés (@pxref{Invoking guix copy})."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4270
+#: doc/guix.texi:4408
msgid "Additional URI schemes may be supported in the future."
msgstr "Des schémas d'URI supplémentaires pourraient être supportés dans le futur."
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:4277
+#: doc/guix.texi:4415
msgid "The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or suggestions you may have (@pxref{Contributing})."
msgstr "La capacité de se connecter à un démon de construction distant est considéré comme expérimental à la version @value{VERSION}. Contactez-nous pour partager vos problèmes ou des suggestions que vous pourriez avoir (@pxref{Contributing})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4280
+#: doc/guix.texi:4418
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
msgstr "{Procédure Scheme} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t]"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4285
+#: doc/guix.texi:4423
msgid "Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of extra space on the file system so that the garbage collector can still operate should the disk become full. Return a server object."
msgstr "Se connecte au démon à travers le socket Unix-domain à @var{uri} (une chaîne de caractères). Lorsque @var{reserve-space?} est vrai, cela demande de réserver un peu de place supplémentaire sur le système de fichiers pour que le ramasse-miette puisse opérer au cas où le disque serait plein. Renvoie un objet serveur."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4288
+#: doc/guix.texi:4426
msgid "@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal location given the options that were passed to @command{configure}."
msgstr "@var{file} a pour valeur par défaut @var{%default-socket-path}, qui est l'emplacement normal en fonction des options données à @command{configure}."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4290
+#: doc/guix.texi:4428
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} close-connection @var{server}"
msgstr "{Procédure Scheme} close-connection @var{serveur}"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4292
+#: doc/guix.texi:4430
msgid "Close the connection to @var{server}."
msgstr "Ferme la connexion au @var{serveur}."
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4294
+#: doc/guix.texi:4432
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} current-build-output-port"
msgstr "{Variable Scheme} current-build-output-port"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4297
+#: doc/guix.texi:4435
msgid "This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port where build and error logs sent by the daemon should be written."
msgstr "Cette variable est liée à un paramètre SRFI-39, qui se réfère au port où les journaux de construction et d'erreur envoyés par le démon devraient être écrits."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4301
+#: doc/guix.texi:4439
msgid "Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument."
msgstr "Les procédures qui font des RPC prennent toutes un objet serveur comme premier argument."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4302
+#: doc/guix.texi:4440
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
msgstr "{Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path}"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4303
+#: doc/guix.texi:4441
#, no-wrap
msgid "invalid store items"
msgstr "éléments du dépôt invalides"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4308
+#: doc/guix.texi:4446
msgid "Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for instance because it is the result of an aborted or failed build.)"
msgstr "Renvoie @code{#t} lorsque @var{path} désigne un élément du dépôt valide et @code{#f} sinon (un élément invalide peut exister sur le disque mais rester invalide, par exemple parce que c'est le résultat d'une construction annulée ou échouée)."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4311
+#: doc/guix.texi:4449
msgid "A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not prefixed by the store directory (@file{/gnu/store})."
msgstr "Une condition @code{&nix-protocol-error} est levée si @var{path} n'est pas préfixée par le répertoire du dépôt (@file{/gnu/store})."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4313
+#: doc/guix.texi:4451
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr "{Procédure Scheme} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}]"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4317
+#: doc/guix.texi:4455
msgid "Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store path. @var{references} is the list of store paths referred to by the resulting store path."
msgstr "Ajoute @var{text} dans le fichier @var{name} dans le dépôt et renvoie son chemin. @var{references} est la liste des chemins du dépôt référencés par le chemin du dépôt qui en résulte."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4319
+#: doc/guix.texi:4457
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
msgstr "{Procédure Scheme} build-derivations @var{server} @var{derivations}"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4323
+#: doc/guix.texi:4461
msgid "Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} on success."
msgstr "Construit @var{derivaton} (ne liste d'objets @code{<derivation>} ou de chemins de dérivations) et retourne quand le travailleur a fini de les construire. Renvoie @code{#t} en cas de réussite."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4329
+#: doc/guix.texi:4467
msgid "Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more convenient to work with code that accesses the store (@pxref{The Store Monad})."
msgstr "Remarque que le module @code{(guix monads)} fournit une monad ainsi que des version monadiques des procédures précédentes, avec le but de rendre plus facile de travailler avec le code qui accède au dépôt (@pxref{The Store Monad})."
#. type: i{#1}
-#: doc/guix.texi:4332
+#: doc/guix.texi:4470
msgid "This section is currently incomplete."
msgstr "Cette section est actuellement incomplète."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4336
+#: doc/guix.texi:4474
#, no-wrap
msgid "derivations"
msgstr "dérivations"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4340
+#: doc/guix.texi:4478
msgid "Low-level build actions and the environment in which they are performed are represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following pieces of information:"
msgstr "Les actions de construction à bas-niveau et l'environnement dans lequel elles sont effectuées sont représentés par des @dfn{dérivations}. Une dérivation contient cet ensemble d'informations :"
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4345
+#: doc/guix.texi:4483
msgid "The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or directory in the store, but may produce more."
msgstr "Les sorties de la dérivation — les dérivations produisent au moins un fichier ou répertoire dans le dépôt, mais peuvent en produire plus."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4349
+#: doc/guix.texi:4487
msgid "The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files in the store (patches, build scripts, etc.)"
msgstr "Les entrées de la dérivation, qui peuvent être d'autres dérivations ou des fichiers dans le dépôt (correctifs, scripts de construction, etc)."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4352
+#: doc/guix.texi:4490
msgid "The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr "Le type de système ciblé par la dérivation — p.ex.@: @code{x86_64-linux}."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4356
+#: doc/guix.texi:4494
msgid "The file name of a build script in the store, along with the arguments to be passed."
msgstr "Le nom de fichier d'un script de construction dans le dépôt avec les arguments à lui passer."
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4359
+#: doc/guix.texi:4497
msgid "A list of environment variables to be defined."
msgstr "Une liste de variables d'environnement à définir."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4362
+#: doc/guix.texi:4500
#, no-wrap
msgid "derivation path"
msgstr "chemin de dérivation"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4370
+#: doc/guix.texi:4508
msgid "Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in @code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to perform the build actions they prescribe (@pxref{The Store})."
msgstr "Les dérivations permettent aux client du démon de communiquer des actions de construction dans le dépôt. Elles existent sous deux formes : en tant que représentation en mémoire, à la fois côté client et démon, et en tant que fichiers dans le dépôt dont le nom fini par @code{.drv} — on dit que ce sont des @dfn{chemins de dérivations}. Les chemins de dérivations peuvent être passés à la procédure @code{build-derivations} pour effectuer les actions de construction qu'ils prescrivent (@pxref{The Store})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4371
+#: doc/guix.texi:4509
#, no-wrap
msgid "fixed-output derivations"
msgstr "dérivations à sortie fixe"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4378
+#: doc/guix.texi:4516
msgid "Operations such as file downloads and version-control checkouts for which the expected content hash is known in advance are modeled as @dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source code download produces the same result regardless of the download method and tools being used."
msgstr "Des opérations comme le téléchargement de fichiers et la récupération de sources gérés par un logiciel de contrôle de version pour lesquels le hash du contenu est connu à l'avance sont modélisés par des @dfn{dérivations à sortie fixe}. Contrairement aux dérivation habituelles, les sorties d'une dérivation à sortie fixe sont indépendantes de ses entrées — p.ex.@: un code source téléchargé produit le même résultat quelque soit la méthode de téléchargement utilisée."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4383
+#: doc/guix.texi:4521
msgid "The @code{(guix derivations)} module provides a representation of derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation is the @code{derivation} procedure:"
msgstr "Le module @code{(guix derivations)} fournit une représentation des dérivations comme des objets Scheme, avec des procédures pour créer et manipuler des dérivations. La primitive de plus bas-niveau pour créer une dérivation est la procédure @code{derivation} :"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4384
+#: doc/guix.texi:4522
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
msgstr "{Procédure Scheme} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4393
+#: doc/guix.texi:4531
msgid "@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] [#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ [#:substitutable? #t] Build a derivation with the given arguments, and return the resulting @code{<derivation>} object."
msgstr ""
"@var{args} [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @\n"
@@ -8670,42 +8926,42 @@ msgstr ""
"Construit une dérivation avec les arguments donnés et renvie l'objet @code{<derivation>} obtenu."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4400
+#: doc/guix.texi:4538
msgid "When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the hash of an archive containing this output."
msgstr "Lorsque @var{hash} et @var{hash-algo} sont donnés, une @dfn{dérivation à sortie fixe} est créée — c.-à-d.@: une dérivation dont le résultat est connu à l'avance, comme dans le cas du téléchargement d'un fichier. Si, en plus, @var{recursive?} est vrai, alors la sortie fixe peut être un fichier exécutable ou un répertoire et @var{hash} doit être le hash d'une archive contenant la sortie."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4405
+#: doc/guix.texi:4543
msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store path pairs. In that case, the reference graph of each store path is exported in the build environment in the corresponding file, in a simple text format."
msgstr "Lorsque @var{references-graphs} est vrai, il doit s'agir d'une liste de paires de noms de fichiers et de chemins du dépôt. Dans ce cas, le graphe des références de chaque chemin du dépôt est exporté dans l'environnement de construction dans le fichier correspondant, dans un simple format texte."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4410
+#: doc/guix.texi:4548
msgid "When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, @var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs may @emph{not} refer to."
msgstr "Lorsque @var{allowed-references} est vrai, il doit s'agir d'une liste d'éléments du dépôt ou de sorties auxquelles la sortie de la dérivations peut faire référence. De même, @var{disallowed-references}, si vrai, doit être une liste de choses que la sortie ne doit @emph{pas} référencer."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4417
+#: doc/guix.texi:4555
msgid "When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's environment to the build environment. This is only applicable to fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations that download files."
msgstr "Lorsque @var{leaked-env-vars} est vrai, il doit s'agir d'une liste de chaînes de caractères qui désignent les variables d'environnements qui peuvent « fuiter » de l'environnement du démon dans l'environnement de construction. Ce n'est possible que pour les dérivations à sortie fixe — c.-à-d.@: lorsque @var{hash} est vrai. L'utilisation principale est de permettre à des variables comme @code{http_proxy} d'être passées aux dérivations qui téléchargent des fichiers."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4422
+#: doc/guix.texi:4560
msgid "When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Daemon Offload Setup}). This is the case for small derivations where the costs of data transfers would outweigh the benefits."
msgstr "Lorsque @var{local-build?} est vrai, déclare que la dérivation n'est pas un bon candidat pour le déchargement et devrait plutôt être construit localement (@pxref{Daemon Offload Setup}). C'est le cas des petites dérivations où le coût du transfert de données est plus important que les bénéfices."
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4427
+#: doc/guix.texi:4565
msgid "When @var{substitutable?} is false, declare that substitutes of the derivation's output should not be used (@pxref{Substitutes}). This is useful, for instance, when building packages that capture details of the host CPU instruction set."
msgstr "Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés (@pxref{Substituts}). Cela est utile par exemple pour construire des paquets qui utilisent des détails du jeu d'instruction du CPU hôte."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4433
+#: doc/guix.texi:4571
msgid "Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash executable in the store:"
msgstr "Voici un exemple avec un script shell comme constructeur, en supposant que @var{store} est une connexion ouverte au démon et @var{bash} pointe vers un exécutable Bash dans le dépôt :"
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4438
+#: doc/guix.texi:4576
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix utils)\n"
@@ -8719,7 +8975,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4447
+#: doc/guix.texi:4585
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder ; add the Bash script to the store\n"
@@ -8741,48 +8997,48 @@ msgstr ""
"@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo>\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4454
+#: doc/guix.texi:4592
msgid "As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, @pxref{G-Expressions}."
msgstr "Comme on pourrait s'en douter, cette primitive est difficile à utiliser directement. Une meilleure approche est d'écrire les scripts de construction en Scheme, bien sur ! Le mieux à faire pour cela est d'écrire le code de construction comme une « G-expression » et de la passer à @code{gexp->derivation}. Pour plus d'informations, @pxref{G-Expressions}."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4459
+#: doc/guix.texi:4597
msgid "Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @code{build-expression->derivation}, documented below. This procedure is now deprecated in favor of the much nicer @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4460
+#: doc/guix.texi:4598
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} build-expression->derivation @var{store} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4476
+#: doc/guix.texi:4614
msgid "@var{name} @var{exp} @ [#:system (%current-system)] [#:inputs '()] @ [#:outputs '(\"out\")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation that executes Scheme expression @var{exp} as a builder for derivation @var{name}. @var{inputs} must be a list of @code{(name drv-path sub-drv)} tuples; when @var{sub-drv} is omitted, @code{\"out\"} is assumed. @var{modules} is a list of names of Guile modules from the current search path to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4484
+#: doc/guix.texi:4622
msgid "@var{exp} is evaluated in an environment where @code{%outputs} is bound to a list of output/path pairs, and where @code{%build-inputs} is bound to a list of string/output-path pairs made from @var{inputs}. Optionally, @var{env-vars} is a list of string pairs specifying the name and value of environment variables visible to the builder. The builder terminates by passing the result of @var{exp} to @code{exit}; thus, when @var{exp} returns @code{#f}, the build is considered to have failed."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4488
+#: doc/guix.texi:4626
msgid "@var{exp} is built using @var{guile-for-build} (a derivation). When @var{guile-for-build} is omitted or is @code{#f}, the value of the @code{%guile-for-build} fluid is used instead."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4493
+#: doc/guix.texi:4631
msgid "See the @code{derivation} procedure for the meaning of @var{references-graphs}, @var{allowed-references}, @var{disallowed-references}, @var{local-build?}, and @var{substitutable?}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4498
+#: doc/guix.texi:4636
msgid "Here's an example of a single-output derivation that creates a directory containing one file:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4506
+#: doc/guix.texi:4644
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((builder '(let ((out (assoc-ref %outputs \"out\")))\n"
@@ -8795,51 +9051,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:4508
+#: doc/guix.texi:4646
#, no-wrap
msgid "@result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-goo.drv => @dots{}>\n"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4514
+#: doc/guix.texi:4652
#, no-wrap
msgid "monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4520
+#: doc/guix.texi:4658
msgid "The procedures that operate on the store described in the previous sections all take an open connection to the build daemon as their first argument. Although the underlying model is functional, they either have side effects or depend on the current state of the store."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4526
+#: doc/guix.texi:4664
msgid "The former is inconvenient: the connection to the build daemon has to be carried around in all those functions, making it impossible to compose functions that do not take that parameter with functions that do. The latter can be problematic: since store operations have side effects and/or depend on external state, they have to be properly sequenced."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4527
+#: doc/guix.texi:4665
#, no-wrap
msgid "monadic values"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4528
+#: doc/guix.texi:4666
#, no-wrap
msgid "monadic functions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4538
+#: doc/guix.texi:4676
msgid "This is where the @code{(guix monads)} module comes in. This module provides a framework for working with @dfn{monads}, and a particularly useful monad for our uses, the @dfn{store monad}. Monads are a construct that allows two things: associating ``context'' with values (in our case, the context is the store), and building sequences of computations (here computations include accesses to the store). Values in a monad---values that carry this additional context---are called @dfn{monadic values}; procedures that return such values are called @dfn{monadic procedures}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4540
+#: doc/guix.texi:4678
msgid "Consider this ``normal'' procedure:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4549
+#: doc/guix.texi:4687
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink store)\n"
@@ -8852,12 +9108,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4553
+#: doc/guix.texi:4691
msgid "Using @code{(guix monads)} and @code{(guix gexp)}, it may be rewritten as a monadic function:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4561
+#: doc/guix.texi:4699
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
@@ -8869,17 +9125,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4568
+#: doc/guix.texi:4706
msgid "There are several things to note in the second version: the @code{store} parameter is now implicit and is ``threaded'' in the calls to the @code{package->derivation} and @code{gexp->derivation} monadic procedures, and the monadic value returned by @code{package->derivation} is @dfn{bound} using @code{mlet} instead of plain @code{let}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4572
+#: doc/guix.texi:4710
msgid "As it turns out, the call to @code{package->derivation} can even be omitted since it will take place implicitly, as we will see later (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4578
+#: doc/guix.texi:4716
#, no-wrap
msgid ""
"(define (sh-symlink)\n"
@@ -8889,12 +9145,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4587
+#: doc/guix.texi:4725
msgid "Calling the monadic @code{sh-symlink} has no effect. As someone once said, ``you exit a monad like you exit a building on fire: by running''. So, to exit the monad and get the desired effect, one must use @code{run-with-store}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4591
+#: doc/guix.texi:4729
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection) (sh-symlink))\n"
@@ -8902,12 +9158,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4597
+#: doc/guix.texi:4735
msgid "Note that the @code{(guix monad-repl)} module extends the Guile REPL with new ``meta-commands'' to make it easier to deal with monadic procedures: @code{run-in-store}, and @code{enter-store-monad}. The former is used to ``run'' a single monadic value through the store:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4601
+#: doc/guix.texi:4739
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,run-in-store (package->derivation hello)\n"
@@ -8915,12 +9171,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4605
+#: doc/guix.texi:4743
msgid "The latter enters a recursive REPL, where all the return values are automatically run through the store:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4614
+#: doc/guix.texi:4752
#, no-wrap
msgid ""
"scheme@@(guile-user)> ,enter-store-monad\n"
@@ -8933,50 +9189,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4619
+#: doc/guix.texi:4757
msgid "Note that non-monadic values cannot be returned in the @code{store-monad} REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4622
+#: doc/guix.texi:4760
msgid "The main syntactic forms to deal with monads in general are provided by the @code{(guix monads)} module and are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4623
+#: doc/guix.texi:4761
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-monad @var{monad} @var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4626
+#: doc/guix.texi:4764
msgid "Evaluate any @code{>>=} or @code{return} forms in @var{body} as being in @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4628
+#: doc/guix.texi:4766
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} return @var{val}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4630
+#: doc/guix.texi:4768
msgid "Return a monadic value that encapsulates @var{val}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4632
+#: doc/guix.texi:4770
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} >>= @var{mval} @var{mproc} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4639
+#: doc/guix.texi:4777
msgid "@dfn{Bind} monadic value @var{mval}, passing its ``contents'' to monadic procedures @var{mproc}@dots{}@footnote{This operation is commonly referred to as ``bind'', but that name denotes an unrelated procedure in Guile. Thus we use this somewhat cryptic symbol inherited from the Haskell language.}. There can be one @var{mproc} or several of them, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4647
+#: doc/guix.texi:4785
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state\n"
@@ -8989,7 +9245,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4650
+#: doc/guix.texi:4788
#, no-wrap
msgid ""
"@result{} 4\n"
@@ -8997,99 +9253,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4653
+#: doc/guix.texi:4791
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:4793
msgid "@var{body} ..."
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4655
+#: doc/guix.texi:4793
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} mlet* @var{monad} ((@var{var} @var{mval}) ...) @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4667
+#: doc/guix.texi:4805
msgid "@var{body} ... Bind the variables @var{var} to the monadic values @var{mval} in @var{body}, which is a sequence of expressions. As with the bind operator, this can be thought of as ``unpacking'' the raw, non-monadic value ``contained'' in @var{mval} and making @var{var} refer to that raw, non-monadic value within the scope of the @var{body}. The form (@var{var} -> @var{val}) binds @var{var} to the ``normal'' value @var{val}, as per @code{let}. The binding operations occur in sequence from left to right. The last expression of @var{body} must be a monadic expression, and its result will become the result of the @code{mlet} or @code{mlet*} when run in the @var{monad}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4670
+#: doc/guix.texi:4808
msgid "@code{mlet*} is to @code{mlet} what @code{let*} is to @code{let} (@pxref{Local Bindings,,, guile, GNU Guile Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4672
+#: doc/guix.texi:4810
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mbegin @var{monad} @var{mexp} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4676
+#: doc/guix.texi:4814
msgid "Bind @var{mexp} and the following monadic expressions in sequence, returning the result of the last expression. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4680
+#: doc/guix.texi:4818
msgid "This is akin to @code{mlet}, except that the return values of the monadic expressions are ignored. In that sense, it is analogous to @code{begin}, but applied to monadic expressions."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4682
+#: doc/guix.texi:4820
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} mwhen @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4687
+#: doc/guix.texi:4825
msgid "When @var{condition} is true, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is false, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4689
+#: doc/guix.texi:4827
#, no-wrap
msgid "{Scheme System} munless @var{condition} @var{mexp0} @var{mexp*} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4694
+#: doc/guix.texi:4832
msgid "When @var{condition} is false, evaluate the sequence of monadic expressions @var{mexp0}..@var{mexp*} as in an @code{mbegin}. When @var{condition} is true, return @code{*unspecified*} in the current monad. Every expression in the sequence must be a monadic expression."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4696
+#: doc/guix.texi:4834
#, no-wrap
msgid "state monad"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4700
+#: doc/guix.texi:4838
msgid "The @code{(guix monads)} module provides the @dfn{state monad}, which allows an additional value---the state---to be @emph{threaded} through monadic procedure calls."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4701
+#: doc/guix.texi:4839
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %state-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4704
+#: doc/guix.texi:4842
msgid "The state monad. Procedures in the state monad can access and change the state that is threaded."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4708
+#: doc/guix.texi:4846
msgid "Consider the example below. The @code{square} procedure returns a value in the state monad. It returns the square of its argument, but also increments the current state value:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4715
+#: doc/guix.texi:4853
#, no-wrap
msgid ""
"(define (square x)\n"
@@ -9101,7 +9357,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4719
+#: doc/guix.texi:4857
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-state (sequence %state-monad (map square (iota 3))) 0)\n"
@@ -9110,136 +9366,136 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4723
+#: doc/guix.texi:4861
msgid "When ``run'' through @var{%state-monad}, we obtain that additional state value, which is the number of @code{square} calls."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4725
+#: doc/guix.texi:4863
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} current-state"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4727
+#: doc/guix.texi:4865
msgid "Return the current state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4729
+#: doc/guix.texi:4867
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} set-current-state @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4732
+#: doc/guix.texi:4870
msgid "Set the current state to @var{value} and return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4734
+#: doc/guix.texi:4872
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-push @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4737
+#: doc/guix.texi:4875
msgid "Push @var{value} to the current state, which is assumed to be a list, and return the previous state as a monadic value."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4739
+#: doc/guix.texi:4877
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} state-pop"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4742
+#: doc/guix.texi:4880
msgid "Pop a value from the current state and return it as a monadic value. The state is assumed to be a list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4744
+#: doc/guix.texi:4882
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-state @var{mval} [@var{state}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4747
+#: doc/guix.texi:4885
msgid "Run monadic value @var{mval} starting with @var{state} as the initial state. Return two values: the resulting value, and the resulting state."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4751
+#: doc/guix.texi:4889
msgid "The main interface to the store monad, provided by the @code{(guix store)} module, is as follows."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4752
+#: doc/guix.texi:4890
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %store-monad"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4754
+#: doc/guix.texi:4892
msgid "The store monad---an alias for @var{%state-monad}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:4758
+#: doc/guix.texi:4896
msgid "Values in the store monad encapsulate accesses to the store. When its effect is needed, a value of the store monad must be ``evaluated'' by passing it to the @code{run-with-store} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4760
+#: doc/guix.texi:4898
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} run-with-store @var{store} @var{mval} [#:guile-for-build] [#:system (%current-system)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4763
+#: doc/guix.texi:4901
msgid "Run @var{mval}, a monadic value in the store monad, in @var{store}, an open store connection."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4765
+#: doc/guix.texi:4903
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file @var{name} @var{text} [@var{references}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4769
+#: doc/guix.texi:4907
msgid "Return as a monadic value the absolute file name in the store of the file containing @var{text}, a string. @var{references} is a list of store items that the resulting text file refers to; it defaults to the empty list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4771
+#: doc/guix.texi:4909
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} interned-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4776
+#: doc/guix.texi:4914
msgid "[#:recursive? #t] [#:select? (const #t)] Return the name of @var{file} once interned in the store. Use @var{name} as its store name, or the basename of @var{file} if @var{name} is omitted."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4780 doc/guix.texi:5159
+#: doc/guix.texi:4918 doc/guix.texi:5330
msgid "When @var{recursive?} is true, the contents of @var{file} are added recursively; if @var{file} designates a flat file and @var{recursive?} is true, its contents are added, and its permission bits are kept."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4785 doc/guix.texi:5164
+#: doc/guix.texi:4923 doc/guix.texi:5335
msgid "When @var{recursive?} is true, call @code{(@var{select?} @var{file} @var{stat})} for each directory entry, where @var{file} is the entry's absolute file name and @var{stat} is the result of @code{lstat}; exclude entries for which @var{select?} does not return true."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4787
+#: doc/guix.texi:4925
msgid "The example below adds a file to the store, under two different names:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4793
+#: doc/guix.texi:4931
#, no-wrap
msgid ""
"(run-with-store (open-connection)\n"
@@ -9250,115 +9506,115 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4795
+#: doc/guix.texi:4933
#, no-wrap
msgid "@result{} (\"/gnu/store/rwm@dots{}-README\" \"/gnu/store/44i@dots{}-LEGU-MIN\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4801
+#: doc/guix.texi:4939
msgid "The @code{(guix packages)} module exports the following package-related monadic procedures:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4802
+#: doc/guix.texi:4940
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package-file @var{package} [@var{file}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4810
+#: doc/guix.texi:4948
msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] @ [#:output \"out\"] Return as a monadic value in the absolute file name of @var{file} within the @var{output} directory of @var{package}. When @var{file} is omitted, return the name of the @var{output} directory of @var{package}. When @var{target} is true, use it as a cross-compilation target triplet."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4812
+#: doc/guix.texi:4950
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->derivation @var{package} [@var{system}]"
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4813
+#: doc/guix.texi:4951
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} package->cross-derivation @var{package} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4817
+#: doc/guix.texi:4955
msgid "@var{target} [@var{system}] Monadic version of @code{package-derivation} and @code{package-cross-derivation} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4823
+#: doc/guix.texi:4961
#, no-wrap
msgid "G-expression"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4824
+#: doc/guix.texi:4962
#, no-wrap
msgid "build code quoting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4830
+#: doc/guix.texi:4968
msgid "So we have ``derivations'', which represent a sequence of build actions to be performed to produce an item in the store (@pxref{Derivations}). These build actions are performed when asking the daemon to actually build the derivations; they are run by the daemon in a container (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4831
+#: doc/guix.texi:4969
#, no-wrap
msgid "strata of code"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4843
+#: doc/guix.texi:4981
msgid "It should come as no surprise that we like to write these build actions in Scheme. When we do that, we end up with two @dfn{strata} of Scheme code@footnote{The term @dfn{stratum} in this context was coined by Manuel Serrano et al.@: in the context of their work on Hop. Oleg Kiselyov, who has written insightful @url{http://okmij.org/ftp/meta-programming/#meta-scheme, essays and code on this topic}, refers to this kind of code generation as @dfn{staging}.}: the ``host code''---code that defines packages, talks to the daemon, etc.---and the ``build code''---code that actually performs build actions, such as making directories, invoking @command{make}, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4850
+#: doc/guix.texi:4988
msgid "To describe a derivation and its build actions, one typically needs to embed build code inside host code. It boils down to manipulating build code as data, and the homoiconicity of Scheme---code has a direct representation as data---comes in handy for that. But we need more than the normal @code{quasiquote} mechanism in Scheme to construct build expressions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4859
+#: doc/guix.texi:4997
msgid "The @code{(guix gexp)} module implements @dfn{G-expressions}, a form of S-expressions adapted to build expressions. G-expressions, or @dfn{gexps}, consist essentially of three syntactic forms: @code{gexp}, @code{ungexp}, and @code{ungexp-splicing} (or simply: @code{#~}, @code{#$}, and @code{#$@@}), which are comparable to @code{quasiquote}, @code{unquote}, and @code{unquote-splicing}, respectively (@pxref{Expression Syntax, @code{quasiquote},, guile, GNU Guile Reference Manual}). However, there are major differences:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4864
+#: doc/guix.texi:5002
msgid "Gexps are meant to be written to a file and run or manipulated by other processes."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4869
+#: doc/guix.texi:5007
msgid "When a high-level object such as a package or derivation is unquoted inside a gexp, the result is as if its output file name had been introduced."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:4874
+#: doc/guix.texi:5012
msgid "Gexps carry information about the packages or derivations they refer to, and these dependencies are automatically added as inputs to the build processes that use them."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4876 doc/guix.texi:5346
+#: doc/guix.texi:5014 doc/guix.texi:5517
#, no-wrap
msgid "lowering, of high-level objects in gexps"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4886
+#: doc/guix.texi:5024
msgid "This mechanism is not limited to package and derivation objects: @dfn{compilers} able to ``lower'' other high-level objects to derivations or files in the store can be defined, such that these objects can also be inserted into gexps. For example, a useful type of high-level objects that can be inserted in a gexp is ``file-like objects'', which make it easy to add files to the store and to refer to them in derivations and such (see @code{local-file} and @code{plain-file} below.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4888
+#: doc/guix.texi:5026
msgid "To illustrate the idea, here is an example of a gexp:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4896
+#: doc/guix.texi:5034
#, no-wrap
msgid ""
"(define build-exp\n"
@@ -9370,34 +9626,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4901
+#: doc/guix.texi:5039
msgid "This gexp can be passed to @code{gexp->derivation}; we obtain a derivation that builds a directory containing exactly one symlink to @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22/bin/ls}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4904
+#: doc/guix.texi:5042
#, no-wrap
msgid "(gexp->derivation \"the-thing\" build-exp)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4912
+#: doc/guix.texi:5050
msgid "As one would expect, the @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22\"} string is substituted to the reference to the @var{coreutils} package in the actual build code, and @var{coreutils} is automatically made an input to the derivation. Likewise, @code{#$output} (equivalent to @code{(ungexp output)}) is replaced by a string containing the directory name of the output of the derivation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4913
+#: doc/guix.texi:5051
#, no-wrap
msgid "cross compilation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4919
+#: doc/guix.texi:5057
msgid "In a cross-compilation context, it is useful to distinguish between references to the @emph{native} build of a package---that can run on the host---versus references to cross builds of a package. To that end, the @code{#+} plays the same role as @code{#$}, but is a reference to a native package build:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4929
+#: doc/guix.texi:5067
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->derivation \"vi\"\n"
@@ -9411,29 +9667,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4935
+#: doc/guix.texi:5073
msgid "In the example above, the native build of @var{coreutils} is used, so that @command{ln} can actually run on the host; but then the cross-compiled build of @var{emacs} is referenced."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4936
+#: doc/guix.texi:5074
#, no-wrap
msgid "imported modules, for gexps"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:4937
+#: doc/guix.texi:5075
#, no-wrap
msgid "with-imported-modules"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4942
+#: doc/guix.texi:5080
msgid "Another gexp feature is @dfn{imported modules}: sometimes you want to be able to use certain Guile modules from the ``host environment'' in the gexp, so those modules should be imported in the ``build environment''. The @code{with-imported-modules} form allows you to express that:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4953
+#: doc/guix.texi:5091
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((build (with-imported-modules '((guix build utils))\n"
@@ -9448,29 +9704,29 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4959
+#: doc/guix.texi:5097
msgid "In this example, the @code{(guix build utils)} module is automatically pulled into the isolated build environment of our gexp, such that @code{(use-modules (guix build utils))} works as expected."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:4960
+#: doc/guix.texi:5098
#, no-wrap
msgid "module closure"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:4961
+#: doc/guix.texi:5099
#, no-wrap
msgid "source-module-closure"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4968
+#: doc/guix.texi:5106
msgid "Usually you want the @emph{closure} of the module to be imported---i.e., the module itself and all the modules it depends on---rather than just the module; failing to do that, attempts to use the module will fail because of missing dependent modules. The @code{source-module-closure} procedure computes the closure of a module by looking at its source file headers, which comes in handy in this case:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4971
+#: doc/guix.texi:5109
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix modules)) ;for 'source-module-closure'\n"
@@ -9478,7 +9734,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:4980
+#: doc/guix.texi:5118
#, no-wrap
msgid ""
"(with-imported-modules (source-module-closure\n"
@@ -9491,185 +9747,221 @@ msgid ""
" @dots{})))\n"
msgstr ""
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:5120
+#, no-wrap
+msgid "extensions, for gexps"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:5121
+#, no-wrap
+msgid "with-extensions"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:5126
+msgid "In the same vein, sometimes you want to import not just pure-Scheme modules, but also ``extensions'' such as Guile bindings to C libraries or other ``full-blown'' packages. Say you need the @code{guile-json} package available on the build side, here's how you would do it:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5129
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(use-modules (gnu packages guile)) ;for 'guile-json'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:5135
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(with-extensions (list guile-json)\n"
+" (gexp->derivation \"something-with-json\"\n"
+" #~(begin\n"
+" (use-modules (json))\n"
+" @dots{})))\n"
+msgstr ""
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:4983
+#: doc/guix.texi:5138
msgid "The syntactic form to construct gexps is summarized below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4984
+#: doc/guix.texi:5139
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} #~@var{exp}"
msgstr ""
#. type: deffnx
-#: doc/guix.texi:4985
+#: doc/guix.texi:5140
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} (gexp @var{exp})"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:4988
+#: doc/guix.texi:5143
msgid "Return a G-expression containing @var{exp}. @var{exp} may contain one or more of the following forms:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:4990
+#: doc/guix.texi:5145
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:4991
+#: doc/guix.texi:5146
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4996
+#: doc/guix.texi:5151
msgid "Introduce a reference to @var{obj}. @var{obj} may have one of the supported types, for example a package or a derivation, in which case the @code{ungexp} form is replaced by its output file name---e.g., @code{\"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.22}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:4999
+#: doc/guix.texi:5154
msgid "If @var{obj} is a list, it is traversed and references to supported objects are substituted similarly."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5002
+#: doc/guix.texi:5157
msgid "If @var{obj} is another gexp, its contents are inserted and its dependencies are added to those of the containing gexp."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5004
+#: doc/guix.texi:5159
msgid "If @var{obj} is another kind of object, it is inserted as is."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5005
+#: doc/guix.texi:5160
#, no-wrap
msgid "#$@var{obj}:@var{output}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5006
+#: doc/guix.texi:5161
#, no-wrap
msgid "(ungexp @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5010
+#: doc/guix.texi:5165
msgid "This is like the form above, but referring explicitly to the @var{output} of @var{obj}---this is useful when @var{obj} produces multiple outputs (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5011
+#: doc/guix.texi:5166
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5012
+#: doc/guix.texi:5167
#, no-wrap
msgid "#+@var{obj}:output"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5013
+#: doc/guix.texi:5168
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5014
+#: doc/guix.texi:5169
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native @var{obj} @var{output})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5017
+#: doc/guix.texi:5172
msgid "Same as @code{ungexp}, but produces a reference to the @emph{native} build of @var{obj} when used in a cross compilation context."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5018
+#: doc/guix.texi:5173
#, no-wrap
msgid "#$output[:@var{output}]"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5019
+#: doc/guix.texi:5174
#, no-wrap
msgid "(ungexp output [@var{output}])"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5022
+#: doc/guix.texi:5177
msgid "Insert a reference to derivation output @var{output}, or to the main output when @var{output} is omitted."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5024
+#: doc/guix.texi:5179
msgid "This only makes sense for gexps passed to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5025
+#: doc/guix.texi:5180
#, no-wrap
msgid "#$@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5026
+#: doc/guix.texi:5181
#, no-wrap
msgid "(ungexp-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5029
+#: doc/guix.texi:5184
msgid "Like the above, but splices the contents of @var{lst} inside the containing list."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5030
+#: doc/guix.texi:5185
#, no-wrap
msgid "#+@@@var{lst}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5031
+#: doc/guix.texi:5186
#, no-wrap
msgid "(ungexp-native-splicing @var{lst})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5034
+#: doc/guix.texi:5189
msgid "Like the above, but refers to native builds of the objects listed in @var{lst}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5039
+#: doc/guix.texi:5194
msgid "G-expressions created by @code{gexp} or @code{#~} are run-time objects of the @code{gexp?} type (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5041
+#: doc/guix.texi:5196
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} with-imported-modules @var{modules} @var{body}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5044
+#: doc/guix.texi:5199
msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{modules} in their execution environment."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5048
+#: doc/guix.texi:5203
msgid "Each item in @var{modules} can be the name of a module, such as @code{(guix build utils)}, or it can be a module name, followed by an arrow, followed by a file-like object:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5054
+#: doc/guix.texi:5209
#, no-wrap
msgid ""
"`((guix build utils)\n"
@@ -9679,59 +9971,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5059
+#: doc/guix.texi:5214
msgid "In the example above, the first two modules are taken from the search path, and the last one is created from the given file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5063
+#: doc/guix.texi:5218
msgid "This form has @emph{lexical} scope: it has an effect on the gexps directly defined in @var{body}@dots{}, but not on those defined, say, in procedures called from @var{body}@dots{}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5065
+#: doc/guix.texi:5220
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Syntax} with-extensions @var{extensions} @var{body}@dots{}"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5225
+msgid "Mark the gexps defined in @var{body}@dots{} as requiring @var{extensions} in their build and execution environment. @var{extensions} is typically a list of package objects such as those defined in the @code{(gnu packages guile)} module."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5230
+msgid "Concretely, the packages listed in @var{extensions} are added to the load path while compiling imported modules in @var{body}@dots{}; they are also added to the load path of the gexp returned by @var{body}@dots{}."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5232
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gexp? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5067
+#: doc/guix.texi:5234
msgid "Return @code{#t} if @var{obj} is a G-expression."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5073
+#: doc/guix.texi:5240
msgid "G-expressions are meant to be written to disk, either as code building some derivation, or as plain files in the store. The monadic procedures below allow you to do that (@pxref{The Store Monad}, for more information about monads.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5074
+#: doc/guix.texi:5241
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->derivation @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5090
-msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
+#: doc/guix.texi:5258
+msgid "[#:system (%current-system)] [#:target #f] [#:graft? #t] @ [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? #f] [#:env-vars '()] [#:modules '()] @ [#:module-path @var{%load-path}] @ [#:effective-version \"2.2\"] @ [#:references-graphs #f] [#:allowed-references #f] @ [#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] @ [#:script-name (string-append @var{name} \"-builder\")] @ [#:deprecation-warnings #f] @ [#:local-build? #f] [#:substitutable? #t] [#:guile-for-build #f] Return a derivation @var{name} that runs @var{exp} (a gexp) with @var{guile-for-build} (a derivation) on @var{system}; @var{exp} is stored in a file called @var{script-name}. When @var{target} is true, it is used as the cross-compilation target triplet for packages referred to by @var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5098
+#: doc/guix.texi:5266
msgid "@var{modules} is deprecated in favor of @code{with-imported-modules}. Its meaning is to make @var{modules} available in the evaluation context of @var{exp}; @var{modules} is a list of names of Guile modules searched in @var{module-path} to be copied in the store, compiled, and made available in the load path during the execution of @var{exp}---e.g., @code{((guix build utils) (guix build gnu-build-system))}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5101
+#: doc/guix.texi:5269
+msgid "@var{effective-version} determines the string to use when adding extensions of @var{exp} (see @code{with-extensions}) to the search path---e.g., @code{\"2.2\"}."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:5272
msgid "@var{graft?} determines whether packages referred to by @var{exp} should be grafted when applicable."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5104
+#: doc/guix.texi:5275
msgid "When @var{references-graphs} is true, it must be a list of tuples of one of the following forms:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5111
+#: doc/guix.texi:5282
#, no-wrap
msgid ""
"(@var{file-name} @var{package})\n"
@@ -9742,38 +10055,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5117
+#: doc/guix.texi:5288
msgid "The right-hand-side of each element of @var{references-graphs} is automatically made an input of the build process of @var{exp}. In the build environment, each @var{file-name} contains the reference graph of the corresponding item, in a simple text format."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5123
+#: doc/guix.texi:5294
msgid "@var{allowed-references} must be either @code{#f} or a list of output names and packages. In the latter case, the list denotes store items that the result is allowed to refer to. Any reference to another store item will lead to a build error. Similarly for @var{disallowed-references}, which can list items that must not be referenced by the outputs."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5126
+#: doc/guix.texi:5297
msgid "@var{deprecation-warnings} determines whether to show deprecation warnings while compiling modules. It can be @code{#f}, @code{#t}, or @code{'detailed}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5128
+#: doc/guix.texi:5299
msgid "The other arguments are as for @code{derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5130
+#: doc/guix.texi:5301
#, no-wrap
msgid "file-like objects"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5135
+#: doc/guix.texi:5306
msgid "The @code{local-file}, @code{plain-file}, @code{computed-file}, @code{program-file}, and @code{scheme-file} procedures below return @dfn{file-like objects}. That is, when unquoted in a G-expression, these objects lead to a file in the store. Consider this G-expression:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5139
+#: doc/guix.texi:5310
#, no-wrap
msgid ""
"#~(system* #$(file-append glibc \"/sbin/nscd\") \"-f\"\n"
@@ -9781,76 +10094,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5148
+#: doc/guix.texi:5319
msgid "The effect here is to ``intern'' @file{/tmp/my-nscd.conf} by copying it to the store. Once expanded, for instance @i{via} @code{gexp->derivation}, the G-expression refers to that copy under @file{/gnu/store}; thus, modifying or removing the file in @file{/tmp} does not have any effect on what the G-expression does. @code{plain-file} can be used similarly; it differs in that the file content is directly passed as a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5149
+#: doc/guix.texi:5320
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} local-file @var{file} [@var{name}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5155
+#: doc/guix.texi:5326
msgid "[#:recursive? #f] [#:select? (const #t)] Return an object representing local file @var{file} to add to the store; this object can be used in a gexp. If @var{file} is a relative file name, it is looked up relative to the source file where this form appears. @var{file} will be added to the store under @var{name}--by default the base name of @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5167
+#: doc/guix.texi:5338
msgid "This is the declarative counterpart of the @code{interned-file} monadic procedure (@pxref{The Store Monad, @code{interned-file}})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5169
+#: doc/guix.texi:5340
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} plain-file @var{name} @var{content}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5172
+#: doc/guix.texi:5343
msgid "Return an object representing a text file called @var{name} with the given @var{content} (a string) to be added to the store."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5174
+#: doc/guix.texi:5345
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5176
+#: doc/guix.texi:5347
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} computed-file @var{name} @var{gexp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5181
+#: doc/guix.texi:5352
msgid "[#:options '(#:local-build? #t)] Return an object representing the store item @var{name}, a file or directory computed by @var{gexp}. @var{options} is a list of additional arguments to pass to @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5183
+#: doc/guix.texi:5354
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->derivation}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5185
+#: doc/guix.texi:5356
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->script @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5190
+#: doc/guix.texi:5361
msgid "[#:guile (default-guile)] [#:module-path %load-path] Return an executable script @var{name} that runs @var{exp} using @var{guile}, with @var{exp}'s imported modules in its search path. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5193
+#: doc/guix.texi:5364
msgid "The example below builds a script that simply invokes the @command{ls} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5196
+#: doc/guix.texi:5367
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix gexp) (gnu packages base))\n"
@@ -9858,7 +10171,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5200
+#: doc/guix.texi:5371
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"list-files\"\n"
@@ -9867,12 +10180,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5205
+#: doc/guix.texi:5376
msgid "When ``running'' it through the store (@pxref{The Store Monad, @code{run-with-store}}), we obtain a derivation that produces an executable file @file{/gnu/store/@dots{}-list-files} along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5210
+#: doc/guix.texi:5381
#, no-wrap
msgid ""
"#!/gnu/store/@dots{}-guile-2.0.11/bin/guile -ds\n"
@@ -9881,76 +10194,76 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5213
+#: doc/guix.texi:5384
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} program-file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5218
+#: doc/guix.texi:5389
msgid "[#:guile #f] [#:module-path %load-path] Return an object representing the executable store item @var{name} that runs @var{gexp}. @var{guile} is the Guile package used to execute that script. Imported modules of @var{gexp} are looked up in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5220
+#: doc/guix.texi:5391
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->script}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5222
+#: doc/guix.texi:5393
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} gexp->file @var{name} @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5229
+#: doc/guix.texi:5400
msgid "[#:set-load-path? #t] [#:module-path %load-path] @ [#:splice? #f] @ [#:guile (default-guile)] Return a derivation that builds a file @var{name} containing @var{exp}. When @var{splice?} is true, @var{exp} is considered to be a list of expressions that will be spliced in the resulting file."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5234
+#: doc/guix.texi:5405
msgid "When @var{set-load-path?} is true, emit code in the resulting file to set @code{%load-path} and @code{%load-compiled-path} to honor @var{exp}'s imported modules. Look up @var{exp}'s modules in @var{module-path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5237
+#: doc/guix.texi:5408
msgid "The resulting file holds references to all the dependencies of @var{exp} or a subset thereof."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5239
+#: doc/guix.texi:5410
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} scheme-file @var{name} @var{exp} [#:splice? #f]"
msgstr "{Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @"
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5242
+#: doc/guix.texi:5413
msgid "Return an object representing the Scheme file @var{name} that contains @var{exp}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5244
+#: doc/guix.texi:5415
msgid "This is the declarative counterpart of @code{gexp->file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5246
+#: doc/guix.texi:5417
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} text-file* @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5252
+#: doc/guix.texi:5423
msgid "Return as a monadic value a derivation that builds a text file containing all of @var{text}. @var{text} may list, in addition to strings, objects of any type that can be used in a gexp: packages, derivations, local file objects, etc. The resulting store file holds references to all these."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5257
+#: doc/guix.texi:5428
msgid "This variant should be preferred over @code{text-file} anytime the file to create will reference items from the store. This is typically the case when building a configuration file that embeds store file names, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5265
+#: doc/guix.texi:5436
#, no-wrap
msgid ""
"(define (profile.sh)\n"
@@ -9962,23 +10275,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5270
+#: doc/guix.texi:5441
msgid "In this example, the resulting @file{/gnu/store/@dots{}-profile.sh} file will reference @var{coreutils}, @var{grep}, and @var{sed}, thereby preventing them from being garbage-collected during its lifetime."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5272
+#: doc/guix.texi:5443
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mixed-text-file @var{name} @var{text} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5276
+#: doc/guix.texi:5447
msgid "Return an object representing store file @var{name} containing @var{text}. @var{text} is a sequence of strings and file-like objects, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5280
+#: doc/guix.texi:5451
#, no-wrap
msgid ""
"(mixed-text-file \"profile\"\n"
@@ -9986,23 +10299,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5283
+#: doc/guix.texi:5454
msgid "This is the declarative counterpart of @code{text-file*}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5285
+#: doc/guix.texi:5456
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-union @var{name} @var{files}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5290
+#: doc/guix.texi:5461
msgid "Return a @code{<computed-file>} that builds a directory containing all of @var{files}. Each item in @var{files} must be a two-element list where the first element is the file name to use in the new directory, and the second element is a gexp denoting the target file. Here's an example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5297
+#: doc/guix.texi:5468
#, no-wrap
msgid ""
"(file-union \"etc\"\n"
@@ -10013,50 +10326,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5300
+#: doc/guix.texi:5471
msgid "This yields an @code{etc} directory containing these two files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5302
+#: doc/guix.texi:5473
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} directory-union @var{name} @var{things}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5305
+#: doc/guix.texi:5476
msgid "Return a directory that is the union of @var{things}, where @var{things} is a list of file-like objects denoting directories. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5308
+#: doc/guix.texi:5479
#, no-wrap
msgid "(directory-union \"guile+emacs\" (list guile emacs))\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5311
+#: doc/guix.texi:5482
msgid "yields a directory that is the union of the @code{guile} and @code{emacs} packages."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5313
+#: doc/guix.texi:5484
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file-append @var{obj} @var{suffix} @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5317
+#: doc/guix.texi:5488
msgid "Return a file-like object that expands to the concatenation of @var{obj} and @var{suffix}, where @var{obj} is a lowerable object and each @var{suffix} is a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5319
+#: doc/guix.texi:5490
msgid "As an example, consider this gexp:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5324
+#: doc/guix.texi:5495
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10065,12 +10378,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5327
+#: doc/guix.texi:5498
msgid "The same effect could be achieved with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5332
+#: doc/guix.texi:5503
#, no-wrap
msgid ""
"(gexp->script \"run-uname\"\n"
@@ -10079,84 +10392,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5338
+#: doc/guix.texi:5509
msgid "There is one difference though: in the @code{file-append} case, the resulting script contains the absolute file name as a string, whereas in the second case, the resulting script contains a @code{(string-append @dots{})} expression to construct the file name @emph{at run time}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5345
+#: doc/guix.texi:5516
msgid "Of course, in addition to gexps embedded in ``host'' code, there are also modules containing build tools. To make it clear that they are meant to be used in the build stratum, these modules are kept in the @code{(guix build @dots{})} name space."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5351
+#: doc/guix.texi:5522
msgid "Internally, high-level objects are @dfn{lowered}, using their compiler, to either derivations or store items. For instance, lowering a package yields a derivation, and lowering a @code{plain-file} yields a store item. This is achieved using the @code{lower-object} monadic procedure."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5352
+#: doc/guix.texi:5523
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} lower-object @var{obj} [@var{system}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:5358
+#: doc/guix.texi:5529
msgid "[#:target #f] Return as a value in @var{%store-monad} the derivation or store item corresponding to @var{obj} for @var{system}, cross-compiling for @var{target} if @var{target} is true. @var{obj} must be an object that has an associated gexp compiler, such as a @code{<package>}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5369
+#: doc/guix.texi:5540
msgid "This section describes Guix command-line utilities. Some of them are primarily targeted at developers and users who write new package definitions, while others are more generally useful. They complement the Scheme programming interface of Guix in a convenient way."
msgstr "cette section décrit les utilitaires en ligne de commande de Guix. certains sont surtout faits pour les développeurs qui écrivent de nouvelles définitions de paquets tandis que d'autres sont plus utiles pour une utilisation générale. Ils complètent l'interface de programmation Scheme de Guix d'une manière pratique."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5391
+#: doc/guix.texi:5562
#, no-wrap
msgid "package building"
msgstr "construction de paquets"
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5392
+#: doc/guix.texi:5563
#, no-wrap
msgid "guix build"
msgstr "guix build"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5398
+#: doc/guix.texi:5569
msgid "The @command{guix build} command builds packages or derivations and their dependencies, and prints the resulting store paths. Note that it does not modify the user's profile---this is the job of the @command{guix package} command (@pxref{Invoking guix package}). Thus, it is mainly useful for distribution developers."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5400 doc/guix.texi:6057 doc/guix.texi:6124 doc/guix.texi:6793
-#: doc/guix.texi:7123 doc/guix.texi:7453 doc/guix.texi:7758 doc/guix.texi:7824
-#: doc/guix.texi:7863
+#: doc/guix.texi:5571 doc/guix.texi:6235 doc/guix.texi:6302 doc/guix.texi:6995
+#: doc/guix.texi:7333 doc/guix.texi:7663 doc/guix.texi:7968 doc/guix.texi:8034
+#: doc/guix.texi:8073
msgid "The general syntax is:"
msgstr "La syntaxe générale est :"
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5403
+#: doc/guix.texi:5574
#, no-wrap
msgid "guix build @var{options} @var{package-or-derivation}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5408
+#: doc/guix.texi:5579
msgid "As an example, the following command builds the latest versions of Emacs and of Guile, displays their build logs, and finally displays the resulting directories:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5411
+#: doc/guix.texi:5582
#, no-wrap
msgid "guix build emacs guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5414
+#: doc/guix.texi:5585
msgid "Similarly, the following command builds all the available packages:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5418
+#: doc/guix.texi:5589
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --quiet --keep-going \\\n"
@@ -10164,312 +10477,312 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5426
+#: doc/guix.texi:5597
msgid "@var{package-or-derivation} may be either the name of a package found in the software distribution such as @code{coreutils} or @code{coreutils@@8.20}, or a derivation such as @file{/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.19.drv}. In the former case, a package with the corresponding name (and optionally version) is searched for among the GNU distribution modules (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5431
+#: doc/guix.texi:5602
msgid "Alternatively, the @code{--expression} option may be used to specify a Scheme expression that evaluates to a package; this is useful when disambiguating among several same-named packages or package variants is needed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5434
+#: doc/guix.texi:5605
msgid "There may be zero or more @var{options}. The available options are described in the subsections below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5449
+#: doc/guix.texi:5620
msgid "A number of options that control the build process are common to @command{guix build} and other commands that can spawn builds, such as @command{guix package} or @command{guix archive}. These are the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5452
+#: doc/guix.texi:5623
#, no-wrap
msgid "--load-path=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5453
+#: doc/guix.texi:5624
#, no-wrap
msgid "-L @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5456
+#: doc/guix.texi:5627
msgid "Add @var{directory} to the front of the package module search path (@pxref{Package Modules})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5459
+#: doc/guix.texi:5630
msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to the command-line tools."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5460
+#: doc/guix.texi:5631
#, no-wrap
msgid "--keep-failed"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5461
+#: doc/guix.texi:5632
#, no-wrap
msgid "-K"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5467
+#: doc/guix.texi:5638
msgid "Keep the build tree of failed builds. Thus, if a build fails, its build tree is kept under @file{/tmp}, in a directory whose name is shown at the end of the build log. This is useful when debugging build issues. @xref{Debugging Build Failures}, for tips and tricks on how to debug build issues."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5468
+#: doc/guix.texi:5639
#, no-wrap
msgid "--keep-going"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5469
+#: doc/guix.texi:5640
#, no-wrap
msgid "-k"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5472
+#: doc/guix.texi:5643
msgid "Keep going when some of the derivations fail to build; return only once all the builds have either completed or failed."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5475
+#: doc/guix.texi:5646
msgid "The default behavior is to stop as soon as one of the specified derivations has failed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5476
+#: doc/guix.texi:5647
#, no-wrap
msgid "--dry-run"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5477
+#: doc/guix.texi:5648
#, no-wrap
msgid "-n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5479
+#: doc/guix.texi:5650
msgid "Do not build the derivations."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:5652
msgid "fallback-option"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5481
+#: doc/guix.texi:5652
#, no-wrap
msgid "--fallback"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5484
+#: doc/guix.texi:5655
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally (@pxref{Substitution Failure})."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:5661
msgid "client-substitute-urls"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5490
+#: doc/guix.texi:5661
msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs, overriding the default list of URLs of @command{guix-daemon} (@pxref{daemon-substitute-urls,, @command{guix-daemon} URLs})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5494
+#: doc/guix.texi:5665
msgid "This means that substitutes may be downloaded from @var{urls}, provided they are signed by a key authorized by the system administrator (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Cela signifie que les substituts peuvent être téléchargés depuis @var{urls}, tant qu'ils sont signés par une clef autorisée par l'administrateur système (@pxref{Substituts})."
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5497
+#: doc/guix.texi:5668
msgid "When @var{urls} is the empty string, substitutes are effectively disabled."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5503
+#: doc/guix.texi:5674
#, no-wrap
msgid "--no-grafts"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5507
+#: doc/guix.texi:5678
msgid "Do not ``graft'' packages. In practice, this means that package updates available as grafts are not applied. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5508
+#: doc/guix.texi:5679
#, no-wrap
msgid "--rounds=@var{n}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5511
+#: doc/guix.texi:5682
msgid "Build each derivation @var{n} times in a row, and raise an error if consecutive build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5516
+#: doc/guix.texi:5687
msgid "This is a useful way to detect non-deterministic builds processes. Non-deterministic build processes are a problem because they make it practically impossible for users to @emph{verify} whether third-party binaries are genuine. @xref{Invoking guix challenge}, for more."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5522
+#: doc/guix.texi:5693
msgid "Note that, currently, the differing build results are not kept around, so you will have to manually investigate in case of an error---e.g., by stashing one of the build results with @code{guix archive --export} (@pxref{Invoking guix archive}), then rebuilding, and finally comparing the two results."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5527
+#: doc/guix.texi:5698
msgid "Do not attempt to offload builds @i{via} the ``build hook'' of the daemon (@pxref{Daemon Offload Setup}). That is, always build things locally instead of offloading builds to remote machines."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5534
+#: doc/guix.texi:5705
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--max-silent-time}})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5541
+#: doc/guix.texi:5712
msgid "By default, the daemon's setting is honored (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--timeout}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5542
+#: doc/guix.texi:5713
#, no-wrap
msgid "--verbosity=@var{level}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5546
+#: doc/guix.texi:5717
msgid "Use the given verbosity level. @var{level} must be an integer between 0 and 5; higher means more verbose output. Setting a level of 4 or more may be helpful when debugging setup issues with the build daemon."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5551
+#: doc/guix.texi:5722
msgid "Allow the use of up to @var{n} CPU cores for the build. The special value @code{0} means to use as many CPU cores as available."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5557
+#: doc/guix.texi:5728
msgid "Allow at most @var{n} build jobs in parallel. @xref{Invoking guix-daemon, @code{--max-jobs}}, for details about this option and the equivalent @command{guix-daemon} option."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5564
+#: doc/guix.texi:5735
msgid "Behind the scenes, @command{guix build} is essentially an interface to the @code{package-derivation} procedure of the @code{(guix packages)} module, and to the @code{build-derivations} procedure of the @code{(guix derivations)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5568
+#: doc/guix.texi:5739
msgid "In addition to options explicitly passed on the command line, @command{guix build} and other @command{guix} commands that support building honor the @code{GUIX_BUILD_OPTIONS} environment variable."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5569
+#: doc/guix.texi:5740
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_BUILD_OPTIONS"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5574
+#: doc/guix.texi:5745
msgid "Users can define this variable to a list of command line options that will automatically be used by @command{guix build} and other @command{guix} commands that can perform builds, as in the example below:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5577
+#: doc/guix.texi:5748
#, no-wrap
msgid "$ export GUIX_BUILD_OPTIONS=\"--no-substitutes -c 2 -L /foo/bar\"\n"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:5581
+#: doc/guix.texi:5752
msgid "These options are parsed independently, and the result is appended to the parsed command-line options."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5587
+#: doc/guix.texi:5758
#, no-wrap
msgid "package variants"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5595
+#: doc/guix.texi:5766
msgid "Another set of command-line options supported by @command{guix build} and also @command{guix package} are @dfn{package transformation options}. These are options that make it possible to define @dfn{package variants}---for instance, packages built from different source code. This is a convenient way to create customized packages on the fly without having to type in the definitions of package variants (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5598
+#: doc/guix.texi:5769
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5599
+#: doc/guix.texi:5770
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5600
+#: doc/guix.texi:5771
#, no-wrap
msgid "--with-source=@var{package}@@@var{version}=@var{source}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5605
+#: doc/guix.texi:5776
msgid "Use @var{source} as the source of @var{package}, and @var{version} as its version number. @var{source} must be a file name or a URL, as for @command{guix download} (@pxref{Invoking guix download})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5611
+#: doc/guix.texi:5782
msgid "When @var{package} is omitted, it is taken to be the package name specified on the command line that matches the base of @var{source}---e.g., if @var{source} is @code{/src/guile-2.0.10.tar.gz}, the corresponding package is @code{guile}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5614
+#: doc/guix.texi:5785
msgid "Likewise, when @var{version} is omitted, the version string is inferred from @var{source}; in the previous example, it is @code{2.0.10}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5619
+#: doc/guix.texi:5790
msgid "This option allows users to try out versions of packages other than the one provided by the distribution. The example below downloads @file{ed-1.7.tar.gz} from a GNU mirror and uses that as the source for the @code{ed} package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5622
+#: doc/guix.texi:5793
#, no-wrap
msgid "guix build ed --with-source=mirror://gnu/ed/ed-1.7.tar.gz\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5626
+#: doc/guix.texi:5797
msgid "As a developer, @code{--with-source} makes it easy to test release candidates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5629
+#: doc/guix.texi:5800
#, no-wrap
msgid "guix build guile --with-source=../guile-2.0.9.219-e1bb7.tar.xz\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5632
+#: doc/guix.texi:5803
msgid "@dots{} or to build from a checkout in a pristine environment:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5636
+#: doc/guix.texi:5807
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone git://git.sv.gnu.org/guix.git\n"
@@ -10477,184 +10790,184 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5638
+#: doc/guix.texi:5809
#, no-wrap
msgid "--with-input=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5643
+#: doc/guix.texi:5814
msgid "Replace dependency on @var{package} by a dependency on @var{replacement}. @var{package} must be a package name, and @var{replacement} must be a package specification such as @code{guile} or @code{guile@@1.8}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5647
+#: doc/guix.texi:5818
msgid "For instance, the following command builds Guix, but replaces its dependency on the current stable version of Guile with a dependency on the legacy version of Guile, @code{guile@@2.0}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5650
+#: doc/guix.texi:5821
#, no-wrap
msgid "guix build --with-input=guile=guile@@2.0 guix\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5655
+#: doc/guix.texi:5826
msgid "This is a recursive, deep replacement. So in this example, both @code{guix} and its dependency @code{guile-json} (which also depends on @code{guile}) get rebuilt against @code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5658
+#: doc/guix.texi:5829
msgid "This is implemented using the @code{package-input-rewriting} Scheme procedure (@pxref{Defining Packages, @code{package-input-rewriting}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5659
+#: doc/guix.texi:5830
#, no-wrap
msgid "--with-graft=@var{package}=@var{replacement}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5665
+#: doc/guix.texi:5836
msgid "This is similar to @code{--with-input} but with an important difference: instead of rebuilding the whole dependency chain, @var{replacement} is built and then @dfn{grafted} onto the binaries that were initially referring to @var{package}. @xref{Security Updates}, for more information on grafts."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5669
+#: doc/guix.texi:5840
msgid "For example, the command below grafts version 3.5.4 of GnuTLS onto Wget and all its dependencies, replacing references to the version of GnuTLS they currently refer to:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5672
+#: doc/guix.texi:5843
#, no-wrap
msgid "guix build --with-graft=gnutls=gnutls@@3.5.4 wget\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5681
+#: doc/guix.texi:5852
msgid "This has the advantage of being much faster than rebuilding everything. But there is a caveat: it works if and only if @var{package} and @var{replacement} are strictly compatible---for example, if they provide a library, the application binary interface (ABI) of those libraries must be compatible. If @var{replacement} is somehow incompatible with @var{package}, then the resulting package may be unusable. Use with care!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5689
+#: doc/guix.texi:5860
msgid "The command-line options presented below are specific to @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5692
+#: doc/guix.texi:5863
#, no-wrap
msgid "--quiet"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5693
+#: doc/guix.texi:5864
#, no-wrap
msgid "-q"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5697
+#: doc/guix.texi:5868
msgid "Build quietly, without displaying the build log. Upon completion, the build log is kept in @file{/var} (or similar) and can always be retrieved using the @option{--log-file} option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5698
+#: doc/guix.texi:5869
#, no-wrap
msgid "--file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5703
+#: doc/guix.texi:5874
msgid "Build the package or derivation that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5706
+#: doc/guix.texi:5877
msgid "As an example, @var{file} might contain a package definition like this (@pxref{Defining Packages}):"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5714
+#: doc/guix.texi:5885
msgid "Build the package or derivation @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5718
+#: doc/guix.texi:5889
msgid "For example, @var{expr} may be @code{(@@ (gnu packages guile) guile-1.8)}, which unambiguously designates this specific variant of version 1.8 of Guile."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5722
+#: doc/guix.texi:5893
msgid "Alternatively, @var{expr} may be a G-expression, in which case it is used as a build program passed to @code{gexp->derivation} (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5726
+#: doc/guix.texi:5897
msgid "Lastly, @var{expr} may refer to a zero-argument monadic procedure (@pxref{The Store Monad}). The procedure must return a derivation as a monadic value, which is then passed through @code{run-with-store}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5727
+#: doc/guix.texi:5898
#, no-wrap
msgid "--source"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5728
+#: doc/guix.texi:5899
#, no-wrap
msgid "-S"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5731
+#: doc/guix.texi:5902
msgid "Build the source derivations of the packages, rather than the packages themselves."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5735
+#: doc/guix.texi:5906
msgid "For instance, @code{guix build -S gcc} returns something like @file{/gnu/store/@dots{}-gcc-4.7.2.tar.bz2}, which is the GCC source tarball."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5739
+#: doc/guix.texi:5910
msgid "The returned source tarball is the result of applying any patches and code snippets specified in the package @code{origin} (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5740
+#: doc/guix.texi:5911
#, no-wrap
msgid "--sources"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5747
+#: doc/guix.texi:5918
msgid "Fetch and return the source of @var{package-or-derivation} and all their dependencies, recursively. This is a handy way to obtain a local copy of all the source code needed to build @var{packages}, allowing you to eventually build them even without network access. It is an extension of the @code{--source} option and can accept one of the following optional argument values:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5749 doc/guix.texi:6974
+#: doc/guix.texi:5920 doc/guix.texi:7184
#, no-wrap
msgid "package"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5752
+#: doc/guix.texi:5923
msgid "This value causes the @code{--sources} option to behave in the same way as the @code{--source} option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5753 doc/guix.texi:11798
+#: doc/guix.texi:5924 doc/guix.texi:12103
#, no-wrap
msgid "all"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5756
+#: doc/guix.texi:5927
msgid "Build the source derivations of all packages, including any source that might be listed as @code{inputs}. This is the default value."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5762
+#: doc/guix.texi:5933
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources tzdata\n"
@@ -10664,18 +10977,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5764
+#: doc/guix.texi:5935
#, no-wrap
msgid "transitive"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5768
+#: doc/guix.texi:5939
msgid "Build the source derivations of all packages, as well of all transitive inputs to the packages. This can be used e.g. to prefetch package source for later offline building."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5779
+#: doc/guix.texi:5950
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --sources=transitive tzdata\n"
@@ -10690,149 +11003,154 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:5792
+#: doc/guix.texi:5963
msgid "The @code{--system} flag is for @emph{native} compilation and must not be confused with cross-compilation. See @code{--target} below for information on cross-compilation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5798
-msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
+#: doc/guix.texi:5970
+msgid "An example use of this is on Linux-based systems, which can emulate different personalities. For instance, passing @code{--system=i686-linux} on an @code{x86_64-linux} system or @code{--system=armhf-linux} on an @code{aarch64-linux} system allows you to build packages in a complete 32-bit environment."
+msgstr ""
+
+#. type: quotation
+#: doc/guix.texi:5975
+msgid "Building for an @code{armhf-linux} system is unconditionally enabled on @code{aarch64-linux} machines, although certain aarch64 chipsets do not allow for this functionality, notably the ThunderX."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5803
+#: doc/guix.texi:5981
msgid "Similarly, when transparent emulation with QEMU and @code{binfmt_misc} is enabled (@pxref{Virtualization Services, @code{qemu-binfmt-service-type}}), you can build for any system for which a QEMU @code{binfmt_misc} handler is installed."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5807
+#: doc/guix.texi:5985
msgid "Builds for a system other than that of the machine you are using can also be offloaded to a remote machine of the right architecture. @xref{Daemon Offload Setup}, for more information on offloading."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:5993
msgid "build-check"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5815
+#: doc/guix.texi:5993
#, no-wrap
msgid "--check"
msgstr "--check"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5816
+#: doc/guix.texi:5994
#, no-wrap
msgid "determinism, checking"
msgstr "déterminisme, vérification"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5817
+#: doc/guix.texi:5995
#, no-wrap
msgid "reproducibility, checking"
msgstr "reproductibilité, vérification"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5821
+#: doc/guix.texi:5999
msgid "Rebuild @var{package-or-derivation}, which are already available in the store, and raise an error if the build results are not bit-for-bit identical."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5826
+#: doc/guix.texi:6004
msgid "This mechanism allows you to check whether previously installed substitutes are genuine (@pxref{Substitutes}), or whether the build result of a package is deterministic. @xref{Invoking guix challenge}, for more background information and tools."
msgstr "Ce mécanisme vous permet de vérifier si les substituts précédemment installés sont authentiques (@pxref{Substituts}) ou si le résultat de la construction d'un paquet est déterministe. @xref{Invoking guix challenge} pour plus d'informations et pour les outils."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5831
+#: doc/guix.texi:6009
#, no-wrap
msgid "--repair"
msgstr "--repair"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5832
+#: doc/guix.texi:6010
#, no-wrap
msgid "repairing store items"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5836
+#: doc/guix.texi:6014
msgid "Attempt to repair the specified store items, if they are corrupt, by re-downloading or rebuilding them."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5838
+#: doc/guix.texi:6016
msgid "This operation is not atomic and thus restricted to @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5839
+#: doc/guix.texi:6017
#, no-wrap
msgid "--derivations"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5843
+#: doc/guix.texi:6021
msgid "Return the derivation paths, not the output paths, of the given packages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5844 doc/guix.texi:7231 doc/guix.texi:20625
+#: doc/guix.texi:6022 doc/guix.texi:7441 doc/guix.texi:21109
#, no-wrap
msgid "--root=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:5845 doc/guix.texi:7232 doc/guix.texi:20626
+#: doc/guix.texi:6023 doc/guix.texi:7442 doc/guix.texi:21110
#, no-wrap
msgid "-r @var{file}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5846
+#: doc/guix.texi:6024
#, no-wrap
msgid "GC roots, adding"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5847
+#: doc/guix.texi:6025
#, no-wrap
msgid "garbage collector roots, adding"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5850 doc/guix.texi:20629
+#: doc/guix.texi:6028 doc/guix.texi:21113
msgid "Make @var{file} a symlink to the result, and register it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5856
+#: doc/guix.texi:6034
msgid "Consequently, the results of this @command{guix build} invocation are protected from garbage collection until @var{file} is removed. When that option is omitted, build results are eligible for garbage collection as soon as the build completes. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:5857
+#: doc/guix.texi:6035
#, no-wrap
msgid "--log-file"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5858
+#: doc/guix.texi:6036
#, no-wrap
msgid "build logs, access"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5862
+#: doc/guix.texi:6040
msgid "Return the build log file names or URLs for the given @var{package-or-derivation}, or raise an error if build logs are missing."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5865
+#: doc/guix.texi:6043
msgid "This works regardless of how packages or derivations are specified. For instance, the following invocations are equivalent:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5871
+#: doc/guix.texi:6049
#, no-wrap
msgid ""
"guix build --log-file `guix build -d guile`\n"
@@ -10842,17 +11160,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5876
+#: doc/guix.texi:6054
msgid "If a log is unavailable locally, and unless @code{--no-substitutes} is passed, the command looks for a corresponding log on one of the substitute servers (as specified with @code{--substitute-urls}.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5879
+#: doc/guix.texi:6057
msgid "So for instance, imagine you want to see the build log of GDB on MIPS, but you are actually on an @code{x86_64} machine:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5883
+#: doc/guix.texi:6061
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build --log-file gdb -s mips64el-linux\n"
@@ -10860,33 +11178,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:5886
+#: doc/guix.texi:6064
msgid "You can freely access a huge library of build logs!"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5891
+#: doc/guix.texi:6069
#, no-wrap
msgid "build failures, debugging"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5897
+#: doc/guix.texi:6075
msgid "When defining a new package (@pxref{Defining Packages}), you will probably find yourself spending some time debugging and tweaking the build until it succeeds. To do that, you need to operate the build commands yourself in an environment as close as possible to the one the build daemon uses."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5902
+#: doc/guix.texi:6080
msgid "To that end, the first thing to do is to use the @option{--keep-failed} or @option{-K} option of @command{guix build}, which will keep the failed build tree in @file{/tmp} or whatever directory you specified as @code{TMPDIR} (@pxref{Invoking guix build, @code{--keep-failed}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5908
+#: doc/guix.texi:6086
msgid "From there on, you can @command{cd} to the failed build tree and source the @file{environment-variables} file, which contains all the environment variable definitions that were in place when the build failed. So let's say you're debugging a build failure in package @code{foo}; a typical session would look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5915
+#: doc/guix.texi:6093
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build foo -K\n"
@@ -10897,22 +11215,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5919
+#: doc/guix.texi:6097
msgid "Now, you can invoke commands as if you were the daemon (almost) and troubleshoot your build process."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5925
+#: doc/guix.texi:6103
msgid "Sometimes it happens that, for example, a package's tests pass when you run them manually but they fail when the daemon runs them. This can happen because the daemon runs builds in containers where, unlike in our environment above, network access is missing, @file{/bin/sh} does not exist, etc. (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5928
+#: doc/guix.texi:6106
msgid "In such cases, you may need to run inspect the build process from within a container similar to the one the build daemon creates:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5936
+#: doc/guix.texi:6114
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix build -K foo\n"
@@ -10924,251 +11242,251 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5945
+#: doc/guix.texi:6123
msgid "Here, @command{guix environment -C} creates a container and spawns a new shell in it (@pxref{Invoking guix environment}). The @command{--ad-hoc strace gdb} part adds the @command{strace} and @command{gdb} commands to the container, which would may find handy while debugging. The @option{--no-grafts} option makes sure we get the exact same environment, with ungrafted packages (@pxref{Security Updates}, for more info on grafts)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5948
+#: doc/guix.texi:6126
msgid "To get closer to a container like that used by the build daemon, we can remove @file{/bin/sh}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5951
+#: doc/guix.texi:6129
#, no-wrap
msgid "[env]# rm /bin/sh\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5955
+#: doc/guix.texi:6133
msgid "(Don't worry, this is harmless: this is all happening in the throw-away container created by @command{guix environment}.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5958
+#: doc/guix.texi:6136
msgid "The @command{strace} command is probably not in the search path, but we can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5961
+#: doc/guix.texi:6139
#, no-wrap
msgid "[env]# $GUIX_ENVIRONMENT/bin/strace -f -o log make check\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5966
+#: doc/guix.texi:6144
msgid "In this way, not only you will have reproduced the environment variables the daemon uses, you will also be running the build process in a container similar to the one the daemon uses."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:5969
+#: doc/guix.texi:6147
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix edit}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5971
+#: doc/guix.texi:6149
#, no-wrap
msgid "guix edit"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5972
+#: doc/guix.texi:6150
#, no-wrap
msgid "package definition, editing"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5977
+#: doc/guix.texi:6155
msgid "So many packages, so many source files! The @command{guix edit} command facilitates the life of users and packagers by pointing their editor at the source file containing the definition of the specified packages. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:5980
+#: doc/guix.texi:6158
#, no-wrap
msgid "guix edit gcc@@4.9 vim\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5986
+#: doc/guix.texi:6164
msgid "launches the program specified in the @code{VISUAL} or in the @code{EDITOR} environment variable to view the recipe of GCC@tie{}4.9.3 and that of Vim."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:5992
+#: doc/guix.texi:6170
msgid "If you are using a Guix Git checkout (@pxref{Building from Git}), or have created your own packages on @code{GUIX_PACKAGE_PATH} (@pxref{Defining Packages}), you will be able to edit the package recipes. Otherwise, you will be able to examine the read-only recipes for packages currently in the store."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:5995
+#: doc/guix.texi:6173
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix download}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:5997
+#: doc/guix.texi:6175
#, no-wrap
msgid "guix download"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:5998
+#: doc/guix.texi:6176
#, no-wrap
msgid "downloading package sources"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6005
+#: doc/guix.texi:6183
msgid "When writing a package definition, developers typically need to download a source tarball, compute its SHA256 hash, and write that hash in the package definition (@pxref{Defining Packages}). The @command{guix download} tool helps with this task: it downloads a file from the given URI, adds it to the store, and prints both its file name in the store and its SHA256 hash."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6012
+#: doc/guix.texi:6190
msgid "The fact that the downloaded file is added to the store saves bandwidth: when the developer eventually tries to build the newly defined package with @command{guix build}, the source tarball will not have to be downloaded again because it is already in the store. It is also a convenient way to temporarily stash files, which may be deleted eventually (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6020
+#: doc/guix.texi:6198
msgid "The @command{guix download} command supports the same URIs as used in package definitions. In particular, it supports @code{mirror://} URIs. @code{https} URIs (HTTP over TLS) are supported @emph{provided} the Guile bindings for GnuTLS are available in the user's environment; when they are not available, an error is raised. @xref{Guile Preparations, how to install the GnuTLS bindings for Guile,, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}, for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6025
+#: doc/guix.texi:6203
msgid "@command{guix download} verifies HTTPS server certificates by loading the certificates of X.509 authorities from the directory pointed to by the @code{SSL_CERT_DIR} environment variable (@pxref{X.509 Certificates}), unless @option{--no-check-certificate} is used."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6027 doc/guix.texi:7511
+#: doc/guix.texi:6205 doc/guix.texi:7721
msgid "The following options are available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6029 doc/guix.texi:6068
+#: doc/guix.texi:6207 doc/guix.texi:6246
#, no-wrap
msgid "--format=@var{fmt}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6030 doc/guix.texi:6069
+#: doc/guix.texi:6208 doc/guix.texi:6247
#, no-wrap
msgid "-f @var{fmt}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6033
+#: doc/guix.texi:6211
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}. For more information on the valid values for @var{fmt}, @pxref{Invoking guix hash}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6034
+#: doc/guix.texi:6212
#, no-wrap
msgid "--no-check-certificate"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6036
+#: doc/guix.texi:6214
msgid "Do not validate the X.509 certificates of HTTPS servers."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6040
+#: doc/guix.texi:6218
msgid "When using this option, you have @emph{absolutely no guarantee} that you are communicating with the authentic server responsible for the given URL, which makes you vulnerable to ``man-in-the-middle'' attacks."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6041
+#: doc/guix.texi:6219
#, no-wrap
msgid "--output=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6042
+#: doc/guix.texi:6220
#, no-wrap
msgid "-o @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6045
+#: doc/guix.texi:6223
msgid "Save the downloaded file to @var{file} instead of adding it to the store."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6048
+#: doc/guix.texi:6226
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix hash}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6050
+#: doc/guix.texi:6228
#, no-wrap
msgid "guix hash"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6055
+#: doc/guix.texi:6233
msgid "The @command{guix hash} command computes the SHA256 hash of a file. It is primarily a convenience tool for anyone contributing to the distribution: it computes the cryptographic hash of a file, which can be used in the definition of a package (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6060
+#: doc/guix.texi:6238
#, no-wrap
msgid "guix hash @var{option} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6065
+#: doc/guix.texi:6243
msgid "When @var{file} is @code{-} (a hyphen), @command{guix hash} computes the hash of data read from standard input. @command{guix hash} has the following options:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6071
+#: doc/guix.texi:6249
msgid "Write the hash in the format specified by @var{fmt}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6074
+#: doc/guix.texi:6252
msgid "Supported formats: @code{nix-base32}, @code{base32}, @code{base16} (@code{hex} and @code{hexadecimal} can be used as well)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6078
+#: doc/guix.texi:6256
msgid "If the @option{--format} option is not specified, @command{guix hash} will output the hash in @code{nix-base32}. This representation is used in the definitions of packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6082
+#: doc/guix.texi:6260
msgid "Compute the hash on @var{file} recursively."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6091
+#: doc/guix.texi:6269
msgid "In this case, the hash is computed on an archive containing @var{file}, including its children if it is a directory. Some of the metadata of @var{file} is part of the archive; for instance, when @var{file} is a regular file, the hash is different depending on whether @var{file} is executable or not. Metadata such as time stamps has no impact on the hash (@pxref{Invoking guix archive})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6092
+#: doc/guix.texi:6270
#, no-wrap
msgid "--exclude-vcs"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6093
+#: doc/guix.texi:6271
#, no-wrap
msgid "-x"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6096
+#: doc/guix.texi:6274
msgid "When combined with @option{--recursive}, exclude version control system directories (@file{.bzr}, @file{.git}, @file{.hg}, etc.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6101
+#: doc/guix.texi:6279
msgid "As an example, here is how you would compute the hash of a Git checkout, which is useful when using the @code{git-fetch} method (@pxref{origin Reference}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6106
+#: doc/guix.texi:6284
#, no-wrap
msgid ""
"$ git clone http://example.org/foo.git\n"
@@ -11177,299 +11495,299 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6110 doc/guix.texi:6115
+#: doc/guix.texi:6288 doc/guix.texi:6293
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix import}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6112
+#: doc/guix.texi:6290
#, no-wrap
msgid "importing packages"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6113
+#: doc/guix.texi:6291
#, no-wrap
msgid "package import"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6114
+#: doc/guix.texi:6292
#, no-wrap
msgid "package conversion"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6122
+#: doc/guix.texi:6300
msgid "The @command{guix import} command is useful for people who would like to add a package to the distribution with as little work as possible---a legitimate demand. The command knows of a few repositories from which it can ``import'' package metadata. The result is a package definition, or a template thereof, in the format we know (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6127
+#: doc/guix.texi:6305
#, no-wrap
msgid "guix import @var{importer} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6133
+#: doc/guix.texi:6311
msgid "@var{importer} specifies the source from which to import package metadata, and @var{options} specifies a package identifier and other options specific to @var{importer}. Currently, the available ``importers'' are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6135 doc/guix.texi:6588
+#: doc/guix.texi:6313 doc/guix.texi:6772
#, no-wrap
msgid "gnu"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6139
+#: doc/guix.texi:6317
msgid "Import metadata for the given GNU package. This provides a template for the latest version of that GNU package, including the hash of its source tarball, and its canonical synopsis and description."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6142
+#: doc/guix.texi:6320
msgid "Additional information such as the package dependencies and its license needs to be figured out manually."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6145
+#: doc/guix.texi:6323
msgid "For example, the following command returns a package definition for GNU@tie{}Hello:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6148
+#: doc/guix.texi:6326
#, no-wrap
msgid "guix import gnu hello\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6151 doc/guix.texi:6369 doc/guix.texi:6414 doc/guix.texi:6438
+#: doc/guix.texi:6329 doc/guix.texi:6547 doc/guix.texi:6592 doc/guix.texi:6616
msgid "Specific command-line options are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6153 doc/guix.texi:6689
+#: doc/guix.texi:6331 doc/guix.texi:6873
#, no-wrap
msgid "--key-download=@var{policy}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6157
+#: doc/guix.texi:6335
msgid "As for @code{guix refresh}, specify the policy to handle missing OpenPGP keys when verifying the package signature. @xref{Invoking guix refresh, @code{--key-download}}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6159 doc/guix.texi:6160 doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:6337 doc/guix.texi:6338 doc/guix.texi:6790
#, no-wrap
msgid "pypi"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6168
+#: doc/guix.texi:6346
msgid "Import metadata from the @uref{https://pypi.python.org/, Python Package Index}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{pypi.python.org} and usually includes all the relevant information, including package dependencies. For maximum efficiency, it is recommended to install the @command{unzip} utility, so that the importer can unzip Python wheels and gather data from them."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6171
+#: doc/guix.texi:6349
msgid "The command below imports metadata for the @code{itsdangerous} Python package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6174
+#: doc/guix.texi:6352
#, no-wrap
msgid "guix import pypi itsdangerous\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6176 doc/guix.texi:6177 doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:6354 doc/guix.texi:6355 doc/guix.texi:6792
#, no-wrap
msgid "gem"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6188
+#: doc/guix.texi:6366
msgid "Import metadata from @uref{https://rubygems.org/, RubyGems}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted description available at @code{rubygems.org} and includes most relevant information, including runtime dependencies. There are some caveats, however. The metadata doesn't distinguish between synopses and descriptions, so the same string is used for both fields. Additionally, the details of non-Ruby dependencies required to build native extensions is unavailable and left as an exercise to the packager."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6190
+#: doc/guix.texi:6368
msgid "The command below imports metadata for the @code{rails} Ruby package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6193
+#: doc/guix.texi:6371
#, no-wrap
msgid "guix import gem rails\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6195 doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:6373 doc/guix.texi:6788
#, no-wrap
msgid "cpan"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6196
+#: doc/guix.texi:6374
#, no-wrap
msgid "CPAN"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6206
+#: doc/guix.texi:6384
msgid "Import metadata from @uref{https://www.metacpan.org/, MetaCPAN}@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Information is taken from the JSON-formatted metadata provided through @uref{https://fastapi.metacpan.org/, MetaCPAN's API} and includes most relevant information, such as module dependencies. License information should be checked closely. If Perl is available in the store, then the @code{corelist} utility will be used to filter core modules out of the list of dependencies."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6209
+#: doc/guix.texi:6387
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Acme::Boolean} Perl module:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6212
+#: doc/guix.texi:6390
#, no-wrap
msgid "guix import cpan Acme::Boolean\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6214 doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:6392 doc/guix.texi:6784
#, no-wrap
msgid "cran"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6215
+#: doc/guix.texi:6393
#, no-wrap
msgid "CRAN"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6216
+#: doc/guix.texi:6394
#, no-wrap
msgid "Bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6220
+#: doc/guix.texi:6398
msgid "Import metadata from @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN}, the central repository for the @uref{http://r-project.org, GNU@tie{}R statistical and graphical environment}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6222
+#: doc/guix.texi:6400
msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of the package."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6225
+#: doc/guix.texi:6403
msgid "The command command below imports metadata for the @code{Cairo} R package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6228
+#: doc/guix.texi:6406
#, no-wrap
msgid "guix import cran Cairo\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6233
+#: doc/guix.texi:6411
msgid "When @code{--recursive} is added, the importer will traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6238
+#: doc/guix.texi:6416
msgid "When @code{--archive=bioconductor} is added, metadata is imported from @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor}, a repository of R packages for for the analysis and comprehension of high-throughput genomic data in bioinformatics."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6241
+#: doc/guix.texi:6419
msgid "Information is extracted from the @code{DESCRIPTION} file of a package published on the web interface of the Bioconductor SVN repository."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6244
+#: doc/guix.texi:6422
msgid "The command below imports metadata for the @code{GenomicRanges} R package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6247
+#: doc/guix.texi:6425
#, no-wrap
msgid "guix import cran --archive=bioconductor GenomicRanges\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6249
+#: doc/guix.texi:6427
#, no-wrap
msgid "texlive"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6250
+#: doc/guix.texi:6428
#, no-wrap
msgid "TeX Live"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6251
+#: doc/guix.texi:6429
#, no-wrap
msgid "CTAN"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6255
+#: doc/guix.texi:6433
msgid "Import metadata from @uref{http://www.ctan.org/, CTAN}, the comprehensive TeX archive network for TeX packages that are part of the @uref{https://www.tug.org/texlive/, TeX Live distribution}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6260
+#: doc/guix.texi:6438
msgid "Information about the package is obtained through the XML API provided by CTAN, while the source code is downloaded from the SVN repository of the Tex Live project. This is done because the CTAN does not keep versioned archives."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6263
+#: doc/guix.texi:6441
msgid "The command command below imports metadata for the @code{fontspec} TeX package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6266
+#: doc/guix.texi:6444
#, no-wrap
msgid "guix import texlive fontspec\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6272
+#: doc/guix.texi:6450
msgid "When @code{--archive=DIRECTORY} is added, the source code is downloaded not from the @file{latex} sub-directory of the @file{texmf-dist/source} tree in the TeX Live SVN repository, but from the specified sibling directory under the same root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6276
+#: doc/guix.texi:6454
msgid "The command below imports metadata for the @code{ifxetex} package from CTAN while fetching the sources from the directory @file{texmf/source/generic}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6279
+#: doc/guix.texi:6457
#, no-wrap
msgid "guix import texlive --archive=generic ifxetex\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6281
+#: doc/guix.texi:6459
#, no-wrap
msgid "json"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6282
+#: doc/guix.texi:6460
#, no-wrap
msgid "JSON, import"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6287
+#: doc/guix.texi:6465
msgid "Import package metadata from a local JSON file@footnote{This functionality requires Guile-JSON to be installed. @xref{Requirements}.}. Consider the following example package definition in JSON format:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6300
+#: doc/guix.texi:6478
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
@@ -11486,17 +11804,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6306
+#: doc/guix.texi:6484
msgid "The field names are the same as for the @code{<package>} record (@xref{Defining Packages}). References to other packages are provided as JSON lists of quoted package specification strings such as @code{guile} or @code{guile@@2.0}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6309
+#: doc/guix.texi:6487
msgid "The importer also supports a more explicit source definition using the common fields for @code{<origin>} records:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6322
+#: doc/guix.texi:6500
#, no-wrap
msgid ""
"@{\n"
@@ -11513,265 +11831,270 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6326
+#: doc/guix.texi:6504
msgid "The command below reads metadata from the JSON file @code{hello.json} and outputs a package expression:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6329
+#: doc/guix.texi:6507
#, no-wrap
msgid "guix import json hello.json\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6331
+#: doc/guix.texi:6509
#, no-wrap
msgid "nix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6340
+#: doc/guix.texi:6518
msgid "Import metadata from a local copy of the source of the @uref{http://nixos.org/nixpkgs/, Nixpkgs distribution}@footnote{This relies on the @command{nix-instantiate} command of @uref{http://nixos.org/nix/, Nix}.}. Package definitions in Nixpkgs are typically written in a mixture of Nix-language and Bash code. This command only imports the high-level package structure that is written in the Nix language. It normally includes all the basic fields of a package definition."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6343
+#: doc/guix.texi:6521
msgid "When importing a GNU package, the synopsis and descriptions are replaced by their canonical upstream variant."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6345
+#: doc/guix.texi:6523
msgid "Usually, you will first need to do:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6348
+#: doc/guix.texi:6526
#, no-wrap
msgid "export NIX_REMOTE=daemon\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6352
+#: doc/guix.texi:6530
msgid "so that @command{nix-instantiate} does not try to open the Nix database."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6356
+#: doc/guix.texi:6534
msgid "As an example, the command below imports the package definition of LibreOffice (more precisely, it imports the definition of the package bound to the @code{libreoffice} top-level attribute):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6359
+#: doc/guix.texi:6537
#, no-wrap
msgid "guix import nix ~/path/to/nixpkgs libreoffice\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6361 doc/guix.texi:6362 doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:6539 doc/guix.texi:6540 doc/guix.texi:6796
#, no-wrap
msgid "hackage"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6367
+#: doc/guix.texi:6545
msgid "Import metadata from the Haskell community's central package archive @uref{https://hackage.haskell.org/, Hackage}. Information is taken from Cabal files and includes all the relevant information, including package dependencies."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6371
+#: doc/guix.texi:6549
#, no-wrap
msgid "--stdin"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6372
+#: doc/guix.texi:6550
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6374
+#: doc/guix.texi:6552
msgid "Read a Cabal file from standard input."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6374 doc/guix.texi:6416
+#: doc/guix.texi:6552 doc/guix.texi:6594
#, no-wrap
msgid "--no-test-dependencies"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6375 doc/guix.texi:6417
+#: doc/guix.texi:6553 doc/guix.texi:6595
#, no-wrap
msgid "-t"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6377 doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:6555 doc/guix.texi:6597
msgid "Do not include dependencies required only by the test suites."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6377
+#: doc/guix.texi:6555
#, no-wrap
msgid "--cabal-environment=@var{alist}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6378
+#: doc/guix.texi:6556
#, no-wrap
msgid "-e @var{alist}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6387
+#: doc/guix.texi:6565
msgid "@var{alist} is a Scheme alist defining the environment in which the Cabal conditionals are evaluated. The accepted keys are: @code{os}, @code{arch}, @code{impl} and a string representing the name of a flag. The value associated with a flag has to be either the symbol @code{true} or @code{false}. The value associated with other keys has to conform to the Cabal file format definition. The default value associated with the keys @code{os}, @code{arch} and @code{impl} is @samp{linux}, @samp{x86_64} and @samp{ghc}, respectively."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6392
+#: doc/guix.texi:6570
msgid "The command below imports metadata for the latest version of the @code{HTTP} Haskell package without including test dependencies and specifying the value of the flag @samp{network-uri} as @code{false}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6395
+#: doc/guix.texi:6573
#, no-wrap
msgid "guix import hackage -t -e \"'((\\\"network-uri\\\" . false))\" HTTP\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6399
+#: doc/guix.texi:6577
msgid "A specific package version may optionally be specified by following the package name by an at-sign and a version number as in the following example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6402
+#: doc/guix.texi:6580
#, no-wrap
msgid "guix import hackage mtl@@2.1.3.1\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6404 doc/guix.texi:6405 doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:6582 doc/guix.texi:6583 doc/guix.texi:6798
#, no-wrap
msgid "stackage"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6412
+#: doc/guix.texi:6590
msgid "The @code{stackage} importer is a wrapper around the @code{hackage} one. It takes a package name, looks up the package version included in a long-term support (LTS) @uref{https://www.stackage.org, Stackage} release and uses the @code{hackage} importer to retrieve its metadata. Note that it is up to you to select an LTS release compatible with the GHC compiler used by Guix."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6419
+#: doc/guix.texi:6597
#, no-wrap
msgid "--lts-version=@var{version}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6420
+#: doc/guix.texi:6598
#, no-wrap
msgid "-r @var{version}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6423
+#: doc/guix.texi:6601
msgid "@var{version} is the desired LTS release version. If omitted the latest release is used."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6427
+#: doc/guix.texi:6605
msgid "The command below imports metadata for the @code{HTTP} Haskell package included in the LTS Stackage release version 7.18:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6430
+#: doc/guix.texi:6608
#, no-wrap
msgid "guix import stackage --lts-version=7.18 HTTP\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6432 doc/guix.texi:6433 doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:6610 doc/guix.texi:6611 doc/guix.texi:6782
#, no-wrap
msgid "elpa"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6436
+#: doc/guix.texi:6614
msgid "Import metadata from an Emacs Lisp Package Archive (ELPA) package repository (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6440
+#: doc/guix.texi:6618
#, no-wrap
msgid "--archive=@var{repo}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6441
+#: doc/guix.texi:6619
#, no-wrap
msgid "-a @var{repo}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6445
+#: doc/guix.texi:6623
msgid "@var{repo} identifies the archive repository from which to retrieve the information. Currently the supported repositories and their identifiers are:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6449
+#: doc/guix.texi:6627
msgid "@uref{http://elpa.gnu.org/packages, GNU}, selected by the @code{gnu} identifier. This is the default."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6455
+#: doc/guix.texi:6633
msgid "Packages from @code{elpa.gnu.org} are signed with one of the keys contained in the GnuPG keyring at @file{share/emacs/25.1/etc/package-keyring.gpg} (or similar) in the @code{emacs} package (@pxref{Package Installation, ELPA package signatures,, emacs, The GNU Emacs Manual})."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6459
+#: doc/guix.texi:6637
msgid "@uref{http://stable.melpa.org/packages, MELPA-Stable}, selected by the @code{melpa-stable} identifier."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:6463
+#: doc/guix.texi:6641
msgid "@uref{http://melpa.org/packages, MELPA}, selected by the @code{melpa} identifier."
msgstr ""
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6648
+msgid "Traverse the dependency graph of the given upstream package recursively and generate package expressions for all those packages that are not yet in Guix."
+msgstr ""
+
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6466 doc/guix.texi:6467 doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:6650 doc/guix.texi:6651 doc/guix.texi:6800
#, no-wrap
msgid "crate"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6470
+#: doc/guix.texi:6654
msgid "Import metadata from the crates.io Rust package repository @uref{https://crates.io, crates.io}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6475
+#: doc/guix.texi:6659
msgid "The structure of the @command{guix import} code is modular. It would be useful to have more importers for other package formats, and your help is welcome here (@pxref{Contributing})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6477
+#: doc/guix.texi:6661
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix refresh}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6479
+#: doc/guix.texi:6663
#, no-wrap
msgid "guix refresh"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6484
+#: doc/guix.texi:6668
msgid "The primary audience of the @command{guix refresh} command is developers of the GNU software distribution. By default, it reports any packages provided by the distribution that are outdated compared to the latest upstream version, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6489
+#: doc/guix.texi:6673
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh\n"
@@ -11780,12 +12103,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6493
+#: doc/guix.texi:6677
msgid "Alternately, one can specify packages to consider, in which case a warning is emitted for packages that lack an updater:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6498
+#: doc/guix.texi:6682
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh coreutils guile guile-ssh\n"
@@ -11794,17 +12117,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6507
+#: doc/guix.texi:6691
msgid "@command{guix refresh} browses the upstream repository of each package and determines the highest version number of the releases therein. The command knows how to update specific types of packages: GNU packages, ELPA packages, etc.---see the documentation for @option{--type} below. There are many packages, though, for which it lacks a method to determine whether a new upstream release is available. However, the mechanism is extensible, so feel free to get in touch with us to add a new method!"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6512
+#: doc/guix.texi:6696
msgid "Sometimes the upstream name differs from the package name used in Guix, and @command{guix refresh} needs a little help. Most updaters honor the @code{upstream-name} property in package definitions, which can be used to that effect:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6519
+#: doc/guix.texi:6703
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public network-manager\n"
@@ -11815,226 +12138,226 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6531
+#: doc/guix.texi:6715
msgid "When passed @code{--update}, it modifies distribution source files to update the version numbers and source tarball hashes of those package recipes (@pxref{Defining Packages}). This is achieved by downloading each package's latest source tarball and its associated OpenPGP signature, authenticating the downloaded tarball against its signature using @command{gpg}, and finally computing its hash. When the public key used to sign the tarball is missing from the user's keyring, an attempt is made to automatically retrieve it from a public key server; when this is successful, the key is added to the user's keyring; otherwise, @command{guix refresh} reports an error."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6533
+#: doc/guix.texi:6717
msgid "The following options are supported:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6541 doc/guix.texi:7102
+#: doc/guix.texi:6725 doc/guix.texi:7312
msgid "This is useful to precisely refer to a package, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6544
+#: doc/guix.texi:6728
#, no-wrap
msgid "guix refresh -l -e '(@@@@ (gnu packages commencement) glibc-final)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6548
+#: doc/guix.texi:6732
msgid "This command lists the dependents of the ``final'' libc (essentially all the packages.)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6549
+#: doc/guix.texi:6733
#, no-wrap
msgid "--update"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6550
+#: doc/guix.texi:6734
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6554
+#: doc/guix.texi:6738
msgid "Update distribution source files (package recipes) in place. This is usually run from a checkout of the Guix source tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6557
+#: doc/guix.texi:6741
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -s non-core -u\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6560
+#: doc/guix.texi:6744
msgid "@xref{Defining Packages}, for more information on package definitions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6561
+#: doc/guix.texi:6745
#, no-wrap
msgid "--select=[@var{subset}]"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6562
+#: doc/guix.texi:6746
#, no-wrap
msgid "-s @var{subset}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6565
+#: doc/guix.texi:6749
msgid "Select all the packages in @var{subset}, one of @code{core} or @code{non-core}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6572
+#: doc/guix.texi:6756
msgid "The @code{core} subset refers to all the packages at the core of the distribution---i.e., packages that are used to build ``everything else''. This includes GCC, libc, Binutils, Bash, etc. Usually, changing one of these packages in the distribution entails a rebuild of all the others. Thus, such updates are an inconvenience to users in terms of build time or bandwidth used to achieve the upgrade."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6576
+#: doc/guix.texi:6760
msgid "The @code{non-core} subset refers to the remaining packages. It is typically useful in cases where an update of the core packages would be inconvenient."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6581
+#: doc/guix.texi:6765
msgid "Select all the packages from the manifest in @var{file}. This is useful to check if any packages of the user manifest can be updated."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6582
+#: doc/guix.texi:6766
#, no-wrap
msgid "--type=@var{updater}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6583
+#: doc/guix.texi:6767
#, no-wrap
msgid "-t @var{updater}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6586
+#: doc/guix.texi:6770
msgid "Select only packages handled by @var{updater} (may be a comma-separated list of updaters). Currently, @var{updater} may be one of:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:6774
msgid "the updater for GNU packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6590
+#: doc/guix.texi:6774
#, no-wrap
msgid "gnome"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:6776
msgid "the updater for GNOME packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6592
+#: doc/guix.texi:6776
#, no-wrap
msgid "kde"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:6778
msgid "the updater for KDE packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6594
+#: doc/guix.texi:6778
#, no-wrap
msgid "xorg"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:6780
msgid "the updater for X.org packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6596
+#: doc/guix.texi:6780
#, no-wrap
msgid "kernel.org"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6598
+#: doc/guix.texi:6782
msgid "the updater for packages hosted on kernel.org;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6600
+#: doc/guix.texi:6784
msgid "the updater for @uref{http://elpa.gnu.org/, ELPA} packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:6786
msgid "the updater for @uref{https://cran.r-project.org/, CRAN} packages;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6602
+#: doc/guix.texi:6786
#, no-wrap
msgid "bioconductor"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6604
+#: doc/guix.texi:6788
msgid "the updater for @uref{https://www.bioconductor.org/, Bioconductor} R packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6606
+#: doc/guix.texi:6790
msgid "the updater for @uref{http://www.cpan.org/, CPAN} packages;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6608
+#: doc/guix.texi:6792
msgid "the updater for @uref{https://pypi.python.org, PyPI} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:6794
msgid "the updater for @uref{https://rubygems.org, RubyGems} packages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6610
+#: doc/guix.texi:6794
#, no-wrap
msgid "github"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6612
+#: doc/guix.texi:6796
msgid "the updater for @uref{https://github.com, GitHub} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6614
+#: doc/guix.texi:6798
msgid "the updater for @uref{https://hackage.haskell.org, Hackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6616
+#: doc/guix.texi:6800
msgid "the updater for @uref{https://www.stackage.org, Stackage} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6618
+#: doc/guix.texi:6802
msgid "the updater for @uref{https://crates.io, Crates} packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6622
+#: doc/guix.texi:6806
msgid "For instance, the following command only checks for updates of Emacs packages hosted at @code{elpa.gnu.org} and for updates of CRAN packages:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6627
+#: doc/guix.texi:6811
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --type=elpa,cran\n"
@@ -12043,77 +12366,77 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6633
+#: doc/guix.texi:6817
msgid "In addition, @command{guix refresh} can be passed one or more package names, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6636
+#: doc/guix.texi:6820
#, no-wrap
msgid "$ ./pre-inst-env guix refresh -u emacs idutils gcc@@4.8\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6642
+#: doc/guix.texi:6826
msgid "The command above specifically updates the @code{emacs} and @code{idutils} packages. The @code{--select} option would have no effect in this case."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6647
+#: doc/guix.texi:6831
msgid "When considering whether to upgrade a package, it is sometimes convenient to know which packages would be affected by the upgrade and should be checked for compatibility. For this the following option may be used when passing @command{guix refresh} one or more package names:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6650
+#: doc/guix.texi:6834
#, no-wrap
msgid "--list-updaters"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6651
+#: doc/guix.texi:6835
#, no-wrap
msgid "-L"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6653
+#: doc/guix.texi:6837
msgid "List available updaters and exit (see @option{--type} above.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6656
+#: doc/guix.texi:6840
msgid "For each updater, display the fraction of packages it covers; at the end, display the fraction of packages covered by all these updaters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6657
+#: doc/guix.texi:6841
#, no-wrap
msgid "--list-dependent"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6658 doc/guix.texi:6803
+#: doc/guix.texi:6842 doc/guix.texi:7005
#, no-wrap
msgid "-l"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6661
+#: doc/guix.texi:6845
msgid "List top-level dependent packages that would need to be rebuilt as a result of upgrading one or more packages."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6665
+#: doc/guix.texi:6849
msgid "@xref{Invoking guix graph, the @code{reverse-package} type of @command{guix graph}}, for information on how to visualize the list of dependents of a package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6671
+#: doc/guix.texi:6855
msgid "Be aware that the @code{--list-dependent} option only @emph{approximates} the rebuilds that would be required as a result of an upgrade. More rebuilds might be required under some circumstances."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6676
+#: doc/guix.texi:6860
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix refresh --list-dependent flex\n"
@@ -12122,331 +12445,354 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6680
+#: doc/guix.texi:6864
msgid "The command above lists a set of packages that could be built to check for compatibility with an upgraded @code{flex} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6682
+#: doc/guix.texi:6866
msgid "The following options can be used to customize GnuPG operation:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6685
+#: doc/guix.texi:6869
#, no-wrap
msgid "--gpg=@var{command}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6688
+#: doc/guix.texi:6872
msgid "Use @var{command} as the GnuPG 2.x command. @var{command} is searched for in @code{$PATH}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6692
+#: doc/guix.texi:6876
msgid "Handle missing OpenPGP keys according to @var{policy}, which may be one of:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6694 doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:6878 doc/guix.texi:14077
#, no-wrap
msgid "always"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6697
+#: doc/guix.texi:6881
msgid "Always download missing OpenPGP keys from the key server, and add them to the user's GnuPG keyring."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6698 doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:6882 doc/guix.texi:14079
#, no-wrap
msgid "never"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6700
+#: doc/guix.texi:6884
msgid "Never try to download missing OpenPGP keys. Instead just bail out."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6701
+#: doc/guix.texi:6885
#, no-wrap
msgid "interactive"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6704
+#: doc/guix.texi:6888
msgid "When a package signed with an unknown OpenPGP key is encountered, ask the user whether to download it or not. This is the default behavior."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6706
+#: doc/guix.texi:6890
#, no-wrap
msgid "--key-server=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6708
+#: doc/guix.texi:6892
msgid "Use @var{host} as the OpenPGP key server when importing a public key."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6721
+#: doc/guix.texi:6905
msgid "The @code{github} updater uses the @uref{https://developer.github.com/v3/, GitHub API} to query for new releases. When used repeatedly e.g. when refreshing all packages, GitHub will eventually refuse to answer any further API requests. By default 60 API requests per hour are allowed, and a full refresh on all GitHub packages in Guix requires more than this. Authentication with GitHub through the use of an API token alleviates these limits. To use an API token, set the environment variable @code{GUIX_GITHUB_TOKEN} to a token procured from @uref{https://github.com/settings/tokens} or otherwise."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6724
+#: doc/guix.texi:6908
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix lint}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6726
+#: doc/guix.texi:6910
#, no-wrap
msgid "guix lint"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6727
+#: doc/guix.texi:6911
#, no-wrap
msgid "package, checking for errors"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6733
+#: doc/guix.texi:6917
msgid "The @command{guix lint} command is meant to help package developers avoid common errors and use a consistent style. It runs a number of checks on a given set of packages in order to find common mistakes in their definitions. Available @dfn{checkers} include (see @code{--list-checkers} for a complete list):"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6739
+#: doc/guix.texi:6923
msgid "Validate certain typographical and stylistic rules about package descriptions and synopses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6740
+#: doc/guix.texi:6924
#, no-wrap
msgid "inputs-should-be-native"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6742
+#: doc/guix.texi:6926
msgid "Identify inputs that should most likely be native inputs."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6745
+#: doc/guix.texi:6929
#, no-wrap
msgid "mirror-url"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6746
+#: doc/guix.texi:6930
#, no-wrap
msgid "source-file-name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6752
+#: doc/guix.texi:6936
msgid "Probe @code{home-page} and @code{source} URLs and report those that are invalid. Suggest a @code{mirror://} URL when applicable. Check that the source file name is meaningful, e.g. is not just a version number or ``git-checkout'', without a declared @code{file-name} (@pxref{origin Reference})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6753
+#: doc/guix.texi:6937
#, no-wrap
msgid "cve"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6754 doc/guix.texi:21485
+#: doc/guix.texi:6938 doc/guix.texi:21969
#, no-wrap
msgid "security vulnerabilities"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6755
+#: doc/guix.texi:6939
#, no-wrap
msgid "CVE, Common Vulnerabilities and Exposures"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6760
+#: doc/guix.texi:6944
msgid "Report known vulnerabilities found in the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) databases of the current and past year @uref{https://nvd.nist.gov/download.cfm#CVE_FEED, published by the US NIST}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6762
+#: doc/guix.texi:6946
msgid "To view information about a particular vulnerability, visit pages such as:"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6766
+#: doc/guix.texi:6950
msgid "https://web.nvd.nist.gov/view/vuln/detail?vulnId=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: indicateurl{#1}
-#: doc/guix.texi:6768
+#: doc/guix.texi:6952
msgid "https://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-YYYY-ABCD"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6773
+#: doc/guix.texi:6957
msgid "where @code{CVE-YYYY-ABCD} is the CVE identifier---e.g., @code{CVE-2015-7554}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6778
-msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name that Guix uses, as in this example:"
+#: doc/guix.texi:6962
+msgid "Package developers can specify in package recipes the @uref{https://nvd.nist.gov/cpe.cfm,Common Platform Enumeration (CPE)} name and version of the package when they differ from the name or version that Guix uses, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6785
+#: doc/guix.texi:6970
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
" (name \"grub\")\n"
" ;; @dots{}\n"
" ;; CPE calls this package \"grub2\".\n"
-" (properties '((cpe-name . \"grub2\"))))\n"
+" (properties '((cpe-name . \"grub2\")\n"
+" (cpe-version . \"2.3\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:6977
+msgid "Some entries in the CVE database do not specify which version of a package they apply to, and would thus ``stick around'' forever. Package developers who found CVE alerts and verified they can be ignored can declare them as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:6987
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(package\n"
+" (name \"t1lib\")\n"
+" ;; @dots{}\n"
+" ;; These CVEs no longer apply and can be safely ignored.\n"
+" (properties `((lint-hidden-cve . (\"CVE-2011-0433\"\n"
+" \"CVE-2011-1553\"\n"
+" \"CVE-2011-1554\"\n"
+" \"CVE-2011-5244\")))))\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6787
+#: doc/guix.texi:6989
#, no-wrap
msgid "formatting"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6790
+#: doc/guix.texi:6992
msgid "Warn about obvious source code formatting issues: trailing white space, use of tabulations, etc."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6796
+#: doc/guix.texi:6998
#, no-wrap
msgid "guix lint @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6800
+#: doc/guix.texi:7002
msgid "If no package is given on the command line, then all packages are checked. The @var{options} may be zero or more of the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6802
+#: doc/guix.texi:7004
#, no-wrap
msgid "--list-checkers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6806
+#: doc/guix.texi:7008
msgid "List and describe all the available checkers that will be run on packages and exit."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6807
+#: doc/guix.texi:7009
#, no-wrap
msgid "--checkers"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:6808
+#: doc/guix.texi:7010
#, no-wrap
msgid "-c"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6811
+#: doc/guix.texi:7013
msgid "Only enable the checkers specified in a comma-separated list using the names returned by @code{--list-checkers}."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6815
+#: doc/guix.texi:7017
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix size}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6817
+#: doc/guix.texi:7019
#, no-wrap
msgid "size"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6818
+#: doc/guix.texi:7020
#, no-wrap
msgid "package size"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6820
+#: doc/guix.texi:7022
#, no-wrap
msgid "guix size"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6827
+#: doc/guix.texi:7029
msgid "The @command{guix size} command helps package developers profile the disk usage of packages. It is easy to overlook the impact of an additional dependency added to a package, or the impact of using a single output for a package that could easily be split (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Such are the typical issues that @command{guix size} can highlight."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6831
-msgid "The command can be passed a package specification such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
+#: doc/guix.texi:7034
+msgid "The command can be passed one or more package specifications such as @code{gcc@@4.8} or @code{guile:debug}, or a file name in the store. Consider this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6841
+#: doc/guix.texi:7047
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils\n"
"store item total self\n"
-"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23 70.0 13.9 19.8%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.0.0a 55.3 2.5 3.6%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 53.7 0.5 0.7%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.46 53.2 0.3 0.5%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-gcc-4.8.4-lib 52.9 15.7 22.4%\n"
-"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.21 37.2 37.2 53.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gcc-5.5.0-lib 60.4 30.1 38.1%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-glibc-2.27 30.3 28.8 36.6%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-coreutils-8.28 78.9 15.0 19.0%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-gmp-6.1.2 63.1 2.7 3.4%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-bash-static-4.4.12 1.5 1.5 1.9%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-acl-2.2.52 61.1 0.4 0.5%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-attr-2.4.47 60.6 0.2 0.3%\n"
+"/gnu/store/@dots{}-libcap-2.25 60.5 0.2 0.2%\n"
+"total: 78.9 MiB\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6847
+#: doc/guix.texi:7053
msgid "The store items listed here constitute the @dfn{transitive closure} of Coreutils---i.e., Coreutils and all its dependencies, recursively---as would be returned by:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6850
+#: doc/guix.texi:7056
#, no-wrap
msgid "$ guix gc -R /gnu/store/@dots{}-coreutils-8.23\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6858
+#: doc/guix.texi:7064
msgid "Here the output shows three columns next to store items. The first column, labeled ``total'', shows the size in mebibytes (MiB) of the closure of the store item---that is, its own size plus the size of all its dependencies. The next column, labeled ``self'', shows the size of the item itself. The last column shows the ratio of the size of the item itself to the space occupied by all the items listed here."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6863
-msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 70@tie{}MiB, half of which is taken by libc. (That libc represents a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because it is always available on the system anyway.)"
+#: doc/guix.texi:7070
+msgid "In this example, we see that the closure of Coreutils weighs in at 79@tie{}MiB, most of which is taken by libc and GCC's run-time support libraries. (That libc and GCC's libraries represent a large fraction of the closure is not a problem @i{per se} because they are always available on the system anyway.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6869
-msgid "When the package passed to @command{guix size} is available in the store, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
+#: doc/guix.texi:7079
+msgid "When the package(s) passed to @command{guix size} are available in the store@footnote{More precisely, @command{guix size} looks for the @emph{ungrafted} variant of the given package(s), as returned by @code{guix build @var{package} --no-grafts}. @xref{Security Updates}, for information on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6874
-msgid "When the given package is @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely."
-msgstr "Lorsque le paquet donné n'est @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles (@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des éléments du dépôt qui ne sont pas sur le disque, mais seulement disponibles à distance."
+#: doc/guix.texi:7084
+msgid "When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} reports information based on the available substitutes (@pxref{Substitutes}). This makes it possible it to profile disk usage of store items that are not even on disk, only available remotely."
+msgstr "Lorsque les paquets donnés ne sont @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles (@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des éléments du dépôt même s'ils ne sont pas sur le disque, mais disponibles à distance."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6876
+#: doc/guix.texi:7086
msgid "You can also specify several package names:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6886
+#: doc/guix.texi:7096
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix size coreutils grep sed bash\n"
@@ -12460,462 +12806,462 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6892
+#: doc/guix.texi:7102
msgid "In this example we see that the combination of the four packages takes 102.3@tie{}MiB in total, which is much less than the sum of each closure since they have a lot of dependencies in common."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6894
+#: doc/guix.texi:7104
msgid "The available options are:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6900
+#: doc/guix.texi:7110
msgid "Use substitute information from @var{urls}. @xref{client-substitute-urls, the same option for @code{guix build}}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6901
+#: doc/guix.texi:7111
#, no-wrap
msgid "--sort=@var{key}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6903
+#: doc/guix.texi:7113
msgid "Sort lines according to @var{key}, one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6905
+#: doc/guix.texi:7115
#, no-wrap
msgid "self"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6907
+#: doc/guix.texi:7117
msgid "the size of each item (the default);"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6909
+#: doc/guix.texi:7119
msgid "the total size of the item's closure."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6911
+#: doc/guix.texi:7121
#, no-wrap
msgid "--map-file=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6913
+#: doc/guix.texi:7123
msgid "Write a graphical map of disk usage in PNG format to @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6915
+#: doc/guix.texi:7125
msgid "For the example above, the map looks like this:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6918
+#: doc/guix.texi:7128
msgid "@image{images/coreutils-size-map,5in,, map of Coreutils disk usage produced by @command{guix size}}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6923
+#: doc/guix.texi:7133
msgid "This option requires that @uref{http://wingolog.org/software/guile-charting/, Guile-Charting} be installed and visible in Guile's module search path. When that is not the case, @command{guix size} fails as it tries to load it."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6927
+#: doc/guix.texi:7137
msgid "Consider packages for @var{system}---e.g., @code{x86_64-linux}."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:6931
+#: doc/guix.texi:7141
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix graph}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:6933
+#: doc/guix.texi:7143
#, no-wrap
msgid "DAG"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:6934
+#: doc/guix.texi:7144
#, no-wrap
msgid "guix graph"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6948
+#: doc/guix.texi:7158
msgid "Packages and their dependencies form a @dfn{graph}, specifically a directed acyclic graph (DAG). It can quickly become difficult to have a mental model of the package DAG, so the @command{guix graph} command provides a visual representation of the DAG. By default, @command{guix graph} emits a DAG representation in the input format of @uref{http://www.graphviz.org/, Graphviz}, so its output can be passed directly to the @command{dot} command of Graphviz. It can also emit an HTML page with embedded JavaScript code to display a ``chord diagram'' in a Web browser, using the @uref{https://d3js.org/, d3.js} library, or emit Cypher queries to construct a graph in a graph database supporting the @uref{http://www.opencypher.org/, openCypher} query language. The general syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6951
+#: doc/guix.texi:7161
#, no-wrap
msgid "guix graph @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6956
+#: doc/guix.texi:7166
msgid "For example, the following command generates a PDF file representing the package DAG for the GNU@tie{}Core Utilities, showing its build-time dependencies:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6959
+#: doc/guix.texi:7169
#, no-wrap
msgid "guix graph coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6962
+#: doc/guix.texi:7172
msgid "The output looks like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6964
+#: doc/guix.texi:7174
msgid "@image{images/coreutils-graph,2in,,Dependency graph of the GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6966
+#: doc/guix.texi:7176
msgid "Nice little graph, no?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:6972
+#: doc/guix.texi:7182
msgid "But there is more than one graph! The one above is concise: it is the graph of package objects, omitting implicit inputs such as GCC, libc, grep, etc. It is often useful to have such a concise graph, but sometimes one may want to see more details. @command{guix graph} supports several types of graphs, allowing you to choose the level of detail:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6978
+#: doc/guix.texi:7188
msgid "This is the default type used in the example above. It shows the DAG of package objects, excluding implicit dependencies. It is concise, but filters out many details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6979
+#: doc/guix.texi:7189
#, no-wrap
msgid "reverse-package"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6981
+#: doc/guix.texi:7191
msgid "This shows the @emph{reverse} DAG of packages. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:6984
+#: doc/guix.texi:7194
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=reverse-package ocaml\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6987
+#: doc/guix.texi:7197
msgid "... yields the graph of packages that depend on OCaml."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6992
+#: doc/guix.texi:7202
msgid "Note that for core packages this can yield huge graphs. If all you want is to know the number of packages that depend on a given package, use @command{guix refresh --list-dependent} (@pxref{Invoking guix refresh, @option{--list-dependent}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:6993
+#: doc/guix.texi:7203
#, no-wrap
msgid "bag-emerged"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6995
+#: doc/guix.texi:7205
msgid "This is the package DAG, @emph{including} implicit inputs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:6997
+#: doc/guix.texi:7207
msgid "For instance, the following command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7000
+#: doc/guix.texi:7210
#, no-wrap
msgid "guix graph --type=bag-emerged coreutils | dot -Tpdf > dag.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7003
+#: doc/guix.texi:7213
msgid "... yields this bigger graph:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7005
+#: doc/guix.texi:7215
msgid "@image{images/coreutils-bag-graph,,5in,Detailed dependency graph of the GNU Coreutils}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7008
+#: doc/guix.texi:7218
msgid "At the bottom of the graph, we see all the implicit inputs of @var{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7012
+#: doc/guix.texi:7222
msgid "Now, note that the dependencies of these implicit inputs---that is, the @dfn{bootstrap dependencies} (@pxref{Bootstrapping})---are not shown here, for conciseness."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7013
+#: doc/guix.texi:7223
#, no-wrap
msgid "bag"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7016
+#: doc/guix.texi:7226
msgid "Similar to @code{bag-emerged}, but this time including all the bootstrap dependencies."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7017
+#: doc/guix.texi:7227
#, no-wrap
msgid "bag-with-origins"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7019
+#: doc/guix.texi:7229
msgid "Similar to @code{bag}, but also showing origins and their dependencies."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7025
+#: doc/guix.texi:7235
msgid "This is the most detailed representation: It shows the DAG of derivations (@pxref{Derivations}) and plain store items. Compared to the above representation, many additional nodes are visible, including build scripts, patches, Guile modules, etc."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7028
+#: doc/guix.texi:7238
msgid "For this type of graph, it is also possible to pass a @file{.drv} file name instead of a package name, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7031
+#: doc/guix.texi:7241
#, no-wrap
msgid "guix graph -t derivation `guix system build -d my-config.scm`\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7033
+#: doc/guix.texi:7243
#, no-wrap
msgid "module"
msgstr "module"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7037
+#: doc/guix.texi:7247
msgid "This is the graph of @dfn{package modules} (@pxref{Package Modules}). For example, the following command shows the graph for the package module that defines the @code{guile} package:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7040
+#: doc/guix.texi:7250
#, no-wrap
msgid "guix graph -t module guile | dot -Tpdf > module-graph.pdf\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7045
+#: doc/guix.texi:7255
msgid "All the types above correspond to @emph{build-time dependencies}. The following graph type represents the @emph{run-time dependencies}:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7047
+#: doc/guix.texi:7257
#, no-wrap
msgid "references"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7050
+#: doc/guix.texi:7260
msgid "This is the graph of @dfn{references} of a package output, as returned by @command{guix gc --references} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7053
+#: doc/guix.texi:7263
msgid "If the given package output is not available in the store, @command{guix graph} attempts to obtain dependency information from substitutes."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7057
+#: doc/guix.texi:7267
msgid "Here you can also pass a store file name instead of a package name. For example, the command below produces the reference graph of your profile (which can be big!):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7060
+#: doc/guix.texi:7270
#, no-wrap
msgid "guix graph -t references `readlink -f ~/.guix-profile`\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7062
+#: doc/guix.texi:7272
#, no-wrap
msgid "referrers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7065
+#: doc/guix.texi:7275
msgid "This is the graph of the @dfn{referrers} of a store item, as returned by @command{guix gc --referrers} (@pxref{Invoking guix gc})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7071
+#: doc/guix.texi:7281
msgid "This relies exclusively on local information from your store. For instance, let us suppose that the current Inkscape is available in 10 profiles on your machine; @command{guix graph -t referrers inkscape} will show a graph rooted at Inkscape and with those 10 profiles linked to it."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7074
+#: doc/guix.texi:7284
msgid "It can help determine what is preventing a store item from being garbage collected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7078
+#: doc/guix.texi:7288
msgid "The available options are the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7080
+#: doc/guix.texi:7290
#, no-wrap
msgid "--type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7081 doc/guix.texi:20603
+#: doc/guix.texi:7291 doc/guix.texi:21087
#, no-wrap
msgid "-t @var{type}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7084
+#: doc/guix.texi:7294
msgid "Produce a graph output of @var{type}, where @var{type} must be one of the values listed above."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7085
+#: doc/guix.texi:7295
#, no-wrap
msgid "--list-types"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7087
+#: doc/guix.texi:7297
msgid "List the supported graph types."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7088
+#: doc/guix.texi:7298
#, no-wrap
msgid "--backend=@var{backend}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7089
+#: doc/guix.texi:7299
#, no-wrap
msgid "-b @var{backend}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7091
+#: doc/guix.texi:7301
msgid "Produce a graph using the selected @var{backend}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7092
+#: doc/guix.texi:7302
#, no-wrap
msgid "--list-backends"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7094
+#: doc/guix.texi:7304
msgid "List the supported graph backends."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7096
+#: doc/guix.texi:7306
msgid "Currently, the available backends are Graphviz and d3.js."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7105
+#: doc/guix.texi:7315
#, no-wrap
msgid "guix graph -e '(@@@@ (gnu packages commencement) gnu-make-final)'\n"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7110
+#: doc/guix.texi:7320
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix environment}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7112
+#: doc/guix.texi:7322
#, no-wrap
msgid "reproducible build environments"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7113
+#: doc/guix.texi:7323
#, no-wrap
msgid "development environments"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7114
+#: doc/guix.texi:7324
#, no-wrap
msgid "guix environment"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7115
+#: doc/guix.texi:7325
#, no-wrap
msgid "environment, package build environment"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7121
+#: doc/guix.texi:7331
msgid "The purpose of @command{guix environment} is to assist hackers in creating reproducible development environments without polluting their package profile. The @command{guix environment} tool takes one or more packages, builds all of their inputs, and creates a shell environment to use them."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7126
+#: doc/guix.texi:7336
#, no-wrap
msgid "guix environment @var{options} @var{package}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7130
+#: doc/guix.texi:7340
msgid "The following example spawns a new shell set up for the development of GNU@tie{}Guile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7133
+#: doc/guix.texi:7343
#, no-wrap
msgid "guix environment guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7150
+#: doc/guix.texi:7360
msgid "If the needed dependencies are not built yet, @command{guix environment} automatically builds them. The environment of the new shell is an augmented version of the environment that @command{guix environment} was run in. It contains the necessary search paths for building the given package added to the existing environment variables. To create a ``pure'' environment, in which the original environment variables have been unset, use the @code{--pure} option@footnote{Users sometimes wrongfully augment environment variables such as @code{PATH} in their @file{~/.bashrc} file. As a consequence, when @code{guix environment} launches it, Bash may read @file{~/.bashrc}, thereby introducing ``impurities'' in these environment variables. It is an error to define such environment variables in @file{.bashrc}; instead, they should be defined in @file{.bash_profile}, which is sourced only by log-in shells. @xref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}, for details on Bash start-up files.}."
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:7151
+#: doc/guix.texi:7361
#, no-wrap
msgid "GUIX_ENVIRONMENT"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7157
+#: doc/guix.texi:7367
msgid "@command{guix environment} defines the @code{GUIX_ENVIRONMENT} variable in the shell it spawns; its value is the file name of the profile of this environment. This allows users to, say, define a specific prompt for development environments in their @file{.bashrc} (@pxref{Bash Startup Files,,, bash, The GNU Bash Reference Manual}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7163
+#: doc/guix.texi:7373
#, no-wrap
msgid ""
"if [ -n \"$GUIX_ENVIRONMENT\" ]\n"
@@ -12925,339 +13271,339 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7167
+#: doc/guix.texi:7377
msgid "... or to browse the profile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7170
+#: doc/guix.texi:7380
#, no-wrap
msgid "$ ls \"$GUIX_ENVIRONMENT/bin\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7176
+#: doc/guix.texi:7386
msgid "Additionally, more than one package may be specified, in which case the union of the inputs for the given packages are used. For example, the command below spawns a shell where all of the dependencies of both Guile and Emacs are available:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7179
+#: doc/guix.texi:7389
#, no-wrap
msgid "guix environment guile emacs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7184
+#: doc/guix.texi:7394
msgid "Sometimes an interactive shell session is not desired. An arbitrary command may be invoked by placing the @code{--} token to separate the command from the rest of the arguments:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7187
+#: doc/guix.texi:7397
#, no-wrap
msgid "guix environment guile -- make -j4\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7193
+#: doc/guix.texi:7403
msgid "In other situations, it is more convenient to specify the list of packages needed in the environment. For example, the following command runs @command{python} from an environment containing Python@tie{}2.7 and NumPy:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7196
+#: doc/guix.texi:7406
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc python2-numpy python-2.7 -- python\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7207
+#: doc/guix.texi:7417
msgid "Furthermore, one might want the dependencies of a package and also some additional packages that are not build-time or runtime dependencies, but are useful when developing nonetheless. Because of this, the @code{--ad-hoc} flag is positional. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly. For example, the following command creates a Guix development environment that additionally includes Git and strace:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7210
+#: doc/guix.texi:7420
#, no-wrap
msgid "guix environment guix --ad-hoc git strace\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7219
+#: doc/guix.texi:7429
msgid "Sometimes it is desirable to isolate the environment as much as possible, for maximal purity and reproducibility. In particular, when using Guix on a host distro that is not GuixSD, it is desirable to prevent access to @file{/usr/bin} and other system-wide resources from the development environment. For example, the following command spawns a Guile REPL in a ``container'' where only the store and the current working directory are mounted:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7222
+#: doc/guix.texi:7432
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc --container guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7226
+#: doc/guix.texi:7436
msgid "The @code{--container} option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7229
+#: doc/guix.texi:7439
msgid "The available options are summarized below."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7233
+#: doc/guix.texi:7443
#, no-wrap
msgid "persistent environment"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7234
+#: doc/guix.texi:7444
#, no-wrap
msgid "garbage collector root, for environments"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7237
+#: doc/guix.texi:7447
msgid "Make @var{file} a symlink to the profile for this environment, and register it as a garbage collector root."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7240
+#: doc/guix.texi:7450
msgid "This is useful if you want to protect your environment from garbage collection, to make it ``persistent''."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7246
+#: doc/guix.texi:7456
msgid "When this option is omitted, the environment is protected from garbage collection only for the duration of the @command{guix environment} session. This means that next time you recreate the same environment, you could have to rebuild or re-download packages. @xref{Invoking guix gc}, for more on GC roots."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7251
+#: doc/guix.texi:7461
msgid "Create an environment for the package or list of packages that @var{expr} evaluates to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7253
+#: doc/guix.texi:7463
msgid "For example, running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7256
+#: doc/guix.texi:7466
#, no-wrap
msgid "guix environment -e '(@@ (gnu packages maths) petsc-openmpi)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7260
+#: doc/guix.texi:7470
msgid "starts a shell with the environment for this specific variant of the PETSc package."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7262
+#: doc/guix.texi:7472
msgid "Running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7265
+#: doc/guix.texi:7475
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(@@ (gnu) %base-packages)'\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7268
+#: doc/guix.texi:7478
msgid "starts a shell with all the GuixSD base packages available."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7271
+#: doc/guix.texi:7481
msgid "The above commands only use the default output of the given packages. To select other outputs, two element tuples can be specified:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7274
+#: doc/guix.texi:7484
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc -e '(list (@@ (gnu packages bash) bash) \"include\")'\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7276
+#: doc/guix.texi:7486
#, no-wrap
msgid "--load=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7277
+#: doc/guix.texi:7487
#, no-wrap
msgid "-l @var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7280
+#: doc/guix.texi:7490
msgid "Create an environment for the package or list of packages that the code within @var{file} evaluates to."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7286
+#: doc/guix.texi:7496
#, no-wrap
msgid "@verbatiminclude environment-gdb.scm\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7292
+#: doc/guix.texi:7502
msgid "Create an environment for the packages contained in the manifest object returned by the Scheme code in @var{file}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7296
+#: doc/guix.texi:7506
msgid "This is similar to the same-named option in @command{guix package} (@pxref{profile-manifest, @option{--manifest}}) and uses the same manifest files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7297
+#: doc/guix.texi:7507
#, no-wrap
msgid "--ad-hoc"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7302
+#: doc/guix.texi:7512
msgid "Include all specified packages in the resulting environment, as if an @i{ad hoc} package were defined with them as inputs. This option is useful for quickly creating an environment without having to write a package expression to contain the desired inputs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7304
+#: doc/guix.texi:7514
msgid "For instance, the command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7307
+#: doc/guix.texi:7517
#, no-wrap
msgid "guix environment --ad-hoc guile guile-sdl -- guile\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7311
+#: doc/guix.texi:7521
msgid "runs @command{guile} in an environment where Guile and Guile-SDL are available."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7316
+#: doc/guix.texi:7526
msgid "Note that this example implicitly asks for the default output of @code{guile} and @code{guile-sdl}, but it is possible to ask for a specific output---e.g., @code{glib:bin} asks for the @code{bin} output of @code{glib} (@pxref{Packages with Multiple Outputs})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7322
+#: doc/guix.texi:7532
msgid "This option may be composed with the default behavior of @command{guix environment}. Packages appearing before @code{--ad-hoc} are interpreted as packages whose dependencies will be added to the environment, the default behavior. Packages appearing after are interpreted as packages that will be added to the environment directly."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7323
+#: doc/guix.texi:7533
#, no-wrap
msgid "--pure"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7327
+#: doc/guix.texi:7537
msgid "Unset existing environment variables when building the new environment. This has the effect of creating an environment in which search paths only contain package inputs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7328
+#: doc/guix.texi:7538
#, no-wrap
msgid "--search-paths"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7331
+#: doc/guix.texi:7541
msgid "Display the environment variable definitions that make up the environment."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7335
+#: doc/guix.texi:7545
msgid "Attempt to build for @var{system}---e.g., @code{i686-linux}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7336
+#: doc/guix.texi:7546
#, no-wrap
msgid "--container"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7337
+#: doc/guix.texi:7547
#, no-wrap
msgid "-C"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7338 doc/guix.texi:7849 doc/guix.texi:20552
+#: doc/guix.texi:7548 doc/guix.texi:8059 doc/guix.texi:21036
#, no-wrap
msgid "container"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7346
+#: doc/guix.texi:7556
msgid "Run @var{command} within an isolated container. The current working directory outside the container is mapped inside the container. Additionally, unless overridden with @code{--user}, a dummy home directory is created that matches the current user's home directory, and @file{/etc/passwd} is configured accordingly. The spawned process runs as the current user outside the container, but has root privileges in the context of the container."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7347
+#: doc/guix.texi:7557
#, no-wrap
msgid "--network"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7348
+#: doc/guix.texi:7558
#, no-wrap
msgid "-N"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7352
+#: doc/guix.texi:7562
msgid "For containers, share the network namespace with the host system. Containers created without this flag only have access to the loopback device."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7353
+#: doc/guix.texi:7563
#, no-wrap
msgid "--link-profile"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7354
+#: doc/guix.texi:7564
#, no-wrap
msgid "-P"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7361
+#: doc/guix.texi:7571
msgid "For containers, link the environment profile to @file{~/.guix-profile} within the container. This is equivalent to running the command @command{ln -s $GUIX_ENVIRONMENT ~/.guix-profile} within the container. Linking will fail and abort the environment if the directory already exists, which will certainly be the case if @command{guix environment} was invoked in the user's home directory."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7368
+#: doc/guix.texi:7578
msgid "Certain packages are configured to look in @code{~/.guix-profile} for configuration files and data;@footnote{For example, the @code{fontconfig} package inspects @file{~/.guix-profile/share/fonts} for additional fonts.} @code{--link-profile} allows these programs to behave as expected within the environment."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7369 doc/guix.texi:7521
+#: doc/guix.texi:7579 doc/guix.texi:7731
#, no-wrap
msgid "--user=@var{user}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7370 doc/guix.texi:7522
+#: doc/guix.texi:7580 doc/guix.texi:7732
#, no-wrap
msgid "-u @var{user}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7376
+#: doc/guix.texi:7586
msgid "For containers, use the username @var{user} in place of the current user. The generated @file{/etc/passwd} entry within the container will contain the name @var{user}; the home directory will be @file{/home/USER}; and no user GECOS data will be copied. @var{user} need not exist on the system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7381
+#: doc/guix.texi:7591
msgid "Additionally, any shared or exposed path (see @code{--share} and @code{--expose} respectively) whose target is within the current user's home directory will be remapped relative to @file{/home/USER}; this includes the automatic mapping of the current working directory."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7388
+#: doc/guix.texi:7598
#, no-wrap
msgid ""
"# will expose paths as /home/foo/wd, /home/foo/test, and /home/foo/target\n"
@@ -13268,358 +13614,358 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7393
+#: doc/guix.texi:7603
msgid "While this will limit the leaking of user identity through home paths and each of the user fields, this is only one useful component of a broader privacy/anonymity solution---not one in and of itself."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7394
+#: doc/guix.texi:7604
#, no-wrap
msgid "--expose=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7399
+#: doc/guix.texi:7609
msgid "For containers, expose the file system @var{source} from the host system as the read-only file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7403
+#: doc/guix.texi:7613
msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible read-only via the @file{/exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7406
+#: doc/guix.texi:7616
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --expose=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7408
+#: doc/guix.texi:7618
#, no-wrap
msgid "--share=@var{source}[=@var{target}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7413
+#: doc/guix.texi:7623
msgid "For containers, share the file system @var{source} from the host system as the writable file system @var{target} within the container. If @var{target} is not specified, @var{source} is used as the target mount point in the container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7417
+#: doc/guix.texi:7627
msgid "The example below spawns a Guile REPL in a container in which the user's home directory is accessible for both reading and writing via the @file{/exchange} directory:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7420
+#: doc/guix.texi:7630
#, no-wrap
msgid "guix environment --container --share=$HOME=/exchange --ad-hoc guile -- guile\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7426
+#: doc/guix.texi:7636
msgid "@command{guix environment} also supports all of the common build options that @command{guix build} supports (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7429
+#: doc/guix.texi:7639
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix publish}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7431
+#: doc/guix.texi:7641
#, no-wrap
msgid "guix publish"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7435
+#: doc/guix.texi:7645
msgid "The purpose of @command{guix publish} is to enable users to easily share their store with others, who can then use it as a substitute server (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Le but de @command{guix publish} est de vous permettre de partager facilement votre dépôt avec d'autres personnes qui peuvent ensuite l'utiliser comme serveur de substituts (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7441
+#: doc/guix.texi:7651
msgid "When @command{guix publish} runs, it spawns an HTTP server which allows anyone with network access to obtain substitutes from it. This means that any machine running Guix can also act as if it were a build farm, since the HTTP interface is compatible with Hydra, the software behind the @code{hydra.gnu.org} build farm."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7447
+#: doc/guix.texi:7657
msgid "For security, each substitute is signed, allowing recipients to check their authenticity and integrity (@pxref{Substitutes}). Because @command{guix publish} uses the signing key of the system, which is only readable by the system administrator, it must be started as root; the @code{--user} option makes it drop root privileges early on."
msgstr "Pour des raisons de sécurité, chaque substitut est signé, ce qui permet aux destinataires de vérifier leur authenticité et leur intégrité (@pxref{Substituts}). Comme @command{guix publish} utilise la clef de signature du système, qui n'est lisible que par l'administrateur système, il doit être lancé en root ; l'option @code{--user} lui fait baisser ses privilèges le plus tôt possible."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7451
+#: doc/guix.texi:7661
msgid "The signing key pair must be generated before @command{guix publish} is launched, using @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7456
+#: doc/guix.texi:7666
#, no-wrap
msgid "guix publish @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7460
+#: doc/guix.texi:7670
msgid "Running @command{guix publish} without any additional arguments will spawn an HTTP server on port 8080:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7463
+#: doc/guix.texi:7673
#, no-wrap
msgid "guix publish\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7467
+#: doc/guix.texi:7677
msgid "Once a publishing server has been authorized (@pxref{Invoking guix archive}), the daemon may download substitutes from it:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7470
+#: doc/guix.texi:7680
#, no-wrap
msgid "guix-daemon --substitute-urls=http://example.org:8080\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7479
+#: doc/guix.texi:7689
msgid "By default, @command{guix publish} compresses archives on the fly as it serves them. This ``on-the-fly'' mode is convenient in that it requires no setup and is immediately available. However, when serving lots of clients, we recommend using the @option{--cache} option, which enables caching of the archives before they are sent to clients---see below for details. The @command{guix weather} command provides a handy way to check what a server provides (@pxref{Invoking guix weather})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7486
+#: doc/guix.texi:7696
msgid "As a bonus, @command{guix publish} also serves as a content-addressed mirror for source files referenced in @code{origin} records (@pxref{origin Reference}). For instance, assuming @command{guix publish} is running on @code{example.org}, the following URL returns the raw @file{hello-2.10.tar.gz} file with the given SHA256 hash (represented in @code{nix-base32} format, @pxref{Invoking guix hash}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7489
+#: doc/guix.texi:7699
#, no-wrap
msgid "http://example.org/file/hello-2.10.tar.gz/sha256/0ssi1@dots{}ndq1i\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7493
+#: doc/guix.texi:7703
msgid "Obviously, these URLs only work for files that are in the store; in other cases, they return 404 (``Not Found'')."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7494
+#: doc/guix.texi:7704
#, no-wrap
msgid "build logs, publication"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7496
+#: doc/guix.texi:7706
msgid "Build logs are available from @code{/log} URLs like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7499
+#: doc/guix.texi:7709
#, no-wrap
msgid "http://example.org/log/gwspk@dots{}-guile-2.2.3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7509
+#: doc/guix.texi:7719
msgid "When @command{guix-daemon} is configured to save compressed build logs, as is the case by default (@pxref{Invoking guix-daemon}), @code{/log} URLs return the compressed log as-is, with an appropriate @code{Content-Type} and/or @code{Content-Encoding} header. We recommend running @command{guix-daemon} with @code{--log-compression=gzip} since Web browsers can automatically decompress it, which is not the case with bzip2 compression."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7513
+#: doc/guix.texi:7723
#, no-wrap
msgid "--port=@var{port}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7514
+#: doc/guix.texi:7724
#, no-wrap
msgid "-p @var{port}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7516
+#: doc/guix.texi:7726
msgid "Listen for HTTP requests on @var{port}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7517 doc/guix.texi:17032
+#: doc/guix.texi:7727 doc/guix.texi:17516
#, no-wrap
msgid "--listen=@var{host}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7520
+#: doc/guix.texi:7730
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from any interface."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7525
+#: doc/guix.texi:7735
msgid "Change privileges to @var{user} as soon as possible---i.e., once the server socket is open and the signing key has been read."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7526
+#: doc/guix.texi:7736
#, no-wrap
msgid "--compression[=@var{level}]"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7527
+#: doc/guix.texi:7737
#, no-wrap
msgid "-C [@var{level}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7532
+#: doc/guix.texi:7742
msgid "Compress data using the given @var{level}. When @var{level} is zero, disable compression. The range 1 to 9 corresponds to different gzip compression levels: 1 is the fastest, and 9 is the best (CPU-intensive). The default is 3."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7541
+#: doc/guix.texi:7751
msgid "Unless @option{--cache} is used, compression occurs on the fly and the compressed streams are not cached. Thus, to reduce load on the machine that runs @command{guix publish}, it may be a good idea to choose a low compression level, to run @command{guix publish} behind a caching proxy, or to use @option{--cache}. Using @option{--cache} has the advantage that it allows @command{guix publish} to add @code{Content-Length} HTTP header to its responses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7542
+#: doc/guix.texi:7752
#, no-wrap
msgid "--cache=@var{directory}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7543
+#: doc/guix.texi:7753
#, no-wrap
msgid "-c @var{directory}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7546
+#: doc/guix.texi:7756
msgid "Cache archives and meta-data (@code{.narinfo} URLs) to @var{directory} and only serve archives that are in cache."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7554
+#: doc/guix.texi:7764
msgid "When this option is omitted, archives and meta-data are created on-the-fly. This can reduce the available bandwidth, especially when compression is enabled, since this may become CPU-bound. Another drawback of the default mode is that the length of archives is not known in advance, so @command{guix publish} does not add a @code{Content-Length} HTTP header to its responses, which in turn prevents clients from knowing the amount of data being downloaded."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7562
+#: doc/guix.texi:7772
msgid "Conversely, when @option{--cache} is used, the first request for a store item (@i{via} a @code{.narinfo} URL) returns 404 and triggers a background process to @dfn{bake} the archive---computing its @code{.narinfo} and compressing the archive, if needed. Once the archive is cached in @var{directory}, subsequent requests succeed and are served directly from the cache, which guarantees that clients get the best possible bandwidth."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7566
+#: doc/guix.texi:7776
msgid "The ``baking'' process is performed by worker threads. By default, one thread per CPU core is created, but this can be customized. See @option{--workers} below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7569
+#: doc/guix.texi:7779
msgid "When @option{--ttl} is used, cached entries are automatically deleted when they have expired."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7570
+#: doc/guix.texi:7780
#, no-wrap
msgid "--workers=@var{N}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7573
+#: doc/guix.texi:7783
msgid "When @option{--cache} is used, request the allocation of @var{N} worker threads to ``bake'' archives."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7574
+#: doc/guix.texi:7784
#, no-wrap
msgid "--ttl=@var{ttl}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7578
+#: doc/guix.texi:7788
msgid "Produce @code{Cache-Control} HTTP headers that advertise a time-to-live (TTL) of @var{ttl}. @var{ttl} must denote a duration: @code{5d} means 5 days, @code{1m} means 1 month, and so on."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7583
+#: doc/guix.texi:7793
msgid "This allows the user's Guix to keep substitute information in cache for @var{ttl}. However, note that @code{guix publish} does not itself guarantee that the store items it provides will indeed remain available for as long as @var{ttl}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7587
+#: doc/guix.texi:7797
msgid "Additionally, when @option{--cache} is used, cached entries that have not been accessed for @var{ttl} and that no longer have a corresponding item in the store, may be deleted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7588
+#: doc/guix.texi:7798
#, no-wrap
msgid "--nar-path=@var{path}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7591
+#: doc/guix.texi:7801
msgid "Use @var{path} as the prefix for the URLs of ``nar'' files (@pxref{Invoking guix archive, normalized archives})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7595
+#: doc/guix.texi:7805
msgid "By default, nars are served at a URL such as @code{/nar/gzip/@dots{}-coreutils-8.25}. This option allows you to change the @code{/nar} part to @var{path}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7596
+#: doc/guix.texi:7806
#, no-wrap
msgid "--public-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7597
+#: doc/guix.texi:7807
#, no-wrap
msgid "--private-key=@var{file}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7600
+#: doc/guix.texi:7810
msgid "Use the specific @var{file}s as the public/private key pair used to sign the store items being published."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7607
+#: doc/guix.texi:7817
msgid "The files must correspond to the same key pair (the private key is used for signing and the public key is merely advertised in the signature metadata). They must contain keys in the canonical s-expression format as produced by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). By default, @file{/etc/guix/signing-key.pub} and @file{/etc/guix/signing-key.sec} are used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7608
+#: doc/guix.texi:7818
#, no-wrap
msgid "--repl[=@var{port}]"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7609
+#: doc/guix.texi:7819
#, no-wrap
msgid "-r [@var{port}]"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7613
+#: doc/guix.texi:7823
msgid "Spawn a Guile REPL server (@pxref{REPL Servers,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) on @var{port} (37146 by default). This is used primarily for debugging a running @command{guix publish} server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7619
+#: doc/guix.texi:7829
msgid "Enabling @command{guix publish} on a GuixSD system is a one-liner: just instantiate a @code{guix-publish-service-type} service in the @code{services} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{guix-publish-service-type, @code{guix-publish-service-type}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7622
+#: doc/guix.texi:7832
msgid "If you are instead running Guix on a ``foreign distro'', follow these instructions:”"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7626
+#: doc/guix.texi:7836
msgid "If your host distro uses the systemd init system:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7631
+#: doc/guix.texi:7841
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/systemd/system/guix-publish.service \\\n"
@@ -13628,7 +13974,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7639
+#: doc/guix.texi:7849
#, no-wrap
msgid ""
"# ln -s ~root/.guix-profile/lib/upstart/system/guix-publish.conf /etc/init/\n"
@@ -13636,56 +13982,56 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:7643
+#: doc/guix.texi:7853
msgid "Otherwise, proceed similarly with your distro's init system."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7646
+#: doc/guix.texi:7856
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix challenge}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7649
+#: doc/guix.texi:7859
#, no-wrap
msgid "verifiable builds"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7650
+#: doc/guix.texi:7860
#, no-wrap
msgid "guix challenge"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7651
+#: doc/guix.texi:7861
#, no-wrap
msgid "challenge"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7656
+#: doc/guix.texi:7866
msgid "Do the binaries provided by this server really correspond to the source code it claims to build? Is a package build process deterministic? These are the questions the @command{guix challenge} command attempts to answer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7664
+#: doc/guix.texi:7874
msgid "The former is obviously an important question: Before using a substitute server (@pxref{Substitutes}), one had better @emph{verify} that it provides the right binaries, and thus @emph{challenge} it. The latter is what enables the former: If package builds are deterministic, then independent builds of the package should yield the exact same result, bit for bit; if a server provides a binary different from the one obtained locally, it may be either corrupt or malicious."
msgstr "La première question est évidemment importante : avant d'utiliser un serveur de substituts (@pxref{Substituts}), il vaut mieux @emph{vérifier} qu'il fournit les bons binaires et donc le @emph{défier}. La deuxième est ce qui permet la première : si les constructions des paquets sont déterministes alors des constructions indépendantes du paquet devraient donner le même résultat, bit à bit ; si un serveur fournit un binaire différent de celui obtenu localement, il peut être soit corrompu, soit malveillant."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7673
+#: doc/guix.texi:7883
msgid "We know that the hash that shows up in @file{/gnu/store} file names is the hash of all the inputs of the process that built the file or directory---compilers, libraries, build scripts, etc. (@pxref{Introduction}). Assuming deterministic build processes, one store file name should map to exactly one build output. @command{guix challenge} checks whether there is, indeed, a single mapping by comparing the build outputs of several independent builds of any given store item."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7675
+#: doc/guix.texi:7885
msgid "The command output looks like this:"
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7692
+#: doc/guix.texi:7902
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix challenge --substitute-urls=\"https://hydra.gnu.org https://guix.example.org\"\n"
@@ -13707,7 +14053,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7694
+#: doc/guix.texi:7904
#, no-wrap
msgid ""
"@dots{}\n"
@@ -13715,7 +14061,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:7699
+#: doc/guix.texi:7909
#, no-wrap
msgid ""
"6,406 store items were analyzed:\n"
@@ -13725,28 +14071,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7707
+#: doc/guix.texi:7917
msgid "In this example, @command{guix challenge} first scans the store to determine the set of locally-built derivations---as opposed to store items that were downloaded from a substitute server---and then queries all the substitute servers. It then reports those store items for which the servers obtained a result different from the local build."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7708
+#: doc/guix.texi:7918
#, no-wrap
msgid "non-determinism, in package builds"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7719
+#: doc/guix.texi:7929
msgid "As an example, @code{guix.example.org} always gets a different answer. Conversely, @code{hydra.gnu.org} agrees with local builds, except in the case of Git. This might indicate that the build process of Git is non-deterministic, meaning that its output varies as a function of various things that Guix does not fully control, in spite of building packages in isolated environments (@pxref{Features}). Most common sources of non-determinism include the addition of timestamps in build results, the inclusion of random numbers, and directory listings sorted by inode number. See @uref{https://reproducible-builds.org/docs/}, for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7722
+#: doc/guix.texi:7932
msgid "To find out what is wrong with this Git binary, we can do something along these lines (@pxref{Invoking guix archive}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7727
+#: doc/guix.texi:7937
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget -q -O - https://hydra.gnu.org/nar/@dots{}-git-2.5.0 \\\n"
@@ -13755,100 +14101,100 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7736
+#: doc/guix.texi:7946
msgid "This command shows the difference between the files resulting from the local build, and the files resulting from the build on @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Overview, Comparing and Merging Files,, diffutils, Comparing and Merging Files}). The @command{diff} command works great for text files. When binary files differ, a better option is @uref{https://diffoscope.org/, Diffoscope}, a tool that helps visualize differences for all kinds of files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7744
+#: doc/guix.texi:7954
msgid "Once you have done that work, you can tell whether the differences are due to a non-deterministic build process or to a malicious server. We try hard to remove sources of non-determinism in packages to make it easier to verify substitutes, but of course, this is a process that involves not just Guix, but a large part of the free software community. In the meantime, @command{guix challenge} is one tool to help address the problem."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7748
+#: doc/guix.texi:7958
msgid "If you are writing packages for Guix, you are encouraged to check whether @code{hydra.gnu.org} and other substitute servers obtain the same build result as you did with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7751
+#: doc/guix.texi:7961
#, no-wrap
msgid "$ guix challenge @var{package}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7756
+#: doc/guix.texi:7966
msgid "where @var{package} is a package specification such as @code{guile@@2.0} or @code{glibc:debug}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7761
+#: doc/guix.texi:7971
#, no-wrap
msgid "guix challenge @var{options} [@var{packages}@dots{}]\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7768
+#: doc/guix.texi:7978
msgid "When a difference is found between the hash of a locally-built item and that of a server-provided substitute, or among substitutes provided by different servers, the command displays it as in the example above and its exit code is 2 (other non-zero exit codes denote other kinds of errors.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7770
+#: doc/guix.texi:7980
msgid "The one option that matters is:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7776
+#: doc/guix.texi:7986
msgid "Consider @var{urls} the whitespace-separated list of substitute source URLs to compare to."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7778
+#: doc/guix.texi:7988
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7781
+#: doc/guix.texi:7991
msgid "Show details about matches (identical contents) in addition to information about mismatches."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7785
+#: doc/guix.texi:7995
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix copy}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7787
+#: doc/guix.texi:7997
#, no-wrap
msgid "copy, of store items, over SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7788
+#: doc/guix.texi:7998
#, no-wrap
msgid "SSH, copy of store items"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7789
+#: doc/guix.texi:7999
#, no-wrap
msgid "sharing store items across machines"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7790
+#: doc/guix.texi:8000
#, no-wrap
msgid "transferring store items across machines"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7797
+#: doc/guix.texi:8007
msgid "The @command{guix copy} command copies items from the store of one machine to that of another machine over a secure shell (SSH) connection@footnote{This command is available only when Guile-SSH was found. @xref{Requirements}, for details.}. For example, the following command copies the @code{coreutils} package, the user's profile, and all their dependencies over to @var{host}, logged in as @var{user}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7801
+#: doc/guix.texi:8011
#, no-wrap
msgid ""
"guix copy --to=@var{user}@@@var{host} \\\n"
@@ -13856,192 +14202,192 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7805
+#: doc/guix.texi:8015
msgid "If some of the items to be copied are already present on @var{host}, they are not actually sent."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7808
+#: doc/guix.texi:8018
msgid "The command below retrieves @code{libreoffice} and @code{gimp} from @var{host}, assuming they are available there:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7811
+#: doc/guix.texi:8021
#, no-wrap
msgid "guix copy --from=@var{host} libreoffice gimp\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7816
+#: doc/guix.texi:8026
msgid "The SSH connection is established using the Guile-SSH client, which is compatible with OpenSSH: it honors @file{~/.ssh/known_hosts} and @file{~/.ssh/config}, and uses the SSH agent for authentication."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7822
+#: doc/guix.texi:8032
msgid "The key used to sign items that are sent must be accepted by the remote machine. Likewise, the key used by the remote machine to sign items you are retrieving must be in @file{/etc/guix/acl} so it is accepted by your own daemon. @xref{Invoking guix archive}, for more information about store item authentication."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7827
+#: doc/guix.texi:8037
#, no-wrap
msgid "guix copy [--to=@var{spec}|--from=@var{spec}] @var{items}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7830
+#: doc/guix.texi:8040
msgid "You must always specify one of the following options:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7832
+#: doc/guix.texi:8042
#, no-wrap
msgid "--to=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:7833
+#: doc/guix.texi:8043
#, no-wrap
msgid "--from=@var{spec}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7837
+#: doc/guix.texi:8047
msgid "Specify the host to send to or receive from. @var{spec} must be an SSH spec such as @code{example.org}, @code{charlie@@example.org}, or @code{charlie@@example.org:2222}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7841
+#: doc/guix.texi:8051
msgid "The @var{items} can be either package names, such as @code{gimp}, or store items, such as @file{/gnu/store/@dots{}-idutils-4.6}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7845
+#: doc/guix.texi:8055
msgid "When specifying the name of a package to send, it is first built if needed, unless @option{--dry-run} was specified. Common build options are supported (@pxref{Common Build Options})."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7848
+#: doc/guix.texi:8058
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix container}"
msgstr ""
#. type: command{#1}
-#: doc/guix.texi:7850
+#: doc/guix.texi:8060
#, no-wrap
msgid "guix container"
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:7854
+#: doc/guix.texi:8064
msgid "As of version @value{VERSION}, this tool is experimental. The interface is subject to radical change in the future."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7861
+#: doc/guix.texi:8071
msgid "The purpose of @command{guix container} is to manipulate processes running within an isolated environment, commonly known as a ``container'', typically created by the @command{guix environment} (@pxref{Invoking guix environment}) and @command{guix system container} (@pxref{Invoking guix system}) commands."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7866
+#: doc/guix.texi:8076
#, no-wrap
msgid "guix container @var{action} @var{options}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7870
+#: doc/guix.texi:8080
msgid "@var{action} specifies the operation to perform with a container, and @var{options} specifies the context-specific arguments for the action."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7872
+#: doc/guix.texi:8082
msgid "The following actions are available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:7874
+#: doc/guix.texi:8084
#, no-wrap
msgid "exec"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7876
+#: doc/guix.texi:8086
msgid "Execute a command within the context of a running container."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7878
+#: doc/guix.texi:8088
msgid "The syntax is:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7881
+#: doc/guix.texi:8091
#, no-wrap
msgid "guix container exec @var{pid} @var{program} @var{arguments}@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7887
+#: doc/guix.texi:8097
msgid "@var{pid} specifies the process ID of the running container. @var{program} specifies an executable file name within the root file system of the container. @var{arguments} are the additional options that will be passed to @var{program}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7891
+#: doc/guix.texi:8101
msgid "The following command launches an interactive login shell inside a GuixSD container, started by @command{guix system container}, and whose process ID is 9001:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7894
+#: doc/guix.texi:8104
#, no-wrap
msgid "guix container exec 9001 /run/current-system/profile/bin/bash --login\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7898
+#: doc/guix.texi:8108
msgid "Note that the @var{pid} cannot be the parent process of a container. It must be PID 1 of the container or one of its child processes."
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:7902
+#: doc/guix.texi:8112
#, no-wrap
msgid "Invoking @command{guix weather}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7911
+#: doc/guix.texi:8121
msgid "Occasionally you're grumpy because substitutes are lacking and you end up building packages by yourself (@pxref{Substitutes}). The @command{guix weather} command reports on substitute availability on the specified servers so you can have an idea of whether you'll be grumpy today. It can sometimes be useful info as a user, but it is primarily useful to people running @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
msgstr "Vous pouvez parfois grogner lorsque les substituts ne sont pas disponibles et que vous devez construire les paquets vous-même (@pxref{Substituts}). La commande @command{guix weather} rapporte la disponibilité des substituts sur les serveurs spécifiés pour que vous sachiez si vous allez raller aujourd'hui. Cela peut parfois être une information utile pour les utilisateurs, mais elle est surtout utile pour les personnes qui font tourner @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish})."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7912
+#: doc/guix.texi:8122
#, no-wrap
msgid "statistics, for substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7913
+#: doc/guix.texi:8123
#, no-wrap
msgid "availability of substitutes"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7914
+#: doc/guix.texi:8124
#, no-wrap
msgid "substitute availability"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7915
+#: doc/guix.texi:8125
#, no-wrap
msgid "weather, substitute availability"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7917
+#: doc/guix.texi:8127
msgid "Here's a sample run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7929
+#: doc/guix.texi:8139
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix weather --substitute-urls=https://guix.example.org\n"
@@ -14058,7 +14404,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:7939
+#: doc/guix.texi:8149
#, no-wrap
msgid ""
" 9.8% (342 out of 3,470) of the missing items are queued\n"
@@ -14073,258 +14419,258 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:7941
+#: doc/guix.texi:8151
#, no-wrap
msgid "continuous integration, statistics"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7950
+#: doc/guix.texi:8160
msgid "As you can see, it reports the fraction of all the packages for which substitutes are available on the server---regardless of whether substitutes are enabled, and regardless of whether this server's signing key is authorized. It also reports the size of the compressed archives (``nars'') provided by the server, the size the corresponding store items occupy in the store (assuming deduplication is turned off), and the server's throughput. The second part gives continuous integration (CI) statistics, if the server supports it."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7956
+#: doc/guix.texi:8166
msgid "To achieve that, @command{guix weather} queries over HTTP(S) meta-data (@dfn{narinfos}) for all the relevant store items. Like @command{guix challenge}, it ignores signatures on those substitutes, which is innocuous since the command only gathers statistics and cannot install those substitutes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7959
+#: doc/guix.texi:8169
msgid "Among other things, it is possible to query specific system types and specific package sets. The available options are listed below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7965
+#: doc/guix.texi:8175
msgid "@var{urls} is the space-separated list of substitute server URLs to query. When this option is omitted, the default set of substitute servers is queried."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7971
+#: doc/guix.texi:8181
msgid "Query substitutes for @var{system}---e.g., @code{aarch64-linux}. This option can be repeated, in which case @command{guix weather} will query substitutes for several system types."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:7977
+#: doc/guix.texi:8187
msgid "Instead of querying substitutes for all the packages, only ask for those specified in @var{file}. @var{file} must contain a @dfn{manifest}, as with the @code{-m} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:7995
+#: doc/guix.texi:8205
msgid "Guix comes with a distribution of the GNU system consisting entirely of free software@footnote{The term ``free'' here refers to the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,freedom provided to users of that software}.}. The distribution can be installed on its own (@pxref{System Installation}), but it is also possible to install Guix as a package manager on top of an installed GNU/Linux system (@pxref{Installation}). To distinguish between the two, we refer to the standalone distribution as the Guix System Distribution, or GuixSD."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8001
+#: doc/guix.texi:8211
msgid "The distribution provides core GNU packages such as GNU libc, GCC, and Binutils, as well as many GNU and non-GNU applications. The complete list of available packages can be browsed @url{http://www.gnu.org/software/guix/packages,on-line} or by running @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8004
+#: doc/guix.texi:8214
#, no-wrap
msgid "guix package --list-available\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8010
+#: doc/guix.texi:8220
msgid "Our goal is to provide a practical 100% free software distribution of Linux-based and other variants of GNU, with a focus on the promotion and tight integration of GNU components, and an emphasis on programs and tools that help users exert that freedom."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8012
+#: doc/guix.texi:8222
msgid "Packages are currently available on the following platforms:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8015 doc/guix.texi:8180
+#: doc/guix.texi:8225 doc/guix.texi:8390
#, no-wrap
msgid "x86_64-linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8017
+#: doc/guix.texi:8227
msgid "Intel/AMD @code{x86_64} architecture, Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8018 doc/guix.texi:8183
+#: doc/guix.texi:8228 doc/guix.texi:8393
#, no-wrap
msgid "i686-linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8020
+#: doc/guix.texi:8230
msgid "Intel 32-bit architecture (IA32), Linux-Libre kernel;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8021
+#: doc/guix.texi:8231
#, no-wrap
msgid "armhf-linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8025
+#: doc/guix.texi:8235
msgid "ARMv7-A architecture with hard float, Thumb-2 and NEON, using the EABI hard-float application binary interface (ABI), and Linux-Libre kernel."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8026
+#: doc/guix.texi:8236
#, no-wrap
msgid "aarch64-linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8030
+#: doc/guix.texi:8240
msgid "little-endian 64-bit ARMv8-A processors, Linux-Libre kernel. This is currently in an experimental stage, with limited support. @xref{Contributing}, for how to help!"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8031
+#: doc/guix.texi:8241
#, no-wrap
msgid "mips64el-linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8034
+#: doc/guix.texi:8244
msgid "little-endian 64-bit MIPS processors, specifically the Loongson series, n32 ABI, and Linux-Libre kernel."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8038
+#: doc/guix.texi:8248
msgid "GuixSD itself is currently only available on @code{i686} and @code{x86_64}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8042
+#: doc/guix.texi:8252
msgid "For information on porting to other architectures or kernels, @pxref{Porting}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8057
+#: doc/guix.texi:8267
msgid "Building this distribution is a cooperative effort, and you are invited to join! @xref{Contributing}, for information about how you can help."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8061
+#: doc/guix.texi:8271
#, no-wrap
msgid "installing GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8067
+#: doc/guix.texi:8277
msgid "This section explains how to install the Guix System Distribution (GuixSD) on a machine. The Guix package manager can also be installed on top of a running GNU/Linux system, @pxref{Installation}."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8076
+#: doc/guix.texi:8286
msgid "You are reading this documentation with an Info reader. For details on how to use it, hit the @key{RET} key (``return'' or ``enter'') on the link that follows: @pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}. Hit @kbd{l} afterwards to come back here."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8079
+#: doc/guix.texi:8289
msgid "Alternately, run @command{info info} in another tty to keep the manual available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8104
+#: doc/guix.texi:8314
msgid "As of version @value{VERSION}, the Guix System Distribution (GuixSD) is not production-ready. It may contain bugs and lack important features. Thus, if you are looking for a stable production system that respects your freedom as a computer user, a good solution at this point is to consider @url{http://www.gnu.org/distros/free-distros.html, one of the more established GNU/Linux distributions}. We hope you can soon switch to the GuixSD without fear, of course. In the meantime, you can also keep using your distribution and try out the package manager on top of it (@pxref{Installation})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8107
+#: doc/guix.texi:8317
msgid "Before you proceed with the installation, be aware of the following noteworthy limitations applicable to version @value{VERSION}:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8113
+#: doc/guix.texi:8323
msgid "The installation process does not include a graphical user interface and requires familiarity with GNU/Linux (see the following subsections to get a feel of what that means.)"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8116
+#: doc/guix.texi:8326
msgid "Support for the Logical Volume Manager (LVM) is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8120
+#: doc/guix.texi:8330
msgid "More and more system services are provided (@pxref{Services}), but some may be missing."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8124
+#: doc/guix.texi:8334
msgid "More than 6,500 packages are available, but you might occasionally find that a useful package is missing."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8129
+#: doc/guix.texi:8339
msgid "GNOME, Xfce, LXDE, and Enlightenment are available (@pxref{Desktop Services}), as well as a number of X11 window managers. However, some graphical applications may be missing, as well as KDE."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8134
+#: doc/guix.texi:8344
msgid "You have been warned! But more than a disclaimer, this is an invitation to report issues (and success stories!), and to join us in improving it. @xref{Contributing}, for more info."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8139
+#: doc/guix.texi:8349
#, no-wrap
msgid "hardware support on GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8148
+#: doc/guix.texi:8358
msgid "GNU@tie{}GuixSD focuses on respecting the user's computing freedom. It builds around the kernel Linux-libre, which means that only hardware for which free software drivers and firmware exist is supported. Nowadays, a wide range of off-the-shelf hardware is supported on GNU/Linux-libre---from keyboards to graphics cards to scanners and Ethernet controllers. Unfortunately, there are still areas where hardware vendors deny users control over their own computing, and such hardware is not supported on GuixSD."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8149
+#: doc/guix.texi:8359
#, no-wrap
msgid "WiFi, hardware support"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8158
+#: doc/guix.texi:8368
msgid "One of the main areas where free drivers or firmware are lacking is WiFi devices. WiFi devices known to work include those using Atheros chips (AR9271 and AR7010), which corresponds to the @code{ath9k} Linux-libre driver, and those using Broadcom/AirForce chips (BCM43xx with Wireless-Core Revision 5), which corresponds to the @code{b43-open} Linux-libre driver. Free firmware exists for both and is available out-of-the-box on GuixSD, as part of @var{%base-firmware} (@pxref{operating-system Reference, @code{firmware}})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8159
+#: doc/guix.texi:8369
#, no-wrap
msgid "RYF, Respects Your Freedom"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8165
+#: doc/guix.texi:8375
msgid "The @uref{https://www.fsf.org/, Free Software Foundation} runs @uref{https://www.fsf.org/ryf, @dfn{Respects Your Freedom}} (RYF), a certification program for hardware products that respect your freedom and your privacy and ensure that you have control over your device. We encourage you to check the list of RYF-certified devices."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8169
+#: doc/guix.texi:8379
msgid "Another useful resource is the @uref{https://www.h-node.org/, H-Node} web site. It contains a catalog of hardware devices with information about their support in GNU/Linux."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8178
+#: doc/guix.texi:8388
msgid "An ISO-9660 installation image that can be written to a USB stick or burnt to a DVD can be downloaded from @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz}, where @var{system} is one of:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8182
+#: doc/guix.texi:8392
msgid "for a GNU/Linux system on Intel/AMD-compatible 64-bit CPUs;"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8185
+#: doc/guix.texi:8395
msgid "for a 32-bit GNU/Linux system on Intel-compatible CPUs."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8190
+#: doc/guix.texi:8400
msgid "Make sure to download the associated @file{.sig} file and to verify the authenticity of the image against it, along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8194
+#: doc/guix.texi:8404
#, no-wrap
msgid ""
"$ wget ftp://alpha.gnu.org/gnu/guix/guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz.sig\n"
@@ -14332,39 +14678,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8209
+#: doc/guix.texi:8419
msgid "This image contains the tools necessary for an installation. It is meant to be copied @emph{as is} to a large-enough USB stick or DVD."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8210
+#: doc/guix.texi:8420
#, no-wrap
msgid "Copying to a USB Stick"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8213
+#: doc/guix.texi:8423
msgid "To copy the image to a USB stick, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8217 doc/guix.texi:8242
+#: doc/guix.texi:8427 doc/guix.texi:8452
msgid "Decompress the image using the @command{xz} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8220 doc/guix.texi:8245
+#: doc/guix.texi:8430 doc/guix.texi:8455
#, no-wrap
msgid "xz -d guixsd-install-@value{VERSION}.@var{system}.iso.xz\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8226
+#: doc/guix.texi:8436
msgid "Insert a USB stick of 1@tie{}GiB or more into your machine, and determine its device name. Assuming that the USB stick is known as @file{/dev/sdX}, copy the image with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8230
+#: doc/guix.texi:8440
#, no-wrap
msgid ""
"dd if=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64-linux.iso of=/dev/sdX\n"
@@ -14372,182 +14718,182 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8233
+#: doc/guix.texi:8443
msgid "Access to @file{/dev/sdX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8235
+#: doc/guix.texi:8445
#, no-wrap
msgid "Burning on a DVD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8238
+#: doc/guix.texi:8448
msgid "To copy the image to a DVD, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8251
+#: doc/guix.texi:8461
msgid "Insert a blank DVD into your machine, and determine its device name. Assuming that the DVD drive is known as @file{/dev/srX}, copy the image with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8254
+#: doc/guix.texi:8464
#, no-wrap
msgid "growisofs -dvd-compat -Z /dev/srX=guixsd-install-@value{VERSION}.x86_64.iso\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8257
+#: doc/guix.texi:8467
msgid "Access to @file{/dev/srX} usually requires root privileges."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8259
+#: doc/guix.texi:8469
#, no-wrap
msgid "Booting"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8264
+#: doc/guix.texi:8474
msgid "Once this is done, you should be able to reboot the system and boot from the USB stick or DVD. The latter usually requires you to get in the BIOS or UEFI boot menu, where you can choose to boot from the USB stick."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8267
+#: doc/guix.texi:8477
msgid "@xref{Installing GuixSD in a VM}, if, instead, you would like to install GuixSD in a virtual machine (VM)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8279
+#: doc/guix.texi:8489
msgid "Once you have successfully booted your computer using the installation medium, you should end up with a root prompt. Several console TTYs are configured and can be used to run commands as root. TTY2 shows this documentation, browsable using the Info reader commands (@pxref{Top,,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}). The installation system runs the GPM mouse daemon, which allows you to select text with the left mouse button and to paste it with the middle button."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:8284
+#: doc/guix.texi:8494
msgid "Installation requires access to the Internet so that any missing dependencies of your system configuration can be downloaded. See the ``Networking'' section below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8290
+#: doc/guix.texi:8500
msgid "The installation system includes many common tools needed for this task. But it is also a full-blown GuixSD system, which means that you can install additional packages, should you need it, using @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8291
+#: doc/guix.texi:8501
#, no-wrap
msgid "Keyboard Layout"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8293 doc/guix.texi:10364
+#: doc/guix.texi:8503 doc/guix.texi:10593 doc/guix.texi:11931
#, no-wrap
msgid "keyboard layout"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8297
+#: doc/guix.texi:8507
msgid "The installation image uses the US qwerty keyboard layout. If you want to change it, you can use the @command{loadkeys} command. For example, the following command selects the Dvorak keyboard layout:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8300
+#: doc/guix.texi:8510
#, no-wrap
msgid "loadkeys dvorak\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8305
+#: doc/guix.texi:8515
msgid "See the files under @file{/run/current-system/profile/share/keymaps} for a list of available keyboard layouts. Run @command{man loadkeys} for more information."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8306
+#: doc/guix.texi:8516
#, no-wrap
msgid "Networking"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8309
+#: doc/guix.texi:8519
msgid "Run the following command see what your network interfaces are called:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8312
+#: doc/guix.texi:8522
#, no-wrap
msgid "ifconfig -a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8316
+#: doc/guix.texi:8526
msgid "@dots{} or, using the GNU/Linux-specific @command{ip} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8319
+#: doc/guix.texi:8529
#, no-wrap
msgid "ip a\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8326
+#: doc/guix.texi:8536
msgid "Wired interfaces have a name starting with @samp{e}; for example, the interface corresponding to the first on-board Ethernet controller is called @samp{eno1}. Wireless interfaces have a name starting with @samp{w}, like @samp{w1p2s0}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8328
+#: doc/guix.texi:8538
#, no-wrap
msgid "Wired connection"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8331
+#: doc/guix.texi:8541
msgid "To configure a wired network run the following command, substituting @var{interface} with the name of the wired interface you want to use."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8334
+#: doc/guix.texi:8544
#, no-wrap
msgid "ifconfig @var{interface} up\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8336
+#: doc/guix.texi:8546
#, no-wrap
msgid "Wireless connection"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8337 doc/guix.texi:10763
+#: doc/guix.texi:8547 doc/guix.texi:11008
#, no-wrap
msgid "wireless"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8338 doc/guix.texi:10764
+#: doc/guix.texi:8548 doc/guix.texi:11009
#, no-wrap
msgid "WiFi"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8343
+#: doc/guix.texi:8553
msgid "To configure wireless networking, you can create a configuration file for the @command{wpa_supplicant} configuration tool (its location is not important) using one of the available text editors such as @command{nano}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8346
+#: doc/guix.texi:8556
#, no-wrap
msgid "nano wpa_supplicant.conf\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8351
+#: doc/guix.texi:8561
msgid "As an example, the following stanza can go to this file and will work for many wireless networks, provided you give the actual SSID and passphrase for the network you are connecting to:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8358
+#: doc/guix.texi:8568
#, no-wrap
msgid ""
"network=@{\n"
@@ -14558,167 +14904,167 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8363
+#: doc/guix.texi:8573
msgid "Start the wireless service and run it in the background with the following command (substitute @var{interface} with the name of the network interface you want to use):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8366
+#: doc/guix.texi:8576
#, no-wrap
msgid "wpa_supplicant -c wpa_supplicant.conf -i @var{interface} -B\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8369
+#: doc/guix.texi:8579
msgid "Run @command{man wpa_supplicant} for more information."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8371
+#: doc/guix.texi:8581
#, no-wrap
msgid "DHCP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8374
+#: doc/guix.texi:8584
msgid "At this point, you need to acquire an IP address. On a network where IP addresses are automatically assigned @i{via} DHCP, you can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8377
+#: doc/guix.texi:8587
#, no-wrap
msgid "dhclient -v @var{interface}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8380
+#: doc/guix.texi:8590
msgid "Try to ping a server to see if networking is up and running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8383
+#: doc/guix.texi:8593
#, no-wrap
msgid "ping -c 3 gnu.org\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8387
+#: doc/guix.texi:8597
msgid "Setting up network access is almost always a requirement because the image does not contain all the software and tools that may be needed."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8388
+#: doc/guix.texi:8598
#, no-wrap
msgid "installing over SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8391
+#: doc/guix.texi:8601
msgid "If you want to, you can continue the installation remotely by starting an SSH server:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8394
+#: doc/guix.texi:8604
#, no-wrap
msgid "herd start ssh-daemon\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8398
+#: doc/guix.texi:8608
msgid "Make sure to either set a password with @command{passwd}, or configure OpenSSH public key authentication before logging in."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:8399
+#: doc/guix.texi:8609
#, no-wrap
msgid "Disk Partitioning"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8403
+#: doc/guix.texi:8613
msgid "Unless this has already been done, the next step is to partition, and then format the target partition(s)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8408
+#: doc/guix.texi:8618
msgid "The installation image includes several partitioning tools, including Parted (@pxref{Overview,,, parted, GNU Parted User Manual}), @command{fdisk}, and @command{cfdisk}. Run it and set up your disk with the partition layout you want:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8411
+#: doc/guix.texi:8621
#, no-wrap
msgid "cfdisk\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8417
+#: doc/guix.texi:8627
msgid "If your disk uses the GUID Partition Table (GPT) format and you plan to install BIOS-based GRUB (which is the default), make sure a BIOS Boot Partition is available (@pxref{BIOS installation,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8418
+#: doc/guix.texi:8628
#, no-wrap
msgid "EFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8419
+#: doc/guix.texi:8629
#, no-wrap
msgid "UEFI, installation"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8420
+#: doc/guix.texi:8630
#, no-wrap
msgid "ESP, EFI system partition"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8424
+#: doc/guix.texi:8634
msgid "If you instead wish to use EFI-based GRUB, a FAT32 @dfn{EFI System Partition} (ESP) is required. This partition should be mounted at @file{/boot/efi} and must have the @code{esp} flag set. E.g., for @command{parted}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8427
+#: doc/guix.texi:8637
#, no-wrap
msgid "parted /dev/sda set 1 esp on\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8435
+#: doc/guix.texi:8645
msgid "Once you are done partitioning the target hard disk drive, you have to create a file system on the relevant partition(s)@footnote{Currently GuixSD only supports ext4 and btrfs file systems. In particular, code that reads file system UUIDs and labels only works for these file system types.}. For the ESP, if you have one and assuming it is @file{/dev/sda2}, run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8438
+#: doc/guix.texi:8648
#, no-wrap
msgid "mkfs.fat -F32 /dev/sda2\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8446
+#: doc/guix.texi:8656
msgid "Preferably, assign file systems a label so that you can easily and reliably refer to them in @code{file-system} declarations (@pxref{File Systems}). This is typically done using the @code{-L} option of @command{mkfs.ext4} and related commands. So, assuming the target root partition lives at @file{/dev/sda1}, a file system with the label @code{my-root} can be created with:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8449
+#: doc/guix.texi:8659
#, no-wrap
msgid "mkfs.ext4 -L my-root /dev/sda1\n"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8451 doc/guix.texi:8840
+#: doc/guix.texi:8661 doc/guix.texi:9066
#, no-wrap
msgid "encrypted disk"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8458
+#: doc/guix.texi:8668
msgid "If you are instead planning to encrypt the root partition, you can use the Cryptsetup/LUKS utilities to do that (see @inlinefmtifelse{html, @uref{https://linux.die.net/man/8/cryptsetup, @code{man cryptsetup}}, @code{man cryptsetup}} for more information.) Assuming you want to store the root partition on @file{/dev/sda1}, the command sequence would be along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8463
+#: doc/guix.texi:8673
#, no-wrap
msgid ""
"cryptsetup luksFormat /dev/sda1\n"
@@ -14727,28 +15073,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8468
+#: doc/guix.texi:8678
msgid "Once that is done, mount the target file system under @file{/mnt} with a command like (again, assuming @code{my-root} is the label of the root file system):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8471
+#: doc/guix.texi:8681
#, no-wrap
msgid "mount LABEL=my-root /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8477
+#: doc/guix.texi:8687
msgid "Also mount any other file systems you would like to use on the target system relative to this path. If you have @file{/boot} on a separate partition for example, mount it at @file{/mnt/boot} now so it is found by @code{guix system init} afterwards."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8482
+#: doc/guix.texi:8692
msgid "Finally, if you plan to use one or more swap partitions (@pxref{Memory Concepts, swap space,, libc, The GNU C Library Reference Manual}), make sure to initialize them with @command{mkswap}. Assuming you have one swap partition on @file{/dev/sda2}, you would run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8486
+#: doc/guix.texi:8696
#, no-wrap
msgid ""
"mkswap /dev/sda2\n"
@@ -14756,12 +15102,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8494
+#: doc/guix.texi:8704
msgid "Alternatively, you may use a swap file. For example, assuming that in the new system you want to use the file @file{/swapfile} as a swap file, you would run@footnote{This example will work for many types of file systems (e.g., ext4). However, for copy-on-write file systems (e.g., btrfs), the required steps may be different. For details, see the manual pages for @command{mkswap} and @command{swapon}.}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8502
+#: doc/guix.texi:8712
#, no-wrap
msgid ""
"# This is 10 GiB of swap space. Adjust \"count\" to change the size.\n"
@@ -14773,38 +15119,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8507
+#: doc/guix.texi:8717
msgid "Note that if you have encrypted the root partition and created a swap file in its file system as described above, then the encryption also protects the swap file, just like any other file in that file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8513
+#: doc/guix.texi:8723
msgid "With the target partitions ready and the target root mounted on @file{/mnt}, we're ready to go. First, run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8516
+#: doc/guix.texi:8726
#, no-wrap
msgid "herd start cow-store /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8523
+#: doc/guix.texi:8733
msgid "This makes @file{/gnu/store} copy-on-write, such that packages added to it during the installation phase are written to the target disk on @file{/mnt} rather than kept in memory. This is necessary because the first phase of the @command{guix system init} command (see below) entails downloads or builds to @file{/gnu/store} which, initially, is an in-memory file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8534
+#: doc/guix.texi:8744
msgid "Next, you have to edit a file and provide the declaration of the operating system to be installed. To that end, the installation system comes with three text editors. We recommend GNU nano (@pxref{Top,,, nano, GNU nano Manual}), which supports syntax highlighting and parentheses matching; other editors include GNU Zile (an Emacs clone), and nvi (a clone of the original BSD @command{vi} editor). We strongly recommend storing that file on the target root file system, say, as @file{/mnt/etc/config.scm}. Failing to do that, you will have lost your configuration file once you have rebooted into the newly-installed system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8541
+#: doc/guix.texi:8751
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for an overview of the configuration file. The example configurations discussed in that section are available under @file{/etc/configuration} in the installation image. Thus, to get started with a system configuration providing a graphical display server (a ``desktop'' system), you can run something along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8546
+#: doc/guix.texi:8756
#, no-wrap
msgid ""
"# mkdir /mnt/etc\n"
@@ -14813,124 +15159,124 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8550
+#: doc/guix.texi:8760
msgid "You should pay attention to what your configuration file contains, and in particular:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8560
+#: doc/guix.texi:8770
msgid "Make sure the @code{bootloader-configuration} form refers to the target you want to install GRUB on. It should mention @code{grub-bootloader} if you are installing GRUB in the legacy way, or @code{grub-efi-bootloader} for newer UEFI systems. For legacy systems, the @code{target} field names a device, like @code{/dev/sda}; for UEFI systems it names a path to a mounted EFI partition, like @code{/boot/efi}, and do make sure the path is actually mounted."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8566
+#: doc/guix.texi:8776
msgid "Be sure that your file system labels match the value of their respective @code{device} fields in your @code{file-system} configuration, assuming your @code{file-system} configuration sets the value of @code{title} to @code{'label}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:8570
+#: doc/guix.texi:8780
msgid "If there are encrypted or RAID partitions, make sure to add a @code{mapped-devices} field to describe them (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8575
+#: doc/guix.texi:8785
msgid "Once you are done preparing the configuration file, the new system must be initialized (remember that the target root file system is mounted under @file{/mnt}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8578
+#: doc/guix.texi:8788
#, no-wrap
msgid "guix system init /mnt/etc/config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8585
+#: doc/guix.texi:8795
msgid "This copies all the necessary files and installs GRUB on @file{/dev/sdX}, unless you pass the @option{--no-bootloader} option. For more information, @pxref{Invoking guix system}. This command may trigger downloads or builds of missing packages, which can take some time."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8592
+#: doc/guix.texi:8802
msgid "Once that command has completed---and hopefully succeeded!---you can run @command{reboot} and boot into the new system. The @code{root} password in the new system is initially empty; other users' passwords need to be initialized by running the @command{passwd} command as @code{root}, unless your configuration specifies otherwise (@pxref{user-account-password, user account passwords})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8593
+#: doc/guix.texi:8803
#, no-wrap
msgid "upgrading GuixSD"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8600
+#: doc/guix.texi:8810
msgid "From then on, you can update GuixSD whenever you want by running @command{guix pull} as @code{root} (@pxref{Invoking guix pull}), and then running @command{guix system reconfigure} to build a new system generation with the latest packages and services (@pxref{Invoking guix system}). We recommend doing that regularly so that your system includes the latest security updates (@pxref{Security Updates})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8604
+#: doc/guix.texi:8814
msgid "Join us on @code{#guix} on the Freenode IRC network or on @file{guix-devel@@gnu.org} to share your experience---good or not so good."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8606
+#: doc/guix.texi:8816
#, no-wrap
msgid "Installing GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8608
+#: doc/guix.texi:8818
#, no-wrap
msgid "virtual machine, GuixSD installation"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8609
+#: doc/guix.texi:8819
#, no-wrap
msgid "virtual private server (VPS)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8610
+#: doc/guix.texi:8820
#, no-wrap
msgid "VPS (virtual private server)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8614
+#: doc/guix.texi:8824
msgid "If you'd like to install GuixSD in a virtual machine (VM) or on a virtual private server (VPS) rather than on your beloved machine, this section is for you."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8617
+#: doc/guix.texi:8827
msgid "To boot a @uref{http://qemu.org/,QEMU} VM for installing GuixSD in a disk image, follow these steps:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8622
+#: doc/guix.texi:8832
msgid "First, retrieve and decompress the GuixSD installation image as described previously (@pxref{USB Stick and DVD Installation})."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8626
+#: doc/guix.texi:8836
msgid "Create a disk image that will hold the installed system. To make a qcow2-formatted disk image, use the @command{qemu-img} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8629
+#: doc/guix.texi:8839
#, no-wrap
msgid "qemu-img create -f qcow2 guixsd.img 50G\n"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8633
+#: doc/guix.texi:8843
msgid "The resulting file will be much smaller than 50 GB (typically less than 1 MB), but it will grow as the virtualized storage device is filled up."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8636
+#: doc/guix.texi:8846
msgid "Boot the USB installation image in an VM:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8642
+#: doc/guix.texi:8852
#, no-wrap
msgid ""
"qemu-system-x86_64 -m 1024 -smp 1 \\\n"
@@ -14940,114 +15286,141 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8645
+#: doc/guix.texi:8855
msgid "The ordering of the drives matters."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8649
+#: doc/guix.texi:8859
msgid "In the VM console, quickly press the @kbd{F12} key to enter the boot menu. Then press the @kbd{2} key and the @kbd{RET} key to validate your selection."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:8653
+#: doc/guix.texi:8863
msgid "You're now root in the VM, proceed with the installation process. @xref{Preparing for Installation}, and follow the instructions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8658
+#: doc/guix.texi:8868
msgid "Once installation is complete, you can boot the system that's on your @file{guixsd.img} image. @xref{Running GuixSD in a VM}, for how to do that."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8662
+#: doc/guix.texi:8872
#, no-wrap
msgid "installation image"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8665
+#: doc/guix.texi:8875
msgid "The installation image described above was built using the @command{guix system} command, specifically:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8668
+#: doc/guix.texi:8878
#, no-wrap
msgid "guix system disk-image gnu/system/install.scm\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8673
+#: doc/guix.texi:8883
msgid "Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoking guix system} for more information about the installation image."
msgstr ""
+#. type: subsection
+#: doc/guix.texi:8884
+#, no-wrap
+msgid "Building the Installation Image for ARM Boards"
+msgstr "Construire l'image d'installation pour les cartes ARM"
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8888
+msgid "Many ARM boards require a specific variant of the @uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8892
+msgid "If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the bootloader, specifically:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:8895
+#, no-wrap
+msgid "guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) \"A20-OLinuXino-Lime2\")'\n"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:8899
+msgid "@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an invalid board, a list of possible boards will be printed."
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8677
+#: doc/guix.texi:8903
#, no-wrap
msgid "system configuration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8683
+#: doc/guix.texi:8909
msgid "The Guix System Distribution supports a consistent whole-system configuration mechanism. By that we mean that all aspects of the global system configuration---such as the available system services, timezone and locale settings, user accounts---are declared in a single place. Such a @dfn{system configuration} can be @dfn{instantiated}---i.e., effected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8693
+#: doc/guix.texi:8919
msgid "One of the advantages of putting all the system configuration under the control of Guix is that it supports transactional system upgrades, and makes it possible to roll back to a previous system instantiation, should something go wrong with the new one (@pxref{Features}). Another advantage is that it makes it easy to replicate the exact same configuration across different machines, or at different points in time, without having to resort to additional administration tools layered on top of the own tools of the system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8698
+#: doc/guix.texi:8924
msgid "This section describes this mechanism. First we focus on the system administrator's viewpoint---explaining how the system is configured and instantiated. Then we show how this mechanism can be extended, for instance to support new system services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8725
+#: doc/guix.texi:8951
msgid "The operating system is configured by providing an @code{operating-system} declaration in a file that can then be passed to the @command{guix system} command (@pxref{Invoking guix system}). A simple setup, with the default system services, the default Linux-Libre kernel, initial RAM disk, and boot loader looks like this:"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8726
+#: doc/guix.texi:8952
#, no-wrap
msgid "operating-system"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8728
+#: doc/guix.texi:8954
#, no-wrap
msgid "os-config-bare-bones.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8735
+#: doc/guix.texi:8961
msgid "This example should be self-describing. Some of the fields defined above, such as @code{host-name} and @code{bootloader}, are mandatory. Others, such as @code{packages} and @code{services}, can be omitted, in which case they get a default value."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8740
+#: doc/guix.texi:8966
msgid "Below we discuss the effect of some of the most important fields (@pxref{operating-system Reference}, for details about all the available fields), and how to @dfn{instantiate} the operating system using @command{guix system}."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8741
+#: doc/guix.texi:8967
#, no-wrap
msgid "Globally-Visible Packages"
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8743
+#: doc/guix.texi:8969
#, no-wrap
msgid "%base-packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8756
+#: doc/guix.texi:8982
msgid "The @code{packages} field lists packages that will be globally visible on the system, for all user accounts---i.e., in every user's @code{PATH} environment variable---in addition to the per-user profiles (@pxref{Invoking guix package}). The @var{%base-packages} variable provides all the tools one would expect for basic user and administrator tasks---including the GNU Core Utilities, the GNU Networking Utilities, the GNU Zile lightweight text editor, @command{find}, @command{grep}, etc. The example above adds GNU@tie{}Screen and OpenSSH to those, taken from the @code{(gnu packages screen)} and @code{(gnu packages ssh)} modules (@pxref{Package Modules}). The @code{(list package output)} syntax can be used to add a specific output of a package:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8760
+#: doc/guix.texi:8986
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15056,7 +15429,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8765
+#: doc/guix.texi:8991
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15066,18 +15439,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8767
+#: doc/guix.texi:8993
#, no-wrap
msgid "specification->package"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8776
+#: doc/guix.texi:9002
msgid "Referring to packages by variable name, like @code{bind} above, has the advantage of being unambiguous; it also allows typos and such to be diagnosed right away as ``unbound variables''. The downside is that one needs to know which module defines which package, and to augment the @code{use-package-modules} line accordingly. To avoid that, one can use the @code{specification->package} procedure of the @code{(gnu packages)} module, which returns the best package for a given name or name and version:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8779
+#: doc/guix.texi:9005
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages))\n"
@@ -15085,7 +15458,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8785
+#: doc/guix.texi:9011
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15096,52 +15469,52 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8787
+#: doc/guix.texi:9013
#, no-wrap
msgid "System Services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8789 doc/guix.texi:19933 doc/guix.texi:20851
+#: doc/guix.texi:9015 doc/guix.texi:20417 doc/guix.texi:21335
#, no-wrap
msgid "services"
msgstr ""
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:8790
+#: doc/guix.texi:9016
#, no-wrap
msgid "%base-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8800
+#: doc/guix.texi:9026
msgid "The @code{services} field lists @dfn{system services} to be made available when the system starts (@pxref{Services}). The @code{operating-system} declaration above specifies that, in addition to the basic services, we want the @command{lshd} secure shell daemon listening on port 2222 (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}). Under the hood, @code{lsh-service} arranges so that @code{lshd} is started with the right command-line options, possibly with supporting configuration files generated as needed (@pxref{Defining Services})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8801
+#: doc/guix.texi:9027
#, no-wrap
msgid "customization, of services"
msgstr ""
#. type: findex
-#: doc/guix.texi:8802
+#: doc/guix.texi:9028
#, no-wrap
msgid "modify-services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8806
+#: doc/guix.texi:9032
msgid "Occasionally, instead of using the base services as is, you will want to customize them. To do this, use @code{modify-services} (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}) to modify the list."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8811
+#: doc/guix.texi:9037
msgid "For example, suppose you want to modify @code{guix-daemon} and Mingetty (the console log-in) in the @var{%base-services} list (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). To do that, you can write the following in your operating system declaration:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8824
+#: doc/guix.texi:9050
#, no-wrap
msgid ""
"(define %my-services\n"
@@ -15159,7 +15532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:8828
+#: doc/guix.texi:9054
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -15168,55 +15541,55 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8839
+#: doc/guix.texi:9065
msgid "This changes the configuration---i.e., the service parameters---of the @code{guix-service-type} instance, and that of all the @code{mingetty-service-type} instances in the @var{%base-services} list. Observe how this is accomplished: first, we arrange for the original configuration to be bound to the identifier @code{config} in the @var{body}, and then we write the @var{body} so that it evaluates to the desired configuration. In particular, notice how we use @code{inherit} to create a new configuration which has the same values as the old configuration, but with a few modifications."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8846
+#: doc/guix.texi:9072
msgid "The configuration for a typical ``desktop'' usage, with an encrypted root partition, the X11 display server, GNOME and Xfce (users can choose which of these desktop environments to use at the log-in screen by pressing @kbd{F1}), network management, power management, and more, would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8848
+#: doc/guix.texi:9074
#, no-wrap
msgid "os-config-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8851
+#: doc/guix.texi:9077
#, no-wrap
msgid "UEFI"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8854
+#: doc/guix.texi:9080
msgid "A graphical UEFI system with a choice of lightweight window managers instead of full-blown desktop environments would look like this:"
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:8856
+#: doc/guix.texi:9082
#, no-wrap
msgid "os-config-lightweight-desktop.texi"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8862
+#: doc/guix.texi:9088
msgid "This example refers to the @file{/boot/efi} file system by its UUID, @code{1234-ABCD}. Replace this UUID with the right UUID on your system, as returned by the @command{blkid} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8866
+#: doc/guix.texi:9092
msgid "@xref{Desktop Services}, for the exact list of services provided by @var{%desktop-services}. @xref{X.509 Certificates}, for background information about the @code{nss-certs} package that is used here."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8873
+#: doc/guix.texi:9099
msgid "Again, @var{%desktop-services} is just a list of service objects. If you want to remove services from there, you can do so using the procedures for list filtering (@pxref{SRFI-1 Filtering and Partitioning,,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the following expression returns a list that contains all the services in @var{%desktop-services} minus the Avahi service:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:8878
+#: doc/guix.texi:9104
#, no-wrap
msgid ""
"(remove (lambda (service)\n"
@@ -15225,288 +15598,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8880
+#: doc/guix.texi:9106
#, no-wrap
msgid "Instantiating the System"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8887
+#: doc/guix.texi:9113
msgid "Assuming the @code{operating-system} declaration is stored in the @file{my-system-config.scm} file, the @command{guix system reconfigure my-system-config.scm} command instantiates that configuration, and makes it the default GRUB boot entry (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8895
+#: doc/guix.texi:9121
msgid "The normal way to change the system configuration is by updating this file and re-running @command{guix system reconfigure}. One should never have to touch files in @file{/etc} or to run commands that modify the system state such as @command{useradd} or @command{grub-install}. In fact, you must avoid that since that would not only void your warranty but also prevent you from rolling back to previous versions of your system, should you ever need to."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8896
+#: doc/guix.texi:9122
#, no-wrap
msgid "roll-back, of the operating system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8906
+#: doc/guix.texi:9132
msgid "Speaking of roll-back, each time you run @command{guix system reconfigure}, a new @dfn{generation} of the system is created---without modifying or deleting previous generations. Old system generations get an entry in the bootloader boot menu, allowing you to boot them in case something went wrong with the latest generation. Reassuring, no? The @command{guix system list-generations} command lists the system generations available on disk. It is also possible to roll back the system via the commands @command{guix system roll-back} and @command{guix system switch-generation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8912
+#: doc/guix.texi:9138
msgid "Although the command @command{guix system reconfigure} will not modify previous generations, must take care when the current generation is not the latest (e.g., after invoking @command{guix system roll-back}), since the operation might overwrite a later generation (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsubsec
-#: doc/guix.texi:8913
+#: doc/guix.texi:9139
#, no-wrap
msgid "The Programming Interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8918
+#: doc/guix.texi:9144
msgid "At the Scheme level, the bulk of an @code{operating-system} declaration is instantiated with the following monadic procedure (@pxref{The Store Monad}):"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8919
+#: doc/guix.texi:9145
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} operating-system-derivation os"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8922
+#: doc/guix.texi:9148
msgid "Return a derivation that builds @var{os}, an @code{operating-system} object (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:8926
+#: doc/guix.texi:9152
msgid "The output of the derivation is a single directory that refers to all the packages, configuration files, and other supporting files needed to instantiate @var{os}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8931
+#: doc/guix.texi:9157
msgid "This procedure is provided by the @code{(gnu system)} module. Along with @code{(gnu services)} (@pxref{Services}), this module contains the guts of GuixSD. Make sure to visit it!"
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:8934
+#: doc/guix.texi:9160
#, no-wrap
msgid "@code{operating-system} Reference"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:8939
+#: doc/guix.texi:9165
msgid "This section summarizes all the options available in @code{operating-system} declarations (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8940
+#: doc/guix.texi:9166
#, no-wrap
msgid "{Data Type} operating-system"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:8944
+#: doc/guix.texi:9170
msgid "This is the data type representing an operating system configuration. By that, we mean all the global system configuration, not per-user configuration (@pxref{Using the Configuration System})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8946
+#: doc/guix.texi:9172
#, no-wrap
msgid "@code{kernel} (default: @var{linux-libre})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8950
+#: doc/guix.texi:9176
msgid "The package object of the operating system kernel to use@footnote{Currently only the Linux-libre kernel is supported. In the future, it will be possible to use the GNU@tie{}Hurd.}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8951
+#: doc/guix.texi:9177
#, no-wrap
msgid "@code{kernel-arguments} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8954
+#: doc/guix.texi:9180
msgid "List of strings or gexps representing additional arguments to pass on the command-line of the kernel---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8955 doc/guix.texi:20130 doc/guix.texi:20149
+#: doc/guix.texi:9181 doc/guix.texi:20614 doc/guix.texi:20633
#, no-wrap
msgid "bootloader"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8957
+#: doc/guix.texi:9183
msgid "The system bootloader configuration object. @xref{Bootloader Configuration}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8958
+#: doc/guix.texi:9184
#, no-wrap
msgid "@code{initrd-modules} (default: @code{%base-initrd-modules})"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8959 doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:20073
-#: doc/guix.texi:20268
+#: doc/guix.texi:9185 doc/guix.texi:20454 doc/guix.texi:20557
+#: doc/guix.texi:20752
#, no-wrap
msgid "initrd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8960 doc/guix.texi:19971 doc/guix.texi:20074
+#: doc/guix.texi:9186 doc/guix.texi:20455 doc/guix.texi:20558
#, no-wrap
msgid "initial RAM disk"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8963
+#: doc/guix.texi:9189
msgid "The list of Linux kernel modules that need to be available in the initial RAM disk. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8964
+#: doc/guix.texi:9190
#, no-wrap
msgid "@code{initrd} (default: @code{base-initrd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8968
+#: doc/guix.texi:9194
msgid "A monadic procedure that returns an initial RAM disk for the Linux kernel. This field is provided to support low-level customization and should rarely be needed for casual use. @xref{Initial RAM Disk}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8969
+#: doc/guix.texi:9195
#, no-wrap
msgid "@code{firmware} (default: @var{%base-firmware})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8970
+#: doc/guix.texi:9196
#, no-wrap
msgid "firmware"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8972
+#: doc/guix.texi:9198
msgid "List of firmware packages loadable by the operating system kernel."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8977
+#: doc/guix.texi:9203
msgid "The default includes firmware needed for Atheros- and Broadcom-based WiFi devices (Linux-libre modules @code{ath9k} and @code{b43-open}, respectively). @xref{Hardware Considerations}, for more info on supported hardware."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8978
+#: doc/guix.texi:9204
#, no-wrap
msgid "host-name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8980
+#: doc/guix.texi:9206
msgid "The host name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8981
+#: doc/guix.texi:9207
#, no-wrap
msgid "hosts-file"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8982
+#: doc/guix.texi:9208
#, no-wrap
msgid "hosts file"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8987
+#: doc/guix.texi:9213
msgid "A file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) for use as @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). The default is a file with entries for @code{localhost} and @var{host-name}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8988
+#: doc/guix.texi:9214
#, no-wrap
msgid "@code{mapped-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8990
+#: doc/guix.texi:9216
msgid "A list of mapped devices. @xref{Mapped Devices}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:8991
+#: doc/guix.texi:9217
#, no-wrap
msgid "file-systems"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:8993
+#: doc/guix.texi:9219
msgid "A list of file systems. @xref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:8994
+#: doc/guix.texi:9220
#, no-wrap
msgid "@code{swap-devices} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:8995
+#: doc/guix.texi:9221
#, no-wrap
msgid "swap devices"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9002
+#: doc/guix.texi:9228
msgid "A list of strings identifying devices or files to be used for ``swap space'' (@pxref{Memory Concepts,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example, @code{'(\"/dev/sda3\")} or @code{'(\"/swapfile\")}. It is possible to specify a swap file in a file system on a mapped device, provided that the necessary device mapping and file system are also specified. @xref{Mapped Devices} and @ref{File Systems}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9003
+#: doc/guix.texi:9229
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{%base-user-accounts})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9004
+#: doc/guix.texi:9230
#, no-wrap
msgid "@code{groups} (default: @var{%base-groups})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9006
+#: doc/guix.texi:9232
msgid "List of user accounts and groups. @xref{User Accounts}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9009
+#: doc/guix.texi:9235
msgid "If the @code{users} list lacks a user account with UID@tie{}0, a ``root'' account with UID@tie{}0 is automatically added."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9010
+#: doc/guix.texi:9236
#, no-wrap
msgid "@code{skeletons} (default: @code{(default-skeletons)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9014
+#: doc/guix.texi:9240
msgid "A list target file name/file-like object tuples (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). These are the skeleton files that will be added to the home directory of newly-created user accounts."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9016
+#: doc/guix.texi:9242
msgid "For instance, a valid value may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9022
+#: doc/guix.texi:9248
#, no-wrap
msgid ""
"`((\".bashrc\" ,(plain-file \"bashrc\" \"echo Hello\\n\"))\n"
@@ -15516,166 +15889,166 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9024
+#: doc/guix.texi:9250
#, no-wrap
msgid "@code{issue} (default: @var{%default-issue})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9027
+#: doc/guix.texi:9253
msgid "A string denoting the contents of the @file{/etc/issue} file, which is displayed when users log in on a text console."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9028
+#: doc/guix.texi:9254
#, no-wrap
msgid "@code{packages} (default: @var{%base-packages})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9031
+#: doc/guix.texi:9257
msgid "The set of packages installed in the global profile, which is accessible at @file{/run/current-system/profile}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9035
+#: doc/guix.texi:9261
msgid "The default set includes core utilities and it is good practice to install non-core utilities in user profiles (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9036
+#: doc/guix.texi:9262
#, no-wrap
msgid "timezone"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9038
+#: doc/guix.texi:9264
msgid "A timezone identifying string---e.g., @code{\"Europe/Paris\"}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9042
+#: doc/guix.texi:9268
msgid "You can run the @command{tzselect} command to find out which timezone string corresponds to your region. Choosing an invalid timezone name causes @command{guix system} to fail."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9043
+#: doc/guix.texi:9269
#, no-wrap
msgid "@code{locale} (default: @code{\"en_US.utf8\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9046
+#: doc/guix.texi:9272
msgid "The name of the default locale (@pxref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). @xref{Locales}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9047
+#: doc/guix.texi:9273
#, no-wrap
msgid "@code{locale-definitions} (default: @var{%default-locale-definitions})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9050
+#: doc/guix.texi:9276
msgid "The list of locale definitions to be compiled and that may be used at run time. @xref{Locales}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9051
+#: doc/guix.texi:9277
#, no-wrap
msgid "@code{locale-libcs} (default: @code{(list @var{glibc})})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9055
+#: doc/guix.texi:9281
msgid "The list of GNU@tie{}libc packages whose locale data and tools are used to build the locale definitions. @xref{Locales}, for compatibility considerations that justify this option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9056
+#: doc/guix.texi:9282
#, no-wrap
msgid "@code{name-service-switch} (default: @var{%default-nss})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9060
+#: doc/guix.texi:9286
msgid "Configuration of the libc name service switch (NSS)---a @code{<name-service-switch>} object. @xref{Name Service Switch}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9061
+#: doc/guix.texi:9287
#, no-wrap
msgid "@code{services} (default: @var{%base-services})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9063
+#: doc/guix.texi:9289
msgid "A list of service objects denoting system services. @xref{Services}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9064
+#: doc/guix.texi:9290
#, no-wrap
msgid "@code{pam-services} (default: @code{(base-pam-services)})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9065
+#: doc/guix.texi:9291
#, no-wrap
msgid "PAM"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9066
+#: doc/guix.texi:9292
#, no-wrap
msgid "pluggable authentication modules"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9069
+#: doc/guix.texi:9295
msgid "Linux @dfn{pluggable authentication module} (PAM) services."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9070
+#: doc/guix.texi:9296
#, no-wrap
msgid "@code{setuid-programs} (default: @var{%setuid-programs})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9073
+#: doc/guix.texi:9299
msgid "List of string-valued G-expressions denoting setuid programs. @xref{Setuid Programs}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9074
+#: doc/guix.texi:9300
#, no-wrap
msgid "@code{sudoers-file} (default: @var{%sudoers-specification})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9075
+#: doc/guix.texi:9301
#, no-wrap
msgid "sudoers file"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9078
+#: doc/guix.texi:9304
msgid "The contents of the @file{/etc/sudoers} file as a file-like object (@pxref{G-Expressions, @code{local-file} and @code{plain-file}})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9083
+#: doc/guix.texi:9309
msgid "This file specifies which users can use the @command{sudo} command, what they are allowed to do, and what privileges they may gain. The default is that only @code{root} and members of the @code{wheel} group may use @code{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9094
+#: doc/guix.texi:9320
msgid "The list of file systems to be mounted is specified in the @code{file-systems} field of the operating system declaration (@pxref{Using the Configuration System}). Each file system is declared using the @code{file-system} form, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9100
+#: doc/guix.texi:9326
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
@@ -15685,354 +16058,359 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9104
+#: doc/guix.texi:9330
msgid "As usual, some of the fields are mandatory---those shown in the example above---while others can be omitted. These are described below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9105
+#: doc/guix.texi:9331
#, no-wrap
msgid "{Data Type} file-system"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9108
+#: doc/guix.texi:9334
msgid "Objects of this type represent file systems to be mounted. They contain the following members:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9110 doc/guix.texi:9294
+#: doc/guix.texi:9336 doc/guix.texi:9522
#, no-wrap
msgid "type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9113
+#: doc/guix.texi:9339
msgid "This is a string specifying the type of the file system---e.g., @code{\"ext4\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9114
+#: doc/guix.texi:9340
#, no-wrap
msgid "mount-point"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9116
+#: doc/guix.texi:9342
msgid "This designates the place where the file system is to be mounted."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9117
+#: doc/guix.texi:9343
#, no-wrap
msgid "device"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9121
-msgid "This names the ``source'' of the file system. By default it is the name of a node under @file{/dev}, but its meaning depends on the @code{title} field described below."
+#: doc/guix.texi:9353
+msgid "This names the ``source'' of the file system. It can be one of three things: a file system label, a file system UUID, or the name of a @file{/dev} node. Labels and UUIDs offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}."
msgstr ""
-#. type: item
-#: doc/guix.texi:9122
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:9354
#, no-wrap
-msgid "@code{title} (default: @code{'device})"
-msgstr ""
+msgid "file-system-label"
+msgstr "file-system-label"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9125
-msgid "This is a symbol that specifies how the @code{device} field is to be interpreted."
+#: doc/guix.texi:9359
+msgid "File system labels are created using the @code{file-system-label} procedure, UUIDs are created using @code{uuid}, and @file{/dev} node are plain strings. Here's an example of a file system referred to by its label, as shown by the @command{e2label} command:"
msgstr ""
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9130
-msgid "When it is the symbol @code{device}, then the @code{device} field is interpreted as a file name; when it is @code{label}, then @code{device} is interpreted as a file system label name; when it is @code{uuid}, @code{device} is interpreted as a file system unique identifier (UUID)."
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:9365
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(file-system\n"
+" (mount-point \"/home\")\n"
+" (type \"ext4\")\n"
+" (device (file-system-label \"my-home\")))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: findex
+#: doc/guix.texi:9367
+#, no-wrap
+msgid "uuid"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9138
-msgid "UUIDs may be converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
+#: doc/guix.texi:9375
+msgid "UUIDs are converted from their string representation (as shown by the @command{tune2fs -l} command) using the @code{uuid} form@footnote{The @code{uuid} form expects 16-byte UUIDs as defined in @uref{https://tools.ietf.org/html/rfc4122, RFC@tie{}4122}. This is the form of UUID used by the ext2 family of file systems and others, but it is different from ``UUIDs'' found in FAT file systems, for instance.}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9145
+#: doc/guix.texi:9381
#, no-wrap
msgid ""
"(file-system\n"
" (mount-point \"/home\")\n"
" (type \"ext4\")\n"
-" (title 'uuid)\n"
" (device (uuid \"4dab5feb-d176-45de-b287-9b0a6e4c01cb\")))\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9154
-msgid "The @code{label} and @code{uuid} options offer a way to refer to file systems without having to hard-code their actual device name@footnote{Note that, while it is tempting to use @file{/dev/disk/by-uuid} and similar device names to achieve the same result, this is not recommended: These special device nodes are created by the udev daemon and may be unavailable at the time the device is mounted.}."
-msgstr ""
-
-#. type: table
-#: doc/guix.texi:9161
-msgid "However, when the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{/dev/mapper/root-partition}---and consequently @code{title} must be set to @code{'device}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established."
+#: doc/guix.texi:9389
+msgid "When the source of a file system is a mapped device (@pxref{Mapped Devices}), its @code{device} field @emph{must} refer to the mapped device name---e.g., @file{\"/dev/mapper/root-partition\"}. This is required so that the system knows that mounting the file system depends on having the corresponding device mapping established."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9162
+#: doc/guix.texi:9390
#, no-wrap
msgid "@code{flags} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9167
+#: doc/guix.texi:9395
msgid "This is a list of symbols denoting mount flags. Recognized flags include @code{read-only}, @code{bind-mount}, @code{no-dev} (disallow access to special files), @code{no-suid} (ignore setuid and setgid bits), and @code{no-exec} (disallow program execution.)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9168
+#: doc/guix.texi:9396
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9170
+#: doc/guix.texi:9398
msgid "This is either @code{#f}, or a string denoting mount options."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9171
+#: doc/guix.texi:9399
#, no-wrap
msgid "@code{mount?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9176
+#: doc/guix.texi:9404
msgid "This value indicates whether to automatically mount the file system when the system is brought up. When set to @code{#f}, the file system gets an entry in @file{/etc/fstab} (read by the @command{mount} command) but is not automatically mounted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9177
+#: doc/guix.texi:9405
#, no-wrap
msgid "@code{needed-for-boot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9182
+#: doc/guix.texi:9410
msgid "This Boolean value indicates whether the file system is needed when booting. If that is true, then the file system is mounted when the initial RAM disk (initrd) is loaded. This is always the case, for instance, for the root file system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9183
+#: doc/guix.texi:9411
#, no-wrap
msgid "@code{check?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9186
+#: doc/guix.texi:9414
msgid "This Boolean indicates whether the file system needs to be checked for errors before being mounted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9187
+#: doc/guix.texi:9415
#, no-wrap
msgid "@code{create-mount-point?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9189
+#: doc/guix.texi:9417
msgid "When true, the mount point is created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9190
+#: doc/guix.texi:9418
#, no-wrap
msgid "@code{dependencies} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9194
+#: doc/guix.texi:9422
msgid "This is a list of @code{<file-system>} or @code{<mapped-device>} objects representing file systems that must be mounted or mapped devices that must be opened before (and unmounted or closed after) this one."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9198
+#: doc/guix.texi:9426
msgid "As an example, consider a hierarchy of mounts: @file{/sys/fs/cgroup} is a dependency of @file{/sys/fs/cgroup/cpu} and @file{/sys/fs/cgroup/memory}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9201
+#: doc/guix.texi:9429
msgid "Another example is a file system that depends on a mapped device, for example for an encrypted partition (@pxref{Mapped Devices})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9206
+#: doc/guix.texi:9434
msgid "The @code{(gnu system file-systems)} exports the following useful variables."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9207
+#: doc/guix.texi:9435
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-file-systems"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9212
+#: doc/guix.texi:9440
msgid "These are essential file systems that are required on normal systems, such as @var{%pseudo-terminal-file-system} and @var{%immutable-store} (see below.) Operating system declarations should always contain at least these."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9214
+#: doc/guix.texi:9442
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %pseudo-terminal-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9220
+#: doc/guix.texi:9448
msgid "This is the file system to be mounted as @file{/dev/pts}. It supports @dfn{pseudo-terminals} created @i{via} @code{openpty} and similar functions (@pxref{Pseudo-Terminals,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Pseudo-terminals are used by terminal emulators such as @command{xterm}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9222
+#: doc/guix.texi:9450
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shared-memory-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9226
+#: doc/guix.texi:9454
msgid "This file system is mounted as @file{/dev/shm} and is used to support memory sharing across processes (@pxref{Memory-mapped I/O, @code{shm_open},, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9228
+#: doc/guix.texi:9456
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %immutable-store"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9233
+#: doc/guix.texi:9461
msgid "This file system performs a read-only ``bind mount'' of @file{/gnu/store}, making it read-only for all the users including @code{root}. This prevents against accidental modification by software running as @code{root} or by system administrators."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9236
+#: doc/guix.texi:9464
msgid "The daemon itself is still able to write to the store: it remounts it read-write in its own ``name space.''"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9238
+#: doc/guix.texi:9466
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %binary-format-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9242
+#: doc/guix.texi:9470
msgid "The @code{binfmt_misc} file system, which allows handling of arbitrary executable file types to be delegated to user space. This requires the @code{binfmt.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9244
+#: doc/guix.texi:9472
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %fuse-control-file-system"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9248
+#: doc/guix.texi:9476
msgid "The @code{fusectl} file system, which allows unprivileged users to mount and unmount user-space FUSE file systems. This requires the @code{fuse.ko} kernel module to be loaded."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9253
+#: doc/guix.texi:9481
#, no-wrap
msgid "device mapping"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9254
+#: doc/guix.texi:9482
#, no-wrap
msgid "mapped devices"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9272
+#: doc/guix.texi:9500
msgid "The Linux kernel has a notion of @dfn{device mapping}: a block device, such as a hard disk partition, can be @dfn{mapped} into another device, usually in @code{/dev/mapper/}, with additional processing over the data that flows through it@footnote{Note that the GNU@tie{}Hurd makes no difference between the concept of a ``mapped device'' and that of a file system: both boil down to @emph{translating} input/output operations made on a file to operations on its backing store. Thus, the Hurd implements mapped devices, like file systems, using the generic @dfn{translator} mechanism (@pxref{Translators,,, hurd, The GNU Hurd Reference Manual}).}. A typical example is encryption device mapping: all writes to the mapped device are encrypted, and all reads are deciphered, transparently. Guix extends this notion by considering any device or set of devices that are @dfn{transformed} in some way to create a new device; for instance, RAID devices are obtained by @dfn{assembling} several other devices, such as hard disks or partitions, into a new one that behaves as one partition. Other examples, not yet implemented, are LVM logical volumes."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9275
+#: doc/guix.texi:9503
msgid "Mapped devices are declared using the @code{mapped-device} form, defined as follows; for examples, see below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9276
+#: doc/guix.texi:9504
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mapped-device"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9279
+#: doc/guix.texi:9507
msgid "Objects of this type represent device mappings that will be made when the system boots up."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9285
+#: doc/guix.texi:9513
msgid "This is either a string specifying the name of the block device to be mapped, such as @code{\"/dev/sda3\"}, or a list of such strings when several devices need to be assembled for creating a new one."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9286 doc/guix.texi:20162
+#: doc/guix.texi:9514 doc/guix.texi:20646
#, no-wrap
msgid "target"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9293
+#: doc/guix.texi:9521
msgid "This string specifies the name of the resulting mapped device. For kernel mappers such as encrypted devices of type @code{luks-device-mapping}, specifying @code{\"my-partition\"} leads to the creation of the @code{\"/dev/mapper/my-partition\"} device. For RAID devices of type @code{raid-device-mapping}, the full device name such as @code{\"/dev/md0\"} needs to be given."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9297
+#: doc/guix.texi:9525
msgid "This must be a @code{mapped-device-kind} object, which specifies how @var{source} is mapped to @var{target}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9300
+#: doc/guix.texi:9528
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} luks-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9304
+#: doc/guix.texi:9532
msgid "This defines LUKS block device encryption using the @command{cryptsetup} command from the package with the same name. It relies on the @code{dm-crypt} Linux kernel module."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9306
+#: doc/guix.texi:9534
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} raid-device-mapping"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9311
+#: doc/guix.texi:9539
msgid "This defines a RAID device, which is assembled using the @code{mdadm} command from the package with the same name. It requires a Linux kernel module for the appropriate RAID level to be loaded, such as @code{raid456} for RAID-4, RAID-5 or RAID-6, or @code{raid10} for RAID-10."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9313
+#: doc/guix.texi:9541
#, no-wrap
msgid "disk encryption"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9314
+#: doc/guix.texi:9542
#, no-wrap
msgid "LUKS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9322
+#: doc/guix.texi:9550
msgid "The following example specifies a mapping from @file{/dev/sda3} to @file{/dev/mapper/home} using LUKS---the @url{https://gitlab.com/cryptsetup/cryptsetup,Linux Unified Key Setup}, a standard mechanism for disk encryption. The @file{/dev/mapper/home} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9328
+#: doc/guix.texi:9556
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16042,23 +16420,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9333
+#: doc/guix.texi:9561
msgid "Alternatively, to become independent of device numbering, one may obtain the LUKS UUID (@dfn{unique identifier}) of the source device by a command like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9336
+#: doc/guix.texi:9564
#, no-wrap
msgid "cryptsetup luksUUID /dev/sda3\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9339
+#: doc/guix.texi:9567
msgid "and use it as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9345
+#: doc/guix.texi:9573
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16068,23 +16446,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9347
+#: doc/guix.texi:9575
#, no-wrap
msgid "swap encryption"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9353
+#: doc/guix.texi:9581
msgid "It is also desirable to encrypt swap space, since swap space may contain sensitive data. One way to accomplish that is to use a swap file in a file system on a device mapped via LUKS encryption. In this way, the swap file is encrypted because the entire device is encrypted. @xref{Preparing for Installation,,Disk Partitioning}, for an example."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9356
+#: doc/guix.texi:9584
msgid "A RAID device formed of the partitions @file{/dev/sda1} and @file{/dev/sdb1} may be declared as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9362
+#: doc/guix.texi:9590
#, no-wrap
msgid ""
"(mapped-device\n"
@@ -16094,35 +16472,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9369
+#: doc/guix.texi:9597
msgid "The @file{/dev/md0} device can then be used as the @code{device} of a @code{file-system} declaration (@pxref{File Systems}). Note that the RAID level need not be given; it is chosen during the initial creation and formatting of the RAID device and is determined automatically later."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9374
+#: doc/guix.texi:9602
#, no-wrap
msgid "users"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9375
+#: doc/guix.texi:9603
#, no-wrap
msgid "accounts"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9376
+#: doc/guix.texi:9604
#, no-wrap
msgid "user accounts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9380
+#: doc/guix.texi:9608
msgid "User accounts and groups are entirely managed through the @code{operating-system} declaration. They are specified with the @code{user-account} and @code{user-group} forms:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9391
+#: doc/guix.texi:9619
#, no-wrap
msgid ""
"(user-account\n"
@@ -16137,255 +16515,255 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9400
+#: doc/guix.texi:9628
msgid "When booting or upon completion of @command{guix system reconfigure}, the system ensures that only the user accounts and groups specified in the @code{operating-system} declaration exist, and with the specified properties. Thus, account or group creations or modifications made by directly invoking commands such as @command{useradd} are lost upon reconfiguration or reboot. This ensures that the system remains exactly as declared."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9401
+#: doc/guix.texi:9629
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-account"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9404
+#: doc/guix.texi:9632
msgid "Objects of this type represent user accounts. The following members may be specified:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9408
+#: doc/guix.texi:9636
msgid "The name of the user account."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:9409 doc/guix.texi:19924
+#: doc/guix.texi:9637 doc/guix.texi:20408
#, no-wrap
msgid "group"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9410 doc/guix.texi:9459
+#: doc/guix.texi:9638 doc/guix.texi:9687
#, no-wrap
msgid "groups"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9413
+#: doc/guix.texi:9641
msgid "This is the name (a string) or identifier (a number) of the user group this account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9414
+#: doc/guix.texi:9642
#, no-wrap
msgid "@code{supplementary-groups} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9417
+#: doc/guix.texi:9645
msgid "Optionally, this can be defined as a list of group names that this account belongs to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9418
+#: doc/guix.texi:9646
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9422
+#: doc/guix.texi:9650
msgid "This is the user ID for this account (a number), or @code{#f}. In the latter case, a number is automatically chosen by the system when the account is created."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9423
+#: doc/guix.texi:9651
#, no-wrap
msgid "@code{comment} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9425
+#: doc/guix.texi:9653
msgid "A comment about the account, such as the account owner's full name."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9426
+#: doc/guix.texi:9654
#, no-wrap
msgid "home-directory"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9428
+#: doc/guix.texi:9656
msgid "This is the name of the home directory for the account."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9429
+#: doc/guix.texi:9657
#, no-wrap
msgid "@code{create-home-directory?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9432
+#: doc/guix.texi:9660
msgid "Indicates whether the home directory of this account should be created if it does not exist yet."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9433
+#: doc/guix.texi:9661
#, no-wrap
msgid "@code{shell} (default: Bash)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9436
+#: doc/guix.texi:9664
msgid "This is a G-expression denoting the file name of a program to be used as the shell (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9437 doc/guix.texi:9477
+#: doc/guix.texi:9665 doc/guix.texi:9705
#, no-wrap
msgid "@code{system?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9441
+#: doc/guix.texi:9669
msgid "This Boolean value indicates whether the account is a ``system'' account. System accounts are sometimes treated specially; for instance, graphical login managers do not list them."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:9443
+#: doc/guix.texi:9671
msgid "user-account-password"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9443 doc/guix.texi:9481
+#: doc/guix.texi:9671 doc/guix.texi:9709
#, no-wrap
msgid "@code{password} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9449
+#: doc/guix.texi:9677
msgid "You would normally leave this field to @code{#f}, initialize user passwords as @code{root} with the @command{passwd} command, and then let users change it with @command{passwd}. Passwords set with @command{passwd} are of course preserved across reboot and reconfiguration."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9455
+#: doc/guix.texi:9683
msgid "If you @emph{do} want to have a preset password for an account, then this field must contain the encrypted password, as a string. @xref{crypt,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on password encryption, and @ref{Encryption,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for information on Guile's @code{crypt} procedure."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9461
+#: doc/guix.texi:9689
msgid "User group declarations are even simpler:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9464
+#: doc/guix.texi:9692
#, no-wrap
msgid "(user-group (name \"students\"))\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9466
+#: doc/guix.texi:9694
#, no-wrap
msgid "{Data Type} user-group"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9468
+#: doc/guix.texi:9696
msgid "This type is for, well, user groups. There are just a few fields:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9472
+#: doc/guix.texi:9700
msgid "The name of the group."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9473
+#: doc/guix.texi:9701
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9476
+#: doc/guix.texi:9704
msgid "The group identifier (a number). If @code{#f}, a new number is automatically allocated when the group is created."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9480
+#: doc/guix.texi:9708
msgid "This Boolean value indicates whether the group is a ``system'' group. System groups have low numerical IDs."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9484
+#: doc/guix.texi:9712
msgid "What, user groups can have a password? Well, apparently yes. Unless @code{#f}, this field specifies the password of the group."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9490
+#: doc/guix.texi:9718
msgid "For convenience, a variable lists all the basic user groups one may expect:"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9491
+#: doc/guix.texi:9719
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-groups"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9496
+#: doc/guix.texi:9724
msgid "This is the list of basic user groups that users and/or packages expect to be present on the system. This includes groups such as ``root'', ``wheel'', and ``users'', as well as groups used to control access to specific devices such as ``audio'', ``disk'', and ``cdrom''."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9498
+#: doc/guix.texi:9726
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-user-accounts"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9501
+#: doc/guix.texi:9729
msgid "This is the list of basic system accounts that programs may expect to find on a GNU/Linux system, such as the ``nobody'' account."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9504
+#: doc/guix.texi:9732
msgid "Note that the ``root'' account is not included here. It is a special-case and is automatically added whether or not it is specified."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9509
+#: doc/guix.texi:9737
#, no-wrap
msgid "locale"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9516
+#: doc/guix.texi:9744
msgid "A @dfn{locale} defines cultural conventions for a particular language and region of the world (@pxref{Locales,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each locale has a name that typically has the form @code{@var{language}_@var{territory}.@var{codeset}}---e.g., @code{fr_LU.utf8} designates the locale for the French language, with cultural conventions from Luxembourg, and using the UTF-8 encoding."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9517
+#: doc/guix.texi:9745
#, no-wrap
msgid "locale definition"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9521
+#: doc/guix.texi:9749
msgid "Usually, you will want to specify the default locale for the machine using the @code{locale} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{locale}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9530
+#: doc/guix.texi:9758
msgid "The selected locale is automatically added to the @dfn{locale definitions} known to the system if needed, with its codeset inferred from its name---e.g., @code{bo_CN.utf8} will be assumed to use the @code{UTF-8} codeset. Additional locale definitions can be specified in the @code{locale-definitions} slot of @code{operating-system}---this is useful, for instance, if the codeset could not be inferred from the locale name. The default set of locale definitions includes some widely used locales, but not all the available locales, in order to save space."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9533
+#: doc/guix.texi:9761
msgid "For instance, to add the North Frisian locale for Germany, the value of that field may be:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9538
+#: doc/guix.texi:9766
#, no-wrap
msgid ""
"(cons (locale-definition\n"
@@ -16394,12 +16772,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9542
+#: doc/guix.texi:9770
msgid "Likewise, to save space, one might want @code{locale-definitions} to list only the locales that are actually used, as in:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9547
+#: doc/guix.texi:9775
#, no-wrap
msgid ""
"(list (locale-definition\n"
@@ -16408,114 +16786,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9556
+#: doc/guix.texi:9784
msgid "The compiled locale definitions are available at @file{/run/current-system/locale/X.Y}, where @code{X.Y} is the libc version, which is the default location where the GNU@tie{}libc provided by Guix looks for locale data. This can be overridden using the @code{LOCPATH} environment variable (@pxref{locales-and-locpath, @code{LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9559
+#: doc/guix.texi:9787
msgid "The @code{locale-definition} form is provided by the @code{(gnu system locale)} module. Details are given below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9560
+#: doc/guix.texi:9788
#, no-wrap
msgid "{Data Type} locale-definition"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9562
+#: doc/guix.texi:9790
msgid "This is the data type of a locale definition."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9568
+#: doc/guix.texi:9796
msgid "The name of the locale. @xref{Locale Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more information on locale names."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9572
+#: doc/guix.texi:9800
msgid "The name of the source for that locale. This is typically the @code{@var{language}_@var{territory}} part of the locale name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9573
+#: doc/guix.texi:9801
#, no-wrap
msgid "@code{charset} (default: @code{\"UTF-8\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9577
+#: doc/guix.texi:9805
msgid "The ``character set'' or ``code set'' for that locale, @uref{http://www.iana.org/assignments/character-sets, as defined by IANA}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9581
+#: doc/guix.texi:9809
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-locale-definitions"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9585
+#: doc/guix.texi:9813
msgid "A list of commonly used UTF-8 locales, used as the default value of the @code{locale-definitions} field of @code{operating-system} declarations."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9586
+#: doc/guix.texi:9814
#, no-wrap
msgid "locale name"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9587
+#: doc/guix.texi:9815
#, no-wrap
msgid "normalized codeset in locale names"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9593
+#: doc/guix.texi:9821
msgid "These locale definitions use the @dfn{normalized codeset} for the part that follows the dot in the name (@pxref{Using gettextized software, normalized codeset,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). So for instance it has @code{uk_UA.utf8} but @emph{not}, say, @code{uk_UA.UTF-8}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:9595
+#: doc/guix.texi:9823
#, no-wrap
msgid "Locale Data Compatibility Considerations"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9597
+#: doc/guix.texi:9825
#, no-wrap
msgid "incompatibility, of locale data"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9604
+#: doc/guix.texi:9832
msgid "@code{operating-system} declarations provide a @code{locale-libcs} field to specify the GNU@tie{}libc packages that are used to compile locale declarations (@pxref{operating-system Reference}). ``Why would I care?'', you may ask. Well, it turns out that the binary format of locale data is occasionally incompatible from one libc version to another."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9616
+#: doc/guix.texi:9844
msgid "For instance, a program linked against libc version 2.21 is unable to read locale data produced with libc 2.22; worse, that program @emph{aborts} instead of simply ignoring the incompatible locale data@footnote{Versions 2.23 and later of GNU@tie{}libc will simply skip the incompatible locale data, which is already an improvement.}. Similarly, a program linked against libc 2.22 can read most, but not all, of the locale data from libc 2.21 (specifically, @code{LC_COLLATE} data is incompatible); thus calls to @code{setlocale} may fail, but programs will not abort."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9621
+#: doc/guix.texi:9849
msgid "The ``problem'' in GuixSD is that users have a lot of freedom: They can choose whether and when to upgrade software in their profiles, and might be using a libc version different from the one the system administrator used to build the system-wide locale data."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9625
+#: doc/guix.texi:9853
msgid "Fortunately, unprivileged users can also install their own locale data and define @var{GUIX_LOCPATH} accordingly (@pxref{locales-and-locpath, @code{GUIX_LOCPATH} and locale packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9632
+#: doc/guix.texi:9860
msgid "Still, it is best if the system-wide locale data at @file{/run/current-system/locale} is built for all the libc versions actually in use on the system, so that all the programs can access it---this is especially crucial on a multi-user system. To do that, the administrator can specify several libc packages in the @code{locale-libcs} field of @code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9635
+#: doc/guix.texi:9863
#, no-wrap
msgid ""
"(use-package-modules base)\n"
@@ -16523,7 +16901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9639
+#: doc/guix.texi:9867
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -16532,39 +16910,39 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9644
+#: doc/guix.texi:9872
msgid "This example would lead to a system containing locale definitions for both libc 2.21 and the current version of libc in @file{/run/current-system/locale}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9649
+#: doc/guix.texi:9877
#, no-wrap
msgid "system services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9655
+#: doc/guix.texi:9883
msgid "An important part of preparing an @code{operating-system} declaration is listing @dfn{system services} and their configuration (@pxref{Using the Configuration System}). System services are typically daemons launched when the system boots, or other actions needed at that time---e.g., configuring network access."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9662
+#: doc/guix.texi:9890
msgid "GuixSD has a broad definition of ``service'' (@pxref{Service Composition}), but many services are managed by the GNU@tie{}Shepherd (@pxref{Shepherd Services}). On a running system, the @command{herd} command allows you to list the available services, show their status, start and stop them, or do other specific operations (@pxref{Jump Start,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9665
+#: doc/guix.texi:9893
#, no-wrap
msgid "# herd status\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9670
+#: doc/guix.texi:9898
msgid "The above command, run as @code{root}, lists the currently defined services. The @command{herd doc} command shows a synopsis of the given service:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9674
+#: doc/guix.texi:9902
#, no-wrap
msgid ""
"# herd doc nscd\n"
@@ -16572,12 +16950,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9679
+#: doc/guix.texi:9907
msgid "The @command{start}, @command{stop}, and @command{restart} sub-commands have the effect you would expect. For instance, the commands below stop the nscd service and restart the Xorg display server:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9686
+#: doc/guix.texi:9914
#, no-wrap
msgid ""
"# herd stop nscd\n"
@@ -16588,90 +16966,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9691
+#: doc/guix.texi:9919
msgid "The following sections document the available services, starting with the core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:9726
+#: doc/guix.texi:9955
msgid "The @code{(gnu services base)} module provides definitions for the basic services that one expects from the system. The services exported by this module are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9727
+#: doc/guix.texi:9956
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-services"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9733
+#: doc/guix.texi:9962
msgid "This variable contains a list of basic services (@pxref{Service Types and Services}, for more information on service objects) one would expect from the system: a login service (mingetty) on each tty, syslogd, the libc name service cache daemon (nscd), the udev device manager, and more."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9738
+#: doc/guix.texi:9967
msgid "This is the default value of the @code{services} field of @code{operating-system} declarations. Usually, when customizing a system, you will want to append services to @var{%base-services}, like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9741
+#: doc/guix.texi:9970
#, no-wrap
msgid "(cons* (avahi-service) (lsh-service) %base-services)\n"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9744
+#: doc/guix.texi:9973
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} special-files-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9747
+#: doc/guix.texi:9976
msgid "This is the service that sets up ``special files'' such as @file{/bin/sh}; an instance of it is part of @code{%base-services}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9751
+#: doc/guix.texi:9980
msgid "The value associated with @code{special-files-service-type} services must be a list of tuples where the first element is the ``special file'' and the second element is its target. By default it is:"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9752
+#: doc/guix.texi:9981
#, no-wrap
msgid "/bin/sh"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9753
+#: doc/guix.texi:9982
#, no-wrap
msgid "@file{sh}, in @file{/bin}"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9756
+#: doc/guix.texi:9985
#, no-wrap
msgid "`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\")))\n"
msgstr ""
#. type: file{#1}
-#: doc/guix.texi:9758
+#: doc/guix.texi:9987
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/env"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9759
+#: doc/guix.texi:9988
#, no-wrap
msgid "@file{env}, in @file{/usr/bin}"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9762
+#: doc/guix.texi:9991
msgid "If you want to add, say, @code{/usr/bin/env} to your system, you can change it to:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9766
+#: doc/guix.texi:9995
#, no-wrap
msgid ""
"`((\"/bin/sh\" ,(file-append @var{bash} \"/bin/sh\"))\n"
@@ -16679,28 +17057,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:9773
+#: doc/guix.texi:10002
msgid "Since this is part of @code{%base-services}, you can use @code{modify-services} to customize the set of special files (@pxref{Service Reference, @code{modify-services}}). But the simple way to add a special file is @i{via} the @code{extra-special-file} procedure (see below.)"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9775
+#: doc/guix.texi:10004
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} extra-special-file @var{file} @var{target}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9777
+#: doc/guix.texi:10006
msgid "Use @var{target} as the ``special file'' @var{file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9781
+#: doc/guix.texi:10010
msgid "For example, adding the following lines to the @code{services} field of your operating system declaration leads to a @file{/usr/bin/env} symlink:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:9785
+#: doc/guix.texi:10014
#, no-wrap
msgid ""
"(extra-special-file \"/usr/bin/env\"\n"
@@ -16708,1099 +17086,1099 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9788
+#: doc/guix.texi:10017
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} host-name-service @var{name}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9790
+#: doc/guix.texi:10019
msgid "Return a service that sets the host name to @var{name}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9792
+#: doc/guix.texi:10021
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} login-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9796
+#: doc/guix.texi:10025
msgid "Return a service to run login according to @var{config}, a @code{<login-configuration>} object, which specifies the message of the day, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9798
+#: doc/guix.texi:10027
#, no-wrap
msgid "{Data Type} login-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9800
+#: doc/guix.texi:10029
msgid "This is the data type representing the configuration of login."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9803
+#: doc/guix.texi:10032
#, no-wrap
msgid "motd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:9804
+#: doc/guix.texi:10033
#, no-wrap
msgid "message of the day"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9806
+#: doc/guix.texi:10035
msgid "A file-like object containing the ``message of the day''."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9807 doc/guix.texi:11469
+#: doc/guix.texi:10036 doc/guix.texi:11736
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9810
+#: doc/guix.texi:10039
msgid "Allow empty passwords by default so that first-time users can log in when the 'root' account has just been created."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9814
+#: doc/guix.texi:10043
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mingetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9818
+#: doc/guix.texi:10047
msgid "Return a service to run mingetty according to @var{config}, a @code{<mingetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9820
+#: doc/guix.texi:10049
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mingetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9823
+#: doc/guix.texi:10052
msgid "This is the data type representing the configuration of Mingetty, which provides the default implementation of virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:9826 doc/guix.texi:9862
+#: doc/guix.texi:10055 doc/guix.texi:10091
#, no-wrap
msgid "tty"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9828
+#: doc/guix.texi:10057
msgid "The name of the console this Mingetty runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9829 doc/guix.texi:9891
+#: doc/guix.texi:10058 doc/guix.texi:10120
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9833
+#: doc/guix.texi:10062
msgid "When true, this field must be a string denoting the user name under which the system automatically logs in. When it is @code{#f}, a user name and password must be entered to log in."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9834
+#: doc/guix.texi:10063
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9838
+#: doc/guix.texi:10067
msgid "This must be either @code{#f}, in which case the default log-in program is used (@command{login} from the Shadow tool suite), or a gexp denoting the name of the log-in program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9839
+#: doc/guix.texi:10068
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9842
+#: doc/guix.texi:10071
msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{auto-login}, the user will have to press a key before the log-in shell is launched."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9843
+#: doc/guix.texi:10072
#, no-wrap
msgid "@code{mingetty} (default: @var{mingetty})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9845
+#: doc/guix.texi:10074
msgid "The Mingetty package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9849
+#: doc/guix.texi:10078
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} agetty-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:9853
+#: doc/guix.texi:10082
msgid "Return a service to run agetty according to @var{config}, an @code{<agetty-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9855
+#: doc/guix.texi:10084
#, no-wrap
msgid "{Data Type} agetty-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:9859
+#: doc/guix.texi:10088
msgid "This is the data type representing the configuration of agetty, which implements virtual and serial console log-in. See the @code{agetty(8)} man page for more information."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9866
+#: doc/guix.texi:10095
msgid "The name of the console this agetty runs on, as a string---e.g., @code{\"ttyS0\"}. This argument is optional, it will default to a reasonable default serial port used by the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9870
+#: doc/guix.texi:10099
msgid "For this, if there is a value for an option @code{agetty.tty} in the kernel command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9874
+#: doc/guix.texi:10103
msgid "If not and if there is a value for an option @code{console} with a tty in the Linux command line, agetty will extract the device name of the serial port from it and use that."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9878
+#: doc/guix.texi:10107
msgid "In both cases, agetty will leave the other serial device settings (baud rate etc.) alone---in the hope that Linux pinned them to the correct values."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9879
+#: doc/guix.texi:10108
#, no-wrap
msgid "@code{baud-rate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9882
+#: doc/guix.texi:10111
msgid "A string containing a comma-separated list of one or more baud rates, in descending order."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9883
+#: doc/guix.texi:10112
#, no-wrap
msgid "@code{term} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9886
+#: doc/guix.texi:10115
msgid "A string containing the value used for the @code{TERM} environment variable."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9887
+#: doc/guix.texi:10116
#, no-wrap
msgid "@code{eight-bits?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9890
+#: doc/guix.texi:10119
msgid "When @code{#t}, the tty is assumed to be 8-bit clean, and parity detection is disabled."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9894
+#: doc/guix.texi:10123
msgid "When passed a login name, as a string, the specified user will be logged in automatically without prompting for their login name or password."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9895
+#: doc/guix.texi:10124
#, no-wrap
msgid "@code{no-reset?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9897
+#: doc/guix.texi:10126
msgid "When @code{#t}, don't reset terminal cflags (control modes)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9898
+#: doc/guix.texi:10127
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9901
+#: doc/guix.texi:10130
msgid "This accepts a string containing the \"login_host\", which will be written into the @file{/var/run/utmpx} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9902
+#: doc/guix.texi:10131
#, no-wrap
msgid "@code{remote?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9906
+#: doc/guix.texi:10135
msgid "When set to @code{#t} in conjunction with @var{host}, this will add an @code{-r} fakehost option to the command line of the login program specified in @var{login-program}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9907
+#: doc/guix.texi:10136
#, no-wrap
msgid "@code{flow-control?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9909
+#: doc/guix.texi:10138
msgid "When set to @code{#t}, enable hardware (RTS/CTS) flow control."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9910
+#: doc/guix.texi:10139
#, no-wrap
msgid "@code{no-issue?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9913
+#: doc/guix.texi:10142
msgid "When set to @code{#t}, the contents of the @file{/etc/issue} file will not be displayed before presenting the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9914
+#: doc/guix.texi:10143
#, no-wrap
msgid "@code{init-string} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9917
+#: doc/guix.texi:10146
msgid "This accepts a string that will be sent to the tty or modem before sending anything else. It can be used to initialize a modem."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9918
+#: doc/guix.texi:10147
#, no-wrap
msgid "@code{no-clear?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9921
+#: doc/guix.texi:10150
msgid "When set to @code{#t}, agetty will not clear the screen before showing the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9922
+#: doc/guix.texi:10151
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: (file-append shadow \"/bin/login\"))"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9926
+#: doc/guix.texi:10155
msgid "This must be either a gexp denoting the name of a log-in program, or unset, in which case the default value is the @command{login} from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9927
+#: doc/guix.texi:10156
#, no-wrap
msgid "@code{local-line} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9931
+#: doc/guix.texi:10160
msgid "Control the CLOCAL line flag. This accepts one of three symbols as arguments, @code{'auto}, @code{'always}, or @code{'never}. If @code{#f}, the default value chosen by agetty is @code{'auto}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9932
+#: doc/guix.texi:10161
#, no-wrap
msgid "@code{extract-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9935
+#: doc/guix.texi:10164
msgid "When set to @code{#t}, instruct agetty to try to extract the baud rate from the status messages produced by certain types of modems."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9936
+#: doc/guix.texi:10165
#, no-wrap
msgid "@code{skip-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9940
+#: doc/guix.texi:10169
msgid "When set to @code{#t}, do not prompt the user for a login name. This can be used with @var{login-program} field to use non-standard login systems."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9941
+#: doc/guix.texi:10170
#, no-wrap
msgid "@code{no-newline?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9944
+#: doc/guix.texi:10173
msgid "When set to @code{#t}, do not print a newline before printing the @file{/etc/issue} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9946
+#: doc/guix.texi:10175
#, no-wrap
msgid "@code{login-options} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9951
+#: doc/guix.texi:10180
msgid "This option accepts a string containing options that are passed to the login program. When used with the @var{login-program}, be aware that a malicious user could try to enter a login name containing embedded options that could be parsed by the login program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9952
+#: doc/guix.texi:10181
#, no-wrap
msgid "@code{login-pause} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9956
+#: doc/guix.texi:10185
msgid "When set to @code{#t}, wait for any key before showing the login prompt. This can be used in conjunction with @var{auto-login} to save memory by lazily spawning shells."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9957
+#: doc/guix.texi:10186
#, no-wrap
msgid "@code{chroot} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9960
+#: doc/guix.texi:10189
msgid "Change root to the specified directory. This option accepts a directory path as a string."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9961
+#: doc/guix.texi:10190
#, no-wrap
msgid "@code{hangup?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9964
+#: doc/guix.texi:10193
msgid "Use the Linux system call @code{vhangup} to do a virtual hangup of the specified terminal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9965
+#: doc/guix.texi:10194
#, no-wrap
msgid "@code{keep-baud?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9969
+#: doc/guix.texi:10198
msgid "When set to @code{#t}, try to keep the existing baud rate. The baud rates from @var{baud-rate} are used when agetty receives a @key{BREAK} character."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9970
+#: doc/guix.texi:10199
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9973
+#: doc/guix.texi:10202
msgid "When set to an integer value, terminate if no user name could be read within @var{timeout} seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9974
+#: doc/guix.texi:10203
#, no-wrap
msgid "@code{detect-case?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9980
+#: doc/guix.texi:10209
msgid "When set to @code{#t}, turn on support for detecting an uppercase-only terminal. This setting will detect a login name containing only uppercase letters as indicating an uppercase-only terminal and turn on some upper-to-lower case conversions. Note that this will not support Unicode characters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9981
+#: doc/guix.texi:10210
#, no-wrap
msgid "@code{wait-cr?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9986
+#: doc/guix.texi:10215
msgid "When set to @code{#t}, wait for the user or modem to send a carriage-return or linefeed character before displaying @file{/etc/issue} or login prompt. This is typically used with the @var{init-string} option."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9987
+#: doc/guix.texi:10216
#, no-wrap
msgid "@code{no-hints?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9990
+#: doc/guix.texi:10219
msgid "When set to @code{#t}, do not print hints about Num, Caps, and Scroll locks."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9991
+#: doc/guix.texi:10220
#, no-wrap
msgid "@code{no-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9994
+#: doc/guix.texi:10223
msgid "By default, the hostname is printed. When this option is set to @code{#t}, no hostname will be shown at all."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:9995
+#: doc/guix.texi:10224
#, no-wrap
msgid "@code{long-hostname?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:9999
+#: doc/guix.texi:10228
msgid "By default, the hostname is only printed until the first dot. When this option is set to @code{#t}, the fully qualified hostname by @code{gethostname} or @code{getaddrinfo} is shown."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10000
+#: doc/guix.texi:10229
#, no-wrap
msgid "@code{erase-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10003
+#: doc/guix.texi:10232
msgid "This option accepts a string of additional characters that should be interpreted as backspace when the user types their login name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10004
+#: doc/guix.texi:10233
#, no-wrap
msgid "@code{kill-characters} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10008
+#: doc/guix.texi:10237
msgid "This option accepts a string that should be interpreted to mean \"ignore all previous characters\" (also called a \"kill\" character) when the types their login name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10009
+#: doc/guix.texi:10238
#, no-wrap
msgid "@code{chdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10012
+#: doc/guix.texi:10241
msgid "This option accepts, as a string, a directory path that will be changed to before login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10013
+#: doc/guix.texi:10242
#, no-wrap
msgid "@code{delay} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10016
+#: doc/guix.texi:10245
msgid "This options accepts, as an integer, the number of seconds to sleep before opening the tty and displaying the login prompt."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10017
+#: doc/guix.texi:10246
#, no-wrap
msgid "@code{nice} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10020
+#: doc/guix.texi:10249
msgid "This option accepts, as an integer, the nice value with which to run the @command{login} program."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10021 doc/guix.texi:10221
+#: doc/guix.texi:10250 doc/guix.texi:10450
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10024
+#: doc/guix.texi:10253
msgid "This option provides an \"escape hatch\" for the user to provide arbitrary command-line arguments to @command{agetty} as a list of strings."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10028
+#: doc/guix.texi:10257
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} kmscon-service-type @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10032
+#: doc/guix.texi:10261
msgid "Return a service to run @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/kmscon,kmscon} according to @var{config}, a @code{<kmscon-configuration>} object, which specifies the tty to run, among other things."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10034
+#: doc/guix.texi:10263
#, no-wrap
msgid "{Data Type} kmscon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10037
+#: doc/guix.texi:10266
msgid "This is the data type representing the configuration of Kmscon, which implements virtual console log-in."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10040
+#: doc/guix.texi:10269
#, no-wrap
msgid "virtual-terminal"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10042
+#: doc/guix.texi:10271
msgid "The name of the console this Kmscon runs on---e.g., @code{\"tty1\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10043
+#: doc/guix.texi:10272
#, no-wrap
msgid "@code{login-program} (default: @code{#~(string-append #$shadow \"/bin/login\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10046
+#: doc/guix.texi:10275
msgid "A gexp denoting the name of the log-in program. The default log-in program is @command{login} from the Shadow tool suite."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10047
+#: doc/guix.texi:10276
#, no-wrap
msgid "@code{login-arguments} (default: @code{'(\"-p\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10049
+#: doc/guix.texi:10278
msgid "A list of arguments to pass to @command{login}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10050
+#: doc/guix.texi:10279
#, no-wrap
msgid "@code{hardware-acceleration?} (default: #f)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10052
+#: doc/guix.texi:10281
msgid "Whether to use hardware acceleration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10053
+#: doc/guix.texi:10282
#, no-wrap
msgid "@code{kmscon} (default: @var{kmscon})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10055
+#: doc/guix.texi:10284
msgid "The Kmscon package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10059
+#: doc/guix.texi:10288
#, no-wrap
msgid "name service cache daemon"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10060
+#: doc/guix.texi:10289
#, no-wrap
msgid "nscd"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10061
+#: doc/guix.texi:10290
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nscd-service [@var{config}] [#:glibc glibc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10066
+#: doc/guix.texi:10295
msgid "[#:name-services '()] Return a service that runs the libc name service cache daemon (nscd) with the given @var{config}---an @code{<nscd-configuration>} object. @xref{Name Service Switch}, for an example."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10068
+#: doc/guix.texi:10297
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-configuration"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10072
+#: doc/guix.texi:10301
msgid "This is the default @code{<nscd-configuration>} value (see below) used by @code{nscd-service}. It uses the caches defined by @var{%nscd-default-caches}; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10074
+#: doc/guix.texi:10303
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10077
+#: doc/guix.texi:10306
msgid "This is the data type representing the name service cache daemon (nscd) configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10080
+#: doc/guix.texi:10309
#, no-wrap
msgid "@code{name-services} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10083
+#: doc/guix.texi:10312
msgid "List of packages denoting @dfn{name services} that must be visible to the nscd---e.g., @code{(list @var{nss-mdns})}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10084
+#: doc/guix.texi:10313
#, no-wrap
msgid "@code{glibc} (default: @var{glibc})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10087
+#: doc/guix.texi:10316
msgid "Package object denoting the GNU C Library providing the @command{nscd} command."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10088
+#: doc/guix.texi:10317
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/nscd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10091
+#: doc/guix.texi:10320
msgid "Name of the nscd log file. This is where debugging output goes when @code{debug-level} is strictly positive."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10092
+#: doc/guix.texi:10321
#, no-wrap
msgid "@code{debug-level} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10095
+#: doc/guix.texi:10324
msgid "Integer denoting the debugging levels. Higher numbers mean that more debugging output is logged."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10096
+#: doc/guix.texi:10325
#, no-wrap
msgid "@code{caches} (default: @var{%nscd-default-caches})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10099
+#: doc/guix.texi:10328
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects denoting things to be cached; see below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10103
+#: doc/guix.texi:10332
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nscd-cache"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10105
+#: doc/guix.texi:10334
msgid "Data type representing a cache database of nscd and its parameters."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10108 doc/guix.texi:12810
+#: doc/guix.texi:10337 doc/guix.texi:13172
#, no-wrap
msgid "database"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10113
+#: doc/guix.texi:10342
msgid "This is a symbol representing the name of the database to be cached. Valid values are @code{passwd}, @code{group}, @code{hosts}, and @code{services}, which designate the corresponding NSS database (@pxref{NSS Basics,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10114
+#: doc/guix.texi:10343
#, no-wrap
msgid "positive-time-to-live"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10115
+#: doc/guix.texi:10344
#, no-wrap
msgid "@code{negative-time-to-live} (default: @code{20})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10118
+#: doc/guix.texi:10347
msgid "A number representing the number of seconds during which a positive or negative lookup result remains in cache."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10119
+#: doc/guix.texi:10348
#, no-wrap
msgid "@code{check-files?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10122
+#: doc/guix.texi:10351
msgid "Whether to check for updates of the files corresponding to @var{database}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10126
+#: doc/guix.texi:10355
msgid "For instance, when @var{database} is @code{hosts}, setting this flag instructs nscd to check for updates in @file{/etc/hosts} and to take them into account."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10127
+#: doc/guix.texi:10356
#, no-wrap
msgid "@code{persistent?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10129
+#: doc/guix.texi:10358
msgid "Whether the cache should be stored persistently on disk."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10130
+#: doc/guix.texi:10359
#, no-wrap
msgid "@code{shared?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10132
+#: doc/guix.texi:10361
msgid "Whether the cache should be shared among users."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10133
+#: doc/guix.texi:10362
#, no-wrap
msgid "@code{max-database-size} (default: 32@tie{}MiB)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10135
+#: doc/guix.texi:10364
msgid "Maximum size in bytes of the database cache."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10142
+#: doc/guix.texi:10371
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %nscd-default-caches"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10145
+#: doc/guix.texi:10374
msgid "List of @code{<nscd-cache>} objects used by default by @code{nscd-configuration} (see above)."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10151
+#: doc/guix.texi:10380
msgid "It enables persistent and aggressive caching of service and host name lookups. The latter provides better host name lookup performance, resilience in the face of unreliable name servers, and also better privacy---often the result of host name lookups is in local cache, so external name servers do not even need to be queried."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10154
+#: doc/guix.texi:10383
msgid "syslog-configuration-type"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10154 doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:10383 doc/guix.texi:10399
#, no-wrap
msgid "syslog"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10155 doc/guix.texi:10588
+#: doc/guix.texi:10384 doc/guix.texi:10833
#, no-wrap
msgid "logging"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10156
+#: doc/guix.texi:10385
#, no-wrap
msgid "{Data Type} syslog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10158
+#: doc/guix.texi:10387
msgid "This data type represents the configuration of the syslog daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10160
+#: doc/guix.texi:10389
#, no-wrap
msgid "@code{syslogd} (default: @code{#~(string-append #$inetutils \"/libexec/syslogd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10162
+#: doc/guix.texi:10391
msgid "The syslog daemon to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10163
+#: doc/guix.texi:10392
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-syslog.conf})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10165
+#: doc/guix.texi:10394
msgid "The syslog configuration file to use."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10170
+#: doc/guix.texi:10399
msgid "syslog-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10171
+#: doc/guix.texi:10400
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} syslog-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10173
+#: doc/guix.texi:10402
msgid "Return a service that runs a syslog daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10176
+#: doc/guix.texi:10405
msgid "@xref{syslogd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}, for more information on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:10408
msgid "guix-configuration-type"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10179
+#: doc/guix.texi:10408
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10182
+#: doc/guix.texi:10411
msgid "This data type represents the configuration of the Guix build daemon. @xref{Invoking guix-daemon}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10184
+#: doc/guix.texi:10413
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @var{guix})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10186 doc/guix.texi:10414
+#: doc/guix.texi:10415 doc/guix.texi:10659
msgid "The Guix package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10187
+#: doc/guix.texi:10416
#, no-wrap
msgid "@code{build-group} (default: @code{\"guixbuild\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10189
+#: doc/guix.texi:10418
msgid "Name of the group for build user accounts."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10190
+#: doc/guix.texi:10419
#, no-wrap
msgid "@code{build-accounts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10192
+#: doc/guix.texi:10421
msgid "Number of build user accounts to create."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10193
+#: doc/guix.texi:10422
#, no-wrap
msgid "@code{authorize-key?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10198
+#: doc/guix.texi:10427
msgid "Whether to authorize the substitute keys listed in @code{authorized-keys}---by default that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr "Autoriser ou non les clefs de substituts listées dans @code{authorize-keys} — par défaut celle de @code{hydra.gny.org} (@pxref{Substituts})."
#. type: vindex
-#: doc/guix.texi:10199
+#: doc/guix.texi:10428
#, no-wrap
msgid "%default-authorized-guix-keys"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10200
+#: doc/guix.texi:10429
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @var{%default-authorized-guix-keys})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10204
+#: doc/guix.texi:10433
msgid "The list of authorized key files for archive imports, as a list of string-valued gexps (@pxref{Invoking guix archive}). By default, it contains that of @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substitutes})."
msgstr "La liste des fichiers de clefs autorisées pour les imports d'archives, en tant que liste de gexps sous forme de chaînes (@pxref{Invoking guix archive}). Par défaut, elle contient celle de @code{hydra.gnu.org} (@pxref{Substituts})."
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10205
+#: doc/guix.texi:10434
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10207
+#: doc/guix.texi:10436
msgid "Whether to use substitutes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10208
+#: doc/guix.texi:10437
#, no-wrap
msgid "@code{substitute-urls} (default: @var{%default-substitute-urls})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10210
+#: doc/guix.texi:10439
msgid "The list of URLs where to look for substitutes by default."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10211
+#: doc/guix.texi:10440
#, no-wrap
msgid "@code{max-silent-time} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:10212
+#: doc/guix.texi:10441
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10216
+#: doc/guix.texi:10445
msgid "The number of seconds of silence and the number of seconds of activity, respectively, after which a build process times out. A value of zero disables the timeout."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10217
+#: doc/guix.texi:10446
#, no-wrap
msgid "@code{log-compression} (default: @code{'bzip2})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10220
+#: doc/guix.texi:10449
msgid "The type of compression used for build logs---one of @code{gzip}, @code{bzip2}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10223
+#: doc/guix.texi:10452
msgid "List of extra command-line options for @command{guix-daemon}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10224
+#: doc/guix.texi:10453
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/guix-daemon.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10227
+#: doc/guix.texi:10456
msgid "File where @command{guix-daemon}'s standard output and standard error are written."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10228
+#: doc/guix.texi:10457
#, no-wrap
msgid "@code{http-proxy} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10231
+#: doc/guix.texi:10460
msgid "The HTTP proxy used for downloading fixed-output derivations and substitutes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10232
+#: doc/guix.texi:10461
#, no-wrap
msgid "@code{tmpdir} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10234
+#: doc/guix.texi:10463
msgid "A directory path where the @command{guix-daemon} will perform builds."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10238
+#: doc/guix.texi:10467
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} guix-service @var{config}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10241
+#: doc/guix.texi:10470
msgid "Return a service that runs the Guix build daemon according to @var{config}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10243
+#: doc/guix.texi:10472
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-service [#:udev @var{eudev} #:rules @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10248
+#: doc/guix.texi:10477
msgid "Run @var{udev}, which populates the @file{/dev} directory dynamically. udev rules can be provided as a list of files through the @var{rules} variable. The procedures @var{udev-rule} and @var{file->udev-rule} from @code{(gnu services base)} simplify the creation of such rule files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10249
+#: doc/guix.texi:10478
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udev-rule [@var{file-name} @var{contents}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10252
+#: doc/guix.texi:10481
msgid "Return a udev-rule file named @var{file-name} containing the rules defined by the @var{contents} literal."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10256
+#: doc/guix.texi:10485
msgid "In the following example, a rule for a USB device is defined to be stored in the file @file{90-usb-thing.rules}. The rule runs a script upon detecting a USB device with a given product identifier."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10264
+#: doc/guix.texi:10493
#, no-wrap
msgid ""
"(define %example-udev-rule\n"
@@ -17812,12 +18190,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10268
+#: doc/guix.texi:10497
msgid "Here we show how the default @var{udev-service} can be extended with it."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10278
+#: doc/guix.texi:10507
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -17831,23 +18209,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10280
+#: doc/guix.texi:10509
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} file->udev-rule [@var{file-name} @var{file}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10283
+#: doc/guix.texi:10512
msgid "Return a udev file named @var{file-name} containing the rules defined within @var{file}, a file-like object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10285
+#: doc/guix.texi:10514
msgid "The following example showcases how we can use an existing rule file."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10290
+#: doc/guix.texi:10519
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix download) ;for url-fetch\n"
@@ -17857,7 +18235,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10301
+#: doc/guix.texi:10530
#, no-wrap
msgid ""
"(define %android-udev-rules\n"
@@ -17873,17 +18251,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10310
+#: doc/guix.texi:10539
msgid "Additionally, Guix package definitions can be included in @var{rules} in order to extend the udev rules with the definitions found under their @file{lib/udev/rules.d} sub-directory. In lieu of the previous @var{file->udev-rule} example, we could have used the @var{android-udev-rules} package which exists in Guix in the @code{(gnu packages android)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10319
+#: doc/guix.texi:10548
msgid "The following example shows how to use the @var{android-udev-rules} package so that the Android tool @command{adb} can detect devices without root privileges. It also details how to create the @code{adbusers} group, which is required for the proper functioning of the rules defined within the @var{android-udev-rules} package. To create such a group, we must define it both as part of the @var{supplementary-groups} of our @var{user-account} declaration, as well as in the @var{groups} field of the @var{operating-system} record."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10324
+#: doc/guix.texi:10553
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu packages android) ;for android-udev-rules\n"
@@ -17893,7 +18271,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10333
+#: doc/guix.texi:10562
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -17908,7 +18286,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10336
+#: doc/guix.texi:10565
#, no-wrap
msgid ""
" (groups (cons (user-group (system? #t) (name \"adbusers\"))\n"
@@ -17917,7 +18295,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10338
+#: doc/guix.texi:10567
#, no-wrap
msgid ""
" ;; @dots{}\n"
@@ -17925,7 +18303,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10345
+#: doc/guix.texi:10574
#, no-wrap
msgid ""
" (services\n"
@@ -17937,278 +18315,311 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10348
+#: doc/guix.texi:10577
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} urandom-seed-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10353
+#: doc/guix.texi:10582
msgid "Save some entropy in @var{%random-seed-file} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It also tries to seed @file{/dev/urandom} from @file{/dev/hwrng} while booting, if @file{/dev/hwrng} exists and is readable."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10355
+#: doc/guix.texi:10584
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %random-seed-file"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10359
+#: doc/guix.texi:10588
msgid "This is the name of the file where some random bytes are saved by @var{urandom-seed-service} to seed @file{/dev/urandom} when rebooting. It defaults to @file{/var/lib/random-seed}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10361
+#: doc/guix.texi:10590 doc/guix.texi:11930
#, no-wrap
msgid "keymap"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10362
+#: doc/guix.texi:10591
#, no-wrap
msgid "keyboard"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10363
+#: doc/guix.texi:10592
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} console-keymap-service @var{files} ..."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10368
+#: doc/guix.texi:10597
msgid "Return a service to load console keymaps from @var{files} using @command{loadkeys} command. Most likely, you want to load some default keymap, which can be done like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10371
+#: doc/guix.texi:10600
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"dvorak\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10375
+#: doc/guix.texi:10604
msgid "Or, for example, for a Swedish keyboard, you may need to combine the following keymaps:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10377
+#: doc/guix.texi:10606
#, no-wrap
msgid "(console-keymap-service \"se-lat6\" \"se-fi-lat6\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10381
+#: doc/guix.texi:10610
msgid "Also you can specify a full file name (or file names) of your keymap(s). See @code{man loadkeys} for details."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10384
+#: doc/guix.texi:10613
#, no-wrap
msgid "mouse"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10385
+#: doc/guix.texi:10614
#, no-wrap
msgid "gpm"
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10386
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:10615
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Procedure} gpm-service [#:gpm @var{gpm}] @"
+msgid "{Scheme Variable} gpm-service-type"
+msgstr "{Variable Scheme} gpm-service-type"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:10620
+msgid "This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text."
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10392
-msgid "[#:options] Run @var{gpm}, the general-purpose mouse daemon, with the given command-line @var{options}. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and paste text. The default value of @var{options} uses the @code{ps2} protocol, which works for both USB and PS/2 mice."
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:10623
+msgid "The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @var{%base-services}."
msgstr ""
-#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10394
-msgid "This service is not part of @var{%base-services}."
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:10625
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} gpm-configuration"
+msgstr "{Type de donnée} gpm-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:10627
+msgid "Data type representing the configuration of GPM."
+msgstr "Type de données représentant la configuration de GPM."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:10629
+#, no-wrap
+msgid "@code{options} (default: @code{%default-gpm-options})"
+msgstr "@code{options} (par défaut : @code{%default-gpm-options})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:10634
+msgid "Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:10635
+#, no-wrap
+msgid "@code{gpm} (default: @code{gpm})"
+msgstr "@code{gpm} (par défaut : @code{gpm})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:10637
+msgid "The GPM package to use."
+msgstr "Le paquet GPM à utiliser."
+
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:10642
msgid "guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10397
+#: doc/guix.texi:10642
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} guix-publish-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10401
+#: doc/guix.texi:10646
msgid "This is the service type for @command{guix publish} (@pxref{Invoking guix publish}). Its value must be a @code{guix-configuration} object, as described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10405
+#: doc/guix.texi:10650
msgid "This assumes that @file{/etc/guix} already contains a signing key pair as created by @command{guix archive --generate-key} (@pxref{Invoking guix archive}). If that is not the case, the service will fail to start."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10407
+#: doc/guix.texi:10652
#, no-wrap
msgid "{Data Type} guix-publish-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10410
+#: doc/guix.texi:10655
msgid "Data type representing the configuration of the @code{guix publish} service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10412
+#: doc/guix.texi:10657
#, no-wrap
msgid "@code{guix} (default: @code{guix})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10415
+#: doc/guix.texi:10660
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{80})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10417
+#: doc/guix.texi:10662
msgid "The TCP port to listen for connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10418
+#: doc/guix.texi:10663
#, no-wrap
msgid "@code{host} (default: @code{\"localhost\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10421
+#: doc/guix.texi:10666
msgid "The host (and thus, network interface) to listen to. Use @code{\"0.0.0.0\"} to listen on all the network interfaces."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10426
+#: doc/guix.texi:10671
msgid "The gzip compression level at which substitutes are compressed. Use @code{0} to disable compression altogether, and @code{9} to get the best compression ratio at the expense of increased CPU usage."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10427
+#: doc/guix.texi:10672
#, no-wrap
msgid "@code{nar-path} (default: @code{\"nar\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10430
+#: doc/guix.texi:10675
msgid "The URL path at which ``nars'' can be fetched. @xref{Invoking guix publish, @code{--nar-path}}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10431
+#: doc/guix.texi:10676
#, no-wrap
msgid "@code{cache} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10437
+#: doc/guix.texi:10682
msgid "When it is @code{#f}, disable caching and instead generate archives on demand. Otherwise, this should be the name of a directory---e.g., @code{\"/var/cache/guix/publish\"}---where @command{guix publish} caches archives and meta-data ready to be sent. @xref{Invoking guix publish, @option{--cache}}, for more information on the tradeoffs involved."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10438
+#: doc/guix.texi:10683
#, no-wrap
msgid "@code{workers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10442
+#: doc/guix.texi:10687
msgid "When it is an integer, this is the number of worker threads used for caching; when @code{#f}, the number of processors is used. @xref{Invoking guix publish, @option{--workers}}, for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10443
+#: doc/guix.texi:10688
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10447
+#: doc/guix.texi:10692
msgid "When it is an integer, this denotes the @dfn{time-to-live} in seconds of the published archives. @xref{Invoking guix publish, @option{--ttl}}, for more information."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:10696
msgid "rngd-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10451
+#: doc/guix.texi:10696
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} rngd-service [#:rng-tools @var{rng-tools}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10456
+#: doc/guix.texi:10701
msgid "[#:device \"/dev/hwrng\"] Return a service that runs the @command{rngd} program from @var{rng-tools} to add @var{device} to the kernel's entropy pool. The service will fail if @var{device} does not exist."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:10704
msgid "pam-limits-service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10459
+#: doc/guix.texi:10704
#, no-wrap
msgid "session limits"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10460
+#: doc/guix.texi:10705
#, no-wrap
msgid "ulimit"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10461
+#: doc/guix.texi:10706
#, no-wrap
msgid "priority"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10462
+#: doc/guix.texi:10707
#, no-wrap
msgid "realtime"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10463
+#: doc/guix.texi:10708
#, no-wrap
msgid "jackd"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10464
+#: doc/guix.texi:10709
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} pam-limits-service [#:limits @code{'()}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10471
+#: doc/guix.texi:10716
msgid "Return a service that installs a configuration file for the @uref{http://linux-pam.org/Linux-PAM-html/sag-pam_limits.html, @code{pam_limits} module}. The procedure optionally takes a list of @code{pam-limits-entry} values, which can be used to specify @code{ulimit} limits and nice priority limits to user sessions."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10474
+#: doc/guix.texi:10719
msgid "The following limits definition sets two hard and soft limits for all login sessions of users in the @code{realtime} group:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10480
+#: doc/guix.texi:10725
#, no-wrap
msgid ""
"(pam-limits-service\n"
@@ -18218,40 +18629,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10486
+#: doc/guix.texi:10731
msgid "The first entry increases the maximum realtime priority for non-privileged processes; the second entry lifts any restriction of the maximum address space that can be locked in memory. These settings are commonly used for real-time audio systems."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10491
+#: doc/guix.texi:10736
#, no-wrap
msgid "cron"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10492
+#: doc/guix.texi:10737
#, no-wrap
msgid "mcron"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10493
+#: doc/guix.texi:10738
#, no-wrap
msgid "scheduling jobs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10500
+#: doc/guix.texi:10745
msgid "The @code{(gnu services mcron)} module provides an interface to GNU@tie{}mcron, a daemon to run jobs at scheduled times (@pxref{Top,,, mcron, GNU@tie{}mcron}). GNU@tie{}mcron is similar to the traditional Unix @command{cron} daemon; the main difference is that it is implemented in Guile Scheme, which provides a lot of flexibility when specifying the scheduling of jobs and their actions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10508
+#: doc/guix.texi:10753
msgid "The example below defines an operating system that runs the @command{updatedb} (@pxref{Invoking updatedb,,, find, Finding Files}) and the @command{guix gc} commands (@pxref{Invoking guix gc}) daily, as well as the @command{mkid} command on behalf of an unprivileged user (@pxref{mkid invocation,,, idutils, ID Database Utilities}). It uses gexps to introduce job definitions that are passed to mcron (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10512
+#: doc/guix.texi:10757
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu) (gnu services mcron))\n"
@@ -18260,7 +18671,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10521
+#: doc/guix.texi:10766
#, no-wrap
msgid ""
"(define updatedb-job\n"
@@ -18275,7 +18686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10527
+#: doc/guix.texi:10772
#, no-wrap
msgid ""
"(define garbage-collector-job\n"
@@ -18287,7 +18698,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10534
+#: doc/guix.texi:10779
#, no-wrap
msgid ""
"(define idutils-job\n"
@@ -18300,7 +18711,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10541
+#: doc/guix.texi:10786
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -18312,28 +18723,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10546
+#: doc/guix.texi:10791
msgid "@xref{Guile Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron}, for more information on mcron job specifications. Below is the reference of the mcron service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10547
+#: doc/guix.texi:10792
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mcron-service @var{jobs} [#:mcron @var{mcron}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10550
+#: doc/guix.texi:10795
msgid "Return an mcron service running @var{mcron} that schedules @var{jobs}, a list of gexps denoting mcron job specifications."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10552
+#: doc/guix.texi:10797
msgid "This is a shorthand for:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10555
+#: doc/guix.texi:10800
#, no-wrap
msgid ""
"(service mcron-service-type\n"
@@ -18341,78 +18752,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10558
+#: doc/guix.texi:10803
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mcron-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10561
+#: doc/guix.texi:10806
msgid "This is the type of the @code{mcron} service, whose value is an @code{mcron-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10566
+#: doc/guix.texi:10811
msgid "This service type can be the target of a service extension that provides it additional job specifications (@pxref{Service Composition}). In other words, it is possible to define services that provide additional mcron jobs to run."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10568
+#: doc/guix.texi:10813
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mcron-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10570
+#: doc/guix.texi:10815
msgid "Data type representing the configuration of mcron."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10572
+#: doc/guix.texi:10817
#, no-wrap
msgid "@code{mcron} (default: @var{mcron})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10574
+#: doc/guix.texi:10819
msgid "The mcron package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10575 doc/guix.texi:10634
+#: doc/guix.texi:10820 doc/guix.texi:10879
#, no-wrap
msgid "jobs"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10579
+#: doc/guix.texi:10824
msgid "This is a list of gexps (@pxref{G-Expressions}), where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Syntax, mcron job specifications,, mcron, GNU@tie{}mcron})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10586
+#: doc/guix.texi:10831
#, no-wrap
msgid "rottlog"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10587
+#: doc/guix.texi:10832
#, no-wrap
msgid "log rotation"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10594
+#: doc/guix.texi:10839
msgid "Log files such as those found in @file{/var/log} tend to grow endlessly, so it's a good idea to @dfn{rotate} them once in a while---i.e., archive their contents in separate files, possibly compressed. The @code{(gnu services admin)} module provides an interface to GNU@tie{}Rot[t]log, a log rotation tool (@pxref{Top,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10597
+#: doc/guix.texi:10842
msgid "The example below defines an operating system that provides log rotation with the default settings, for commonly encountered log files."
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10602
+#: doc/guix.texi:10847
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (guix) (gnu))\n"
@@ -18422,7 +18833,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10607
+#: doc/guix.texi:10852
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -18432,93 +18843,93 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10609
+#: doc/guix.texi:10854
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rottlog-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10612
+#: doc/guix.texi:10857
msgid "This is the type of the Rottlog service, whose value is a @code{rottlog-configuration} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10615
+#: doc/guix.texi:10860
msgid "Other services can extend this one with new @code{log-rotation} objects (see below), thereby augmenting the set of files to be rotated."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10618
+#: doc/guix.texi:10863
msgid "This service type can define mcron jobs (@pxref{Scheduled Job Execution}) to run the rottlog service."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10620
+#: doc/guix.texi:10865
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rottlog-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10622
+#: doc/guix.texi:10867
msgid "Data type representing the configuration of rottlog."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10624
+#: doc/guix.texi:10869
#, no-wrap
msgid "@code{rottlog} (default: @code{rottlog})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10626
+#: doc/guix.texi:10871
msgid "The Rottlog package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10627
+#: doc/guix.texi:10872
#, no-wrap
msgid "@code{rc-file} (default: @code{(file-append rottlog \"/etc/rc\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10630
+#: doc/guix.texi:10875
msgid "The Rottlog configuration file to use (@pxref{Mandatory RC Variables,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10631
+#: doc/guix.texi:10876
#, no-wrap
msgid "@code{rotations} (default: @code{%default-rotations})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10633
+#: doc/guix.texi:10878
msgid "A list of @code{log-rotation} objects as defined below."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10637
+#: doc/guix.texi:10882
msgid "This is a list of gexps where each gexp corresponds to an mcron job specification (@pxref{Scheduled Job Execution})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10640
+#: doc/guix.texi:10885
#, no-wrap
msgid "{Data Type} log-rotation"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10642
+#: doc/guix.texi:10887
msgid "Data type representing the rotation of a group of log files."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10646
+#: doc/guix.texi:10891
msgid "Taking an example from the Rottlog manual (@pxref{Period Related File Examples,,, rottlog, GNU Rot[t]log Manual}), a log rotation might be defined like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10655
+#: doc/guix.texi:10900
#, no-wrap
msgid ""
"(log-rotation\n"
@@ -18531,111 +18942,111 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10658
+#: doc/guix.texi:10903
msgid "The list of fields is as follows:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10660
+#: doc/guix.texi:10905
#, no-wrap
msgid "@code{frequency} (default: @code{'weekly})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10662
+#: doc/guix.texi:10907
msgid "The log rotation frequency, a symbol."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:10663
+#: doc/guix.texi:10908
#, no-wrap
msgid "files"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10665
+#: doc/guix.texi:10910
msgid "The list of files or file glob patterns to rotate."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10666
+#: doc/guix.texi:10911
#, no-wrap
msgid "@code{options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10669
+#: doc/guix.texi:10914
msgid "The list of rottlog options for this rotation (@pxref{Configuration parameters,,, rottlog, GNU Rot[t]lg Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10670
+#: doc/guix.texi:10915
#, no-wrap
msgid "@code{post-rotate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10672
+#: doc/guix.texi:10917
msgid "Either @code{#f} or a gexp to execute once the rotation has completed."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10675
+#: doc/guix.texi:10920
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-rotations"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10678
+#: doc/guix.texi:10923
msgid "Specifies weekly rotation of @var{%rotated-files} and a couple of other files."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10680
+#: doc/guix.texi:10925
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %rotated-files"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10683
+#: doc/guix.texi:10928
msgid "The list of syslog-controlled files to be rotated. By default it is: @code{'(\"/var/log/messages\" \"/var/log/secure\")}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:10690
+#: doc/guix.texi:10935
msgid "The @code{(gnu services networking)} module provides services to configure the network interface."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10691
+#: doc/guix.texi:10936
#, no-wrap
msgid "DHCP, networking service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10692
+#: doc/guix.texi:10937
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcp-client-service [#:dhcp @var{isc-dhcp}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10695
+#: doc/guix.texi:10940
msgid "Return a service that runs @var{dhcp}, a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) client, on all the non-loopback network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10697
+#: doc/guix.texi:10942
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dhcpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10701
+#: doc/guix.texi:10946
msgid "This type defines a service that runs a DHCP daemon. To create a service of this type, you must supply a @code{<dhcpd-configuration>}. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10707
+#: doc/guix.texi:10952
#, no-wrap
msgid ""
"(service dhcpd-service-type\n"
@@ -18645,255 +19056,294 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10710
+#: doc/guix.texi:10955
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dhcpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10712
+#: doc/guix.texi:10957
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{isc-dhcp})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10717
+#: doc/guix.texi:10962
msgid "The package that provides the DHCP daemon. This package is expected to provide the daemon at @file{sbin/dhcpd} relative to its output directory. The default package is the @uref{http://www.isc.org/products/DHCP, ISC's DHCP server}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10717 doc/guix.texi:14345
+#: doc/guix.texi:10962 doc/guix.texi:14707
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:10967
msgid "The configuration file to use. This is required. It will be passed to @code{dhcpd} via its @code{-cf} option. This may be any ``file-like'' object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}). See @code{man dhcpd.conf} for details on the configuration file syntax."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10722
+#: doc/guix.texi:10967
#, no-wrap
msgid "@code{version} (default: @code{\"4\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:10972
msgid "The DHCP version to use. The ISC DHCP server supports the values ``4'', ``6'', and ``4o6''. These correspond to the @code{dhcpd} program options @code{-4}, @code{-6}, and @code{-4o6}. See @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10727
+#: doc/guix.texi:10972
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/run/dhcpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:10975
msgid "The run directory to use. At service activation time, this directory will be created if it does not exist."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10730
+#: doc/guix.texi:10975
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/run/dhcpd/dhcpd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:10978
msgid "The PID file to use. This corresponds to the @code{-pf} option of @code{dhcpd}. See @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10733
+#: doc/guix.texi:10978
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10739
+#: doc/guix.texi:10984
msgid "The names of the network interfaces on which dhcpd should listen for broadcasts. If this list is not empty, then its elements (which must be strings) will be appended to the @code{dhcpd} invocation when starting the daemon. It may not be necessary to explicitly specify any interfaces here; see @code{man dhcpd} for details."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10742
+#: doc/guix.texi:10987
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} static-networking-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10745
+#: doc/guix.texi:10990
msgid "This is the type for statically-configured network interfaces."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10747
+#: doc/guix.texi:10992
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} static-networking-service @var{interface} @var{ip} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10755
+#: doc/guix.texi:11000
msgid "[#:netmask #f] [#:gateway #f] [#:name-servers @code{'()}] [#:requirement @code{'(udev)}] Return a service that starts @var{interface} with address @var{ip}. If @var{netmask} is true, use it as the network mask. If @var{gateway} is true, it must be a string specifying the default network gateway. @var{requirement} can be used to declare a dependency on another service before configuring the interface."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10760
+#: doc/guix.texi:11005
msgid "This procedure can be called several times, one for each network interface of interest. Behind the scenes what it does is extend @code{static-networking-service-type} with additional network interfaces to handle."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10762
+#: doc/guix.texi:11007
#, no-wrap
msgid "wicd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10765
+#: doc/guix.texi:11010
#, no-wrap
msgid "network management"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10766
+#: doc/guix.texi:11011
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} wicd-service [#:wicd @var{wicd}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10769
+#: doc/guix.texi:11014
msgid "Return a service that runs @url{https://launchpad.net/wicd,Wicd}, a network management daemon that aims to simplify wired and wireless networking."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10774
+#: doc/guix.texi:11019
msgid "This service adds the @var{wicd} package to the global profile, providing several commands to interact with the daemon and configure networking: @command{wicd-client}, a graphical user interface, and the @command{wicd-cli} and @command{wicd-curses} user interfaces."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10776
+#: doc/guix.texi:11021
#, no-wrap
-msgid "NetworkManager"
+msgid "ModemManager"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10778
+#: doc/guix.texi:11023
#, no-wrap
-msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
-msgstr ""
+msgid "{Scheme Variable} modem-manager-service-type"
+msgstr "{Variable Scheme} modem-manager-service-type"
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10783
-msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record."
+#: doc/guix.texi:11028
+msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @code{modem-manager-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10786
+#: doc/guix.texi:11031 doc/guix.texi:11053
msgid "This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Desktop Services})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10788
+#: doc/guix.texi:11033
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} modem-manager-configuration"
+msgstr "{Type de donnée} modem-manager-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11035
+msgid "Data type representing the configuration of ModemManager."
+msgstr "Type de donnée représentant la configuration de ModemManager."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:11037
+#, no-wrap
+msgid "@code{modem-manager} (default: @code{modem-manager})"
+msgstr "@code{modem-manager} (par défaut : @code{modem-manager})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:11039
+msgid "The ModemManager package to use."
+msgstr "Le paquet ModemManager à utiliser."
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:11043
+#, no-wrap
+msgid "NetworkManager"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11045
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} network-manager-service-type"
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:11050
+msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/NetworkManager, NetworkManager} service. The value for this service type is a @code{network-manager-configuration} record."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:11055
#, no-wrap
msgid "{Data Type} network-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10790
+#: doc/guix.texi:11057
msgid "Data type representing the configuration of NetworkManager."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10792
+#: doc/guix.texi:11059
#, no-wrap
msgid "@code{network-manager} (default: @code{network-manager})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10794
+#: doc/guix.texi:11061
msgid "The NetworkManager package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10795
+#: doc/guix.texi:11062
#, no-wrap
msgid "@code{dns} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10798
+#: doc/guix.texi:11065
msgid "Processing mode for DNS, which affects how NetworkManager uses the @code{resolv.conf} configuration file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10800
+#: doc/guix.texi:11067
#, no-wrap
msgid "default"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10803
+#: doc/guix.texi:11070
msgid "NetworkManager will update @code{resolv.conf} to reflect the nameservers provided by currently active connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10804
+#: doc/guix.texi:11071
#, no-wrap
msgid "dnsmasq"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10808
+#: doc/guix.texi:11075
msgid "NetworkManager will run @code{dnsmasq} as a local caching nameserver, using a \"split DNS\" configuration if you are connected to a VPN, and then update @code{resolv.conf} to point to the local nameserver."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10809 doc/guix.texi:11795
+#: doc/guix.texi:11076 doc/guix.texi:12100
#, no-wrap
msgid "none"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10811
+#: doc/guix.texi:11078
msgid "NetworkManager will not modify @code{resolv.conf}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10813
+#: doc/guix.texi:11080
#, no-wrap
msgid "@code{vpn-plugins} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10817
+#: doc/guix.texi:11084
msgid "This is the list of available plugins for virtual private networks (VPNs). An example of this is the @code{network-manager-openvpn} package, which allows NetworkManager to manage VPNs @i{via} OpenVPN."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10821
+#: doc/guix.texi:11088
#, no-wrap
msgid "Connman"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10822
+#: doc/guix.texi:11089
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} connman-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10825
+#: doc/guix.texi:11092
msgid "This is the service type to run @url{https://01.org/connman,Connman}, a network connection manager."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10828
+#: doc/guix.texi:11095
msgid "Its value must be an @code{connman-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10833
+#: doc/guix.texi:11100
#, no-wrap
msgid ""
"(service connman-service-type\n"
@@ -18902,67 +19352,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10836
+#: doc/guix.texi:11103
msgid "See below for details about @code{connman-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10838
+#: doc/guix.texi:11105
#, no-wrap
msgid "{Data Type} connman-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10840
+#: doc/guix.texi:11107
msgid "Data Type representing the configuration of connman."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10842
+#: doc/guix.texi:11109
#, no-wrap
msgid "@code{connman} (default: @var{connman})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10844
+#: doc/guix.texi:11111
msgid "The connman package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10845
+#: doc/guix.texi:11112
#, no-wrap
msgid "@code{disable-vpn?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10847
+#: doc/guix.texi:11114
msgid "When true, enable connman's vpn plugin."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10850
+#: doc/guix.texi:11117
#, no-wrap
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10851
+#: doc/guix.texi:11118
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wpa-supplicant-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10856
+#: doc/guix.texi:11123
msgid "This is the service type to run @url{https://w1.fi/wpa_supplicant/,WPA supplicant}, an authentication daemon required to authenticate against encrypted WiFi or ethernet networks. It is configured to listen for requests on D-Bus."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10859
+#: doc/guix.texi:11126
msgid "The value of this service is the @code{wpa-supplicant} package to use. Thus, it can be instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10862
+#: doc/guix.texi:11129
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu services networking))\n"
@@ -18970,64 +19420,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:10864
+#: doc/guix.texi:11131
#, no-wrap
msgid "(service wpa-supplicant-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10867
+#: doc/guix.texi:11134
#, no-wrap
msgid "NTP"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10868
+#: doc/guix.texi:11135
#, no-wrap
msgid "real time clock"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10869
+#: doc/guix.texi:11136
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} ntp-service [#:ntp @var{ntp}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10877
+#: doc/guix.texi:11144
msgid "[#:servers @var{%ntp-servers}] @ [#:allow-large-adjustment? #f] Return a service that runs the daemon from @var{ntp}, the @uref{http://www.ntp.org, Network Time Protocol package}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of @var{servers}. @var{allow-large-adjustment?} determines whether @command{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 1,000 seconds."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10879
+#: doc/guix.texi:11146
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %ntp-servers"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:10881
+#: doc/guix.texi:11148
msgid "List of host names used as the default NTP servers."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10883
+#: doc/guix.texi:11150
#, no-wrap
msgid "OpenNTPD"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10884
+#: doc/guix.texi:11151
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openntpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10888
+#: doc/guix.texi:11155
msgid "Run the @command{ntpd}, the Network Time Protocol (NTP) daemon, as implemented by @uref{http://www.openntpd.org, OpenNTPD}. The daemon will keep the system clock synchronized with that of the given servers."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10898
+#: doc/guix.texi:11165
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -19042,134 +19492,134 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10902
+#: doc/guix.texi:11169
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openntpd-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10904
+#: doc/guix.texi:11171
#, no-wrap
msgid "@code{openntpd} (default: @code{(file-append openntpd \"/sbin/ntpd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:11173
msgid "The openntpd executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10906
+#: doc/guix.texi:11173
#, no-wrap
msgid "@code{listen-on} (default: @code{'(\"127.0.0.1\" \"::1\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:11175
msgid "A list of local IP addresses or hostnames the ntpd daemon should listen on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10908
+#: doc/guix.texi:11175
#, no-wrap
msgid "@code{query-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:11177
msgid "A list of local IP address the ntpd daemon should use for outgoing queries."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10910
+#: doc/guix.texi:11177
#, no-wrap
msgid "@code{sensor} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:11182
msgid "Specify a list of timedelta sensor devices ntpd should use. @code{ntpd} will listen to each sensor that acutally exists and ignore non-existant ones. See @uref{https://man.openbsd.org/ntpd.conf, upstream documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10915
+#: doc/guix.texi:11182
#, no-wrap
msgid "@code{server} (default: @var{%ntp-servers})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:11184
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP servers to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10917
+#: doc/guix.texi:11184 doc/guix.texi:16965
#, no-wrap
msgid "@code{servers} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:11186
msgid "Specify a list of IP addresses or hostnames of NTP pools to synchronize to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10919
+#: doc/guix.texi:11186
#, no-wrap
msgid "@code{constraint-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:11193
msgid "@code{ntpd} can be configured to query the ‘Date’ from trusted HTTPS servers via TLS. This time information is not used for precision but acts as an authenticated constraint, thereby reducing the impact of unauthenticated NTP man-in-the-middle attacks. Specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10926
+#: doc/guix.texi:11193
#, no-wrap
msgid "@code{constraints-from} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10930
+#: doc/guix.texi:11197
msgid "As with constraint from, specify a list of URLs, IP addresses or hostnames of HTTPS servers to provide a constraint. Should the hostname resolve to multiple IP addresses, @code{ntpd} will calculate a median constraint from all of them."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10930
+#: doc/guix.texi:11197
#, no-wrap
msgid "@code{allow-large-adjustment?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10933
+#: doc/guix.texi:11200
msgid "Determines if @code{ntpd} is allowed to make an initial adjustment of more than 180 seconds."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:10936
+#: doc/guix.texi:11203
#, no-wrap
msgid "inetd"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10937
+#: doc/guix.texi:11204
#, no-wrap
msgid "{Scheme variable} inetd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10942
+#: doc/guix.texi:11209
msgid "This service runs the @command{inetd} (@pxref{inetd invocation,,, inetutils, GNU Inetutils}) daemon. @command{inetd} listens for connections on internet sockets, and lazily starts the specified server program when a connection is made on one of these sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10948
+#: doc/guix.texi:11215
msgid "The value of this service is an @code{inetd-configuration} object. The following example configures the @command{inetd} daemon to provide the built-in @command{echo} service, as well as an smtp service which forwards smtp traffic over ssh to a server @code{smtp-server} behind a gateway @code{hostname}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:10971
+#: doc/guix.texi:11238
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -19196,170 +19646,170 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:10974
+#: doc/guix.texi:11241
msgid "See below for more details about @code{inetd-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10976
+#: doc/guix.texi:11243
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10978
+#: doc/guix.texi:11245
msgid "Data type representing the configuration of @command{inetd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10980
+#: doc/guix.texi:11247
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{(file-append inetutils \"/libexec/inetd\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10982
+#: doc/guix.texi:11249
msgid "The @command{inetd} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10983 doc/guix.texi:16240
+#: doc/guix.texi:11250 doc/guix.texi:16671
#, no-wrap
msgid "@code{entries} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:10986
+#: doc/guix.texi:11253
msgid "A list of @command{inetd} service entries. Each entry should be created by the @code{inetd-entry} constructor."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10989
+#: doc/guix.texi:11256
#, no-wrap
msgid "{Data Type} inetd-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:10993
+#: doc/guix.texi:11260
msgid "Data type representing an entry in the @command{inetd} configuration. Each entry corresponds to a socket where @command{inetd} will listen for requests."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:10995
+#: doc/guix.texi:11262
#, no-wrap
msgid "@code{node} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11000
+#: doc/guix.texi:11267
msgid "Optional string, a comma-separated list of local addresses @command{inetd} should use when listening for this service. @xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a complete description of all options."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:11269
msgid "A string, the name must correspond to an entry in @code{/etc/services}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11002
+#: doc/guix.texi:11269
#, no-wrap
msgid "socket-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:11272
msgid "One of @code{'stream}, @code{'dgram}, @code{'raw}, @code{'rdm} or @code{'seqpacket}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:11005
+#: doc/guix.texi:11272
#, no-wrap
msgid "protocol"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:11274
msgid "A string, must correspond to an entry in @code{/etc/protocols}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11007
+#: doc/guix.texi:11274
#, no-wrap
msgid "@code{wait?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11010
+#: doc/guix.texi:11277
msgid "Whether @command{inetd} should wait for the server to exit before listening to new service requests."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:11282
msgid "A string containing the user (and, optionally, group) name of the user as whom the server should run. The group name can be specified in a suffix, separated by a colon or period, i.e. @code{\"user\"}, @code{\"user:group\"} or @code{\"user.group\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11015
+#: doc/guix.texi:11282
#, no-wrap
msgid "@code{program} (default: @code{\"internal\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11018
+#: doc/guix.texi:11285
msgid "The server program which will serve the requests, or @code{\"internal\"} if @command{inetd} should use a built-in service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11023
+#: doc/guix.texi:11290
msgid "A list strings or file-like objects, which are the server program's arguments, starting with the zeroth argument, i.e. the name of the program itself. For @command{inetd}'s internal services, this entry must be @code{'()} or @code{'(\"internal\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11027
+#: doc/guix.texi:11294
msgid "@xref{Configuration file,,, inetutils, GNU Inetutils} for a more detailed discussion of each configuration field."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11029
+#: doc/guix.texi:11296
#, no-wrap
msgid "Tor"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11030
+#: doc/guix.texi:11297
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-service [@var{config-file}] [#:tor @var{tor}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11033
+#: doc/guix.texi:11300
msgid "Return a service to run the @uref{https://torproject.org, Tor} anonymous networking daemon."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11038
+#: doc/guix.texi:11305
msgid "The daemon runs as the @code{tor} unprivileged user. It is passed @var{config-file}, a file-like object, with an additional @code{User tor} line and lines for hidden services added via @code{tor-hidden-service}. Run @command{man tor} for information about the configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11040
+#: doc/guix.texi:11307
#, no-wrap
msgid "hidden service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11041
+#: doc/guix.texi:11308
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} tor-hidden-service @var{name} @var{mapping}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11044
+#: doc/guix.texi:11311
msgid "Define a new Tor @dfn{hidden service} called @var{name} and implementing @var{mapping}. @var{mapping} is a list of port/host tuples, such as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11048
+#: doc/guix.texi:11315
#, no-wrap
msgid ""
" '((22 \"127.0.0.1:22\")\n"
@@ -19367,288 +19817,288 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11052
+#: doc/guix.texi:11319
msgid "In this example, port 22 of the hidden service is mapped to local port 22, and port 80 is mapped to local port 8080."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11056
+#: doc/guix.texi:11323
msgid "This creates a @file{/var/lib/tor/hidden-services/@var{name}} directory, where the @file{hostname} file contains the @code{.onion} host name for the hidden service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11059
+#: doc/guix.texi:11326
msgid "See @uref{https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html.en, the Tor project's documentation} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11062
+#: doc/guix.texi:11329
msgid "The @code{(gnu services rsync)} module provides the following services:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11066
+#: doc/guix.texi:11333
msgid "You might want an rsync daemon if you have files that you want available so anyone (or just yourself) can download existing files or upload new files."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11067
+#: doc/guix.texi:11334
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rsync-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11070
+#: doc/guix.texi:11337
msgid "This is the type for the @uref{https://rsync.samba.org, rsync} rsync daemon, @command{rsync-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11073
+#: doc/guix.texi:11340
#, no-wrap
msgid "(service rsync-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11076
+#: doc/guix.texi:11343
msgid "See below for details about @code{rsync-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11078
+#: doc/guix.texi:11345
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rsync-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11080
+#: doc/guix.texi:11347
msgid "Data type representing the configuration for @code{rsync-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11082
+#: doc/guix.texi:11349
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{rsync})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11084
+#: doc/guix.texi:11351
msgid "@code{rsync} package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11085
+#: doc/guix.texi:11352
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{873})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11089
+#: doc/guix.texi:11356
msgid "TCP port on which @command{rsync} listens for incoming connections. If port is less than @code{1024} @command{rsync} needs to be started as the @code{root} user and group."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11090
+#: doc/guix.texi:11357
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11092
+#: doc/guix.texi:11359
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11093
+#: doc/guix.texi:11360
#, no-wrap
msgid "@code{lock-file} (default: @code{\"/var/run/rsyncd/rsyncd.lock\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11095
+#: doc/guix.texi:11362
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its lock file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11096
+#: doc/guix.texi:11363
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/rsyncd.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11098
+#: doc/guix.texi:11365
msgid "Name of the file where @command{rsync} writes its log file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11099
+#: doc/guix.texi:11366
#, no-wrap
msgid "@code{use-chroot?} (default: @var{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11101
+#: doc/guix.texi:11368
msgid "Whether to use chroot for @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11102
+#: doc/guix.texi:11369
#, no-wrap
msgid "@code{share-path} (default: @file{/srv/rsync})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11104
+#: doc/guix.texi:11371
msgid "Location of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11105
+#: doc/guix.texi:11372
#, no-wrap
msgid "@code{share-comment} (default: @code{\"Rsync share\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11107
+#: doc/guix.texi:11374
msgid "Comment of the @command{rsync} shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11108
+#: doc/guix.texi:11375
#, no-wrap
msgid "@code{read-only?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11110
+#: doc/guix.texi:11377
msgid "Read-write permissions to shared directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11111
+#: doc/guix.texi:11378
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11113
+#: doc/guix.texi:11380
msgid "I/O timeout in seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11114
+#: doc/guix.texi:11381
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11116
+#: doc/guix.texi:11383
msgid "Owner of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11117
+#: doc/guix.texi:11384
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @var{\"root\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11119
+#: doc/guix.texi:11386
msgid "Group of the @code{rsync} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11120
+#: doc/guix.texi:11387
#, no-wrap
msgid "@code{uid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11123
+#: doc/guix.texi:11390
msgid "User name or user ID that file transfers to and from that module should take place as when the daemon was run as @code{root}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11124
+#: doc/guix.texi:11391
#, no-wrap
msgid "@code{gid} (default: @var{\"rsyncd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11126
+#: doc/guix.texi:11393
msgid "Group name or group ID that will be used when accessing the module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11131
+#: doc/guix.texi:11398
msgid "Furthermore, @code{(gnu services ssh)} provides the following services."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11131 doc/guix.texi:11170 doc/guix.texi:20791
+#: doc/guix.texi:11398 doc/guix.texi:11437 doc/guix.texi:21275
#, no-wrap
msgid "SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11132 doc/guix.texi:11171 doc/guix.texi:20792
+#: doc/guix.texi:11399 doc/guix.texi:11438 doc/guix.texi:21276
#, no-wrap
msgid "SSH server"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11134
+#: doc/guix.texi:11401
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lsh-service [#:host-key \"/etc/lsh/host-key\"] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11143
+#: doc/guix.texi:11410
msgid "[#:daemonic? #t] [#:interfaces '()] [#:port-number 22] @ [#:allow-empty-passwords? #f] [#:root-login? #f] @ [#:syslog-output? #t] [#:x11-forwarding? #t] @ [#:tcp/ip-forwarding? #t] [#:password-authentication? #t] @ [#:public-key-authentication? #t] [#:initialize? #t] Run the @command{lshd} program from @var{lsh} to listen on port @var{port-number}. @var{host-key} must designate a file containing the host key, and readable only by root."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11149
+#: doc/guix.texi:11416
msgid "When @var{daemonic?} is true, @command{lshd} will detach from the controlling terminal and log its output to syslogd, unless one sets @var{syslog-output?} to false. Obviously, it also makes lsh-service depend on existence of syslogd service. When @var{pid-file?} is true, @command{lshd} writes its PID to the file called @var{pid-file}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11153
+#: doc/guix.texi:11420
msgid "When @var{initialize?} is true, automatically create the seed and host key upon service activation if they do not exist yet. This may take long and require interaction."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11158
+#: doc/guix.texi:11425
msgid "When @var{initialize?} is false, it is up to the user to initialize the randomness generator (@pxref{lsh-make-seed,,, lsh, LSH Manual}), and to create a key pair with the private key stored in file @var{host-key} (@pxref{lshd basics,,, lsh, LSH Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11162
+#: doc/guix.texi:11429
msgid "When @var{interfaces} is empty, lshd listens for connections on all the network interfaces; otherwise, @var{interfaces} must be a list of host names or addresses."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11166
+#: doc/guix.texi:11433
msgid "@var{allow-empty-passwords?} specifies whether to accept log-ins with empty passwords, and @var{root-login?} specifies whether to accept log-ins as root."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11168
+#: doc/guix.texi:11435
msgid "The other options should be self-descriptive."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11172
+#: doc/guix.texi:11439
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openssh-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11176
+#: doc/guix.texi:11443
msgid "This is the type for the @uref{http://www.openssh.org, OpenSSH} secure shell daemon, @command{sshd}. Its value must be an @code{openssh-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11185
+#: doc/guix.texi:11452
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19661,17 +20111,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11188
+#: doc/guix.texi:11455
msgid "See below for details about @code{openssh-configuration}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11191
+#: doc/guix.texi:11458
msgid "This service can be extended with extra authorized keys, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11196
+#: doc/guix.texi:11463
#, no-wrap
msgid ""
"(service-extension openssh-service-type\n"
@@ -19680,159 +20130,159 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11199
+#: doc/guix.texi:11466
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openssh-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11201
+#: doc/guix.texi:11468
msgid "This is the configuration record for OpenSSH's @command{sshd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11203
+#: doc/guix.texi:11470
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/sshd.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11205
+#: doc/guix.texi:11472
msgid "Name of the file where @command{sshd} writes its PID."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11206
+#: doc/guix.texi:11473
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: @code{22})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11208
+#: doc/guix.texi:11475
msgid "TCP port on which @command{sshd} listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11209
+#: doc/guix.texi:11476
#, no-wrap
msgid "@code{permit-root-login} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11214
+#: doc/guix.texi:11481
msgid "This field determines whether and when to allow logins as root. If @code{#f}, root logins are disallowed; if @code{#t}, they are allowed. If it's the symbol @code{'without-password}, then root logins are permitted but not with password-based authentication."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11215 doc/guix.texi:11348
+#: doc/guix.texi:11482 doc/guix.texi:11615
#, no-wrap
msgid "@code{allow-empty-passwords?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11218
+#: doc/guix.texi:11485
msgid "When true, users with empty passwords may log in. When false, they may not."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11219 doc/guix.texi:11351
+#: doc/guix.texi:11486 doc/guix.texi:11618
#, no-wrap
msgid "@code{password-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11222
+#: doc/guix.texi:11489
msgid "When true, users may log in with their password. When false, they have other authentication methods."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11223
+#: doc/guix.texi:11490
#, no-wrap
msgid "@code{public-key-authentication?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11226
+#: doc/guix.texi:11493
msgid "When true, users may log in using public key authentication. When false, users have to use other authentication method."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11229
+#: doc/guix.texi:11496
msgid "Authorized public keys are stored in @file{~/.ssh/authorized_keys}. This is used only by protocol version 2."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11230
+#: doc/guix.texi:11497
#, no-wrap
msgid "@code{x11-forwarding?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11234
+#: doc/guix.texi:11501
msgid "When true, forwarding of X11 graphical client connections is enabled---in other words, @command{ssh} options @option{-X} and @option{-Y} will work."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11235
+#: doc/guix.texi:11502
#, no-wrap
msgid "@code{challenge-response-authentication?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11238
+#: doc/guix.texi:11505
msgid "Specifies whether challenge response authentication is allowed (e.g. via PAM)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11239
+#: doc/guix.texi:11506
#, no-wrap
msgid "@code{use-pam?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11245
+#: doc/guix.texi:11512
msgid "Enables the Pluggable Authentication Module interface. If set to @code{#t}, this will enable PAM authentication using @code{challenge-response-authentication?} and @code{password-authentication?}, in addition to PAM account and session module processing for all authentication types."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11250
+#: doc/guix.texi:11517
msgid "Because PAM challenge response authentication usually serves an equivalent role to password authentication, you should disable either @code{challenge-response-authentication?} or @code{password-authentication?}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11251
+#: doc/guix.texi:11518
#, no-wrap
msgid "@code{print-last-log?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11254
+#: doc/guix.texi:11521
msgid "Specifies whether @command{sshd} should print the date and time of the last user login when a user logs in interactively."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11255
+#: doc/guix.texi:11522
#, no-wrap
msgid "@code{subsystems} (default: @code{'((\"sftp\" \"internal-sftp\"))})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11257
+#: doc/guix.texi:11524
msgid "Configures external subsystems (e.g. file transfer daemon)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11261
+#: doc/guix.texi:11528
msgid "This is a list of two-element lists, each of which containing the subsystem name and a command (with optional arguments) to execute upon subsystem request."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11264
+#: doc/guix.texi:11531
msgid "The command @command{internal-sftp} implements an in-process SFTP server. Alternately, one can specify the @command{sftp-server} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11269
+#: doc/guix.texi:11536
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19842,28 +20292,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11271
+#: doc/guix.texi:11538
#, no-wrap
msgid "@code{accepted-environment} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11273
+#: doc/guix.texi:11540
msgid "List of strings describing which environment variables may be exported."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11276
+#: doc/guix.texi:11543
msgid "Each string gets on its own line. See the @code{AcceptEnv} option in @code{man sshd_config}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11281
+#: doc/guix.texi:11548
msgid "This example allows ssh-clients to export the @code{COLORTERM} variable. It is set by terminal emulators, which support colors. You can use it in your shell's ressource file to enable colors for the prompt and commands if this variable is set."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11286
+#: doc/guix.texi:11553
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -19872,30 +20322,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11288
+#: doc/guix.texi:11555
#, no-wrap
msgid "@code{authorized-keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11289
+#: doc/guix.texi:11556
#, no-wrap
msgid "authorized keys, SSH"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11290
+#: doc/guix.texi:11557
#, no-wrap
msgid "SSH authorized keys"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11294
+#: doc/guix.texi:11561
msgid "This is the list of authorized keys. Each element of the list is a user name followed by one or more file-like objects that represent SSH public keys. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11301
+#: doc/guix.texi:11568
#, no-wrap
msgid ""
"(openssh-configuration\n"
@@ -19906,38 +20356,38 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11306
+#: doc/guix.texi:11573
msgid "registers the specified public keys for user accounts @code{rekado}, @code{chris}, and @code{root}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11309
+#: doc/guix.texi:11576
msgid "Additional authorized keys can be specified @i{via} @code{service-extension}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11312
+#: doc/guix.texi:11579
msgid "Note that this does @emph{not} interfere with the use of @file{~/.ssh/authorized_keys}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11315
+#: doc/guix.texi:11582
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dropbear-service [@var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11319
+#: doc/guix.texi:11586
msgid "Run the @uref{https://matt.ucc.asn.au/dropbear/dropbear.html,Dropbear SSH daemon} with the given @var{config}, a @code{<dropbear-configuration>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11322
+#: doc/guix.texi:11589
msgid "For example, to specify a Dropbear service listening on port 1234, add this call to the operating system's @code{services} field:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11326
+#: doc/guix.texi:11593
#, no-wrap
msgid ""
"(dropbear-service (dropbear-configuration\n"
@@ -19945,99 +20395,99 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11329
+#: doc/guix.texi:11596
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dropbear-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11331
+#: doc/guix.texi:11598
msgid "This data type represents the configuration of a Dropbear SSH daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11333
+#: doc/guix.texi:11600
#, no-wrap
msgid "@code{dropbear} (default: @var{dropbear})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11335
+#: doc/guix.texi:11602
msgid "The Dropbear package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11336
+#: doc/guix.texi:11603
#, no-wrap
msgid "@code{port-number} (default: 22)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11338
+#: doc/guix.texi:11605
msgid "The TCP port where the daemon waits for incoming connections."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11339
+#: doc/guix.texi:11606
#, no-wrap
msgid "@code{syslog-output?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11341
+#: doc/guix.texi:11608
msgid "Whether to enable syslog output."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11342
+#: doc/guix.texi:11609
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/dropbear.pid\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11344
+#: doc/guix.texi:11611
msgid "File name of the daemon's PID file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11345
+#: doc/guix.texi:11612
#, no-wrap
msgid "@code{root-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11347
+#: doc/guix.texi:11614
msgid "Whether to allow @code{root} logins."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11350
+#: doc/guix.texi:11617
msgid "Whether to allow empty passwords."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11353
+#: doc/guix.texi:11620
msgid "Whether to enable password-based authentication."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11356
+#: doc/guix.texi:11623
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %facebook-host-aliases"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11362
+#: doc/guix.texi:11629
msgid "This variable contains a string for use in @file{/etc/hosts} (@pxref{Host Names,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Each line contains a entry that maps a known server name of the Facebook on-line service---e.g., @code{www.facebook.com}---to the local host---@code{127.0.0.1} or its IPv6 equivalent, @code{::1}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11366
+#: doc/guix.texi:11633
msgid "This variable is typically used in the @code{hosts-file} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @file{/etc/hosts}}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11369
+#: doc/guix.texi:11636
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu) (guix))\n"
@@ -20045,7 +20495,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11379
+#: doc/guix.texi:11646
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -20060,632 +20510,632 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11383
+#: doc/guix.texi:11650
msgid "This mechanism can prevent programs running locally, such as Web browsers, from accessing Facebook."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11386
+#: doc/guix.texi:11653
msgid "The @code{(gnu services avahi)} provides the following definition."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11387
+#: doc/guix.texi:11654
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} avahi-service [#:avahi @var{avahi}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11399
+#: doc/guix.texi:11666
msgid "[#:host-name #f] [#:publish? #t] [#:ipv4? #t] @ [#:ipv6? #t] [#:wide-area? #f] @ [#:domains-to-browse '()] [#:debug? #f] Return a service that runs @command{avahi-daemon}, a system-wide mDNS/DNS-SD responder that allows for service discovery and \"zero-configuration\" host name lookups (see @uref{http://avahi.org/}), and extends the name service cache daemon (nscd) so that it can resolve @code{.local} host names using @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, nss-mdns}. Additionally, add the @var{avahi} package to the system profile so that commands such as @command{avahi-browse} are directly usable."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11402
+#: doc/guix.texi:11669
msgid "If @var{host-name} is different from @code{#f}, use that as the host name to publish for this machine; otherwise, use the machine's actual host name."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11406
+#: doc/guix.texi:11673
msgid "When @var{publish?} is true, publishing of host names and services is allowed; in particular, avahi-daemon will publish the machine's host name and IP address via mDNS on the local network."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11408
+#: doc/guix.texi:11675
msgid "When @var{wide-area?} is true, DNS-SD over unicast DNS is enabled."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11411
+#: doc/guix.texi:11678
msgid "Boolean values @var{ipv4?} and @var{ipv6?} determine whether to use IPv4/IPv6 sockets."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11413
+#: doc/guix.texi:11680
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} openvswitch-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11417
+#: doc/guix.texi:11684
msgid "This is the type of the @uref{http://www.openvswitch.org, Open vSwitch} service, whose value should be an @code{openvswitch-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11419
+#: doc/guix.texi:11686
#, no-wrap
msgid "{Data Type} openvswitch-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11423
+#: doc/guix.texi:11690
msgid "Data type representing the configuration of Open vSwitch, a multilayer virtual switch which is designed to enable massive network automation through programmatic extension."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11425
+#: doc/guix.texi:11692
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{openvswitch})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11427
+#: doc/guix.texi:11694
msgid "Package object of the Open vSwitch."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11434
+#: doc/guix.texi:11701
#, no-wrap
msgid "X11"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11435
+#: doc/guix.texi:11702
#, no-wrap
msgid "X Window System"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11436 doc/guix.texi:11613
+#: doc/guix.texi:11703 doc/guix.texi:11880
#, no-wrap
msgid "login manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11441
+#: doc/guix.texi:11708
msgid "Support for the X Window graphical display system---specifically Xorg---is provided by the @code{(gnu services xorg)} module. Note that there is no @code{xorg-service} procedure. Instead, the X server is started by the @dfn{login manager}, by default SLiM."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11442
+#: doc/guix.texi:11709
#, no-wrap
msgid "window manager"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11447
+#: doc/guix.texi:11714
msgid "To use X11, you must install at least one @dfn{window manager}---for example the @code{windowmaker} or @code{openbox} packages---preferably by adding it to the @code{packages} field of your operating system definition (@pxref{operating-system Reference, system-wide packages})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11448
+#: doc/guix.texi:11715
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} slim-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11450
+#: doc/guix.texi:11717
msgid "This is the type for the SLiM graphical login manager for X11."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11451
+#: doc/guix.texi:11718
#, no-wrap
msgid "session types (X11)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11452
+#: doc/guix.texi:11719
#, no-wrap
msgid "X11 session types"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11459
+#: doc/guix.texi:11726
msgid "SLiM looks for @dfn{session types} described by the @file{.desktop} files in @file{/run/current-system/profile/share/xsessions} and allows users to choose a session from the log-in screen using @kbd{F1}. Packages such as @code{xfce}, @code{sawfish}, and @code{ratpoison} provide @file{.desktop} files; adding them to the system-wide set of packages automatically makes them available at the log-in screen."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11463
+#: doc/guix.texi:11730
msgid "In addition, @file{~/.xsession} files are honored. When available, @file{~/.xsession} must be an executable that starts a window manager and/or other X clients."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11465
+#: doc/guix.texi:11732
#, no-wrap
msgid "{Data Type} slim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11467
+#: doc/guix.texi:11734
msgid "Data type representing the configuration of @code{slim-service-type}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11471
+#: doc/guix.texi:11738
msgid "Whether to allow logins with empty passwords."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11472
+#: doc/guix.texi:11739
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11473
+#: doc/guix.texi:11740
#, no-wrap
msgid "@code{default-user} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11475
+#: doc/guix.texi:11742
msgid "When @code{auto-login?} is false, SLiM presents a log-in screen."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11478
+#: doc/guix.texi:11745
msgid "When @code{auto-login?} is true, SLiM logs in directly as @code{default-user}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11479
+#: doc/guix.texi:11746
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @code{%default-slim-theme})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:11480
+#: doc/guix.texi:11747
#, no-wrap
msgid "@code{theme-name} (default: @code{%default-slim-theme-name})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11482
+#: doc/guix.texi:11749
msgid "The graphical theme to use and its name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11483
+#: doc/guix.texi:11750
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11486
+#: doc/guix.texi:11753
msgid "If true, this must be the name of the executable to start as the default session---e.g., @code{(file-append windowmaker \"/bin/windowmaker\")}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11490
+#: doc/guix.texi:11757
msgid "If false, a session described by one of the available @file{.desktop} files in @code{/run/current-system/profile} and @code{~/.guix-profile} will be used."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:11495
+#: doc/guix.texi:11762
msgid "You must install at least one window manager in the system profile or in your user profile. Failing to do that, if @code{auto-login-session} is false, you will be unable to log in."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11497
+#: doc/guix.texi:11764
#, no-wrap
msgid "@code{startx} (default: @code{(xorg-start-command)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11499
+#: doc/guix.texi:11766
msgid "The command used to start the X11 graphical server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11500
+#: doc/guix.texi:11767
#, no-wrap
msgid "@code{xauth} (default: @code{xauth})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11502
+#: doc/guix.texi:11769
msgid "The XAuth package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11503
+#: doc/guix.texi:11770
#, no-wrap
msgid "@code{shepherd} (default: @code{shepherd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11506
+#: doc/guix.texi:11773
msgid "The Shepherd package used when invoking @command{halt} and @command{reboot}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11507
+#: doc/guix.texi:11774
#, no-wrap
msgid "@code{sessreg} (default: @code{sessreg})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11509
+#: doc/guix.texi:11776
msgid "The sessreg package used in order to register the session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11510
+#: doc/guix.texi:11777
#, no-wrap
msgid "@code{slim} (default: @code{slim})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11512
+#: doc/guix.texi:11779
msgid "The SLiM package to use."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11515 doc/guix.texi:20288
+#: doc/guix.texi:11782 doc/guix.texi:20772
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme"
msgstr ""
#. type: defvrx
-#: doc/guix.texi:11516
+#: doc/guix.texi:11783
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-theme-name"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:11518
+#: doc/guix.texi:11785
msgid "The default SLiM theme and its name."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11521
+#: doc/guix.texi:11788
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sddm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:11523
+#: doc/guix.texi:11790
msgid "This is the data type representing the sddm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11525
+#: doc/guix.texi:11792
#, no-wrap
msgid "@code{display-server} (default: \"x11\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11528
+#: doc/guix.texi:11795
msgid "Select display server to use for the greeter. Valid values are \"x11\" or \"wayland\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11529
+#: doc/guix.texi:11796
#, no-wrap
msgid "@code{numlock} (default: \"on\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11531
+#: doc/guix.texi:11798
msgid "Valid values are \"on\", \"off\" or \"none\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11532
+#: doc/guix.texi:11799
#, no-wrap
msgid "@code{halt-command} (default @code{#~(string-apppend #$shepherd \"/sbin/halt\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11534
+#: doc/guix.texi:11801
msgid "Command to run when halting."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11535
+#: doc/guix.texi:11802
#, no-wrap
msgid "@code{reboot-command} (default @code{#~(string-append #$shepherd \"/sbin/reboot\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11537
+#: doc/guix.texi:11804
msgid "Command to run when rebooting."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11538
+#: doc/guix.texi:11805
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default \"maldives\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11540
+#: doc/guix.texi:11807
msgid "Theme to use. Default themes provided by SDDM are \"elarun\" or \"maldives\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11541
+#: doc/guix.texi:11808
#, no-wrap
msgid "@code{themes-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/themes\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11543
+#: doc/guix.texi:11810
msgid "Directory to look for themes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11544
+#: doc/guix.texi:11811
#, no-wrap
msgid "@code{faces-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/sddm/faces\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11546
+#: doc/guix.texi:11813
msgid "Directory to look for faces."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11547
+#: doc/guix.texi:11814
#, no-wrap
msgid "@code{default-path} (default \"/run/current-system/profile/bin\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11549
+#: doc/guix.texi:11816
msgid "Default PATH to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11550
+#: doc/guix.texi:11817
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default 1000)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11552
+#: doc/guix.texi:11819
msgid "Minimum UID to display in SDDM."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11553
+#: doc/guix.texi:11820
#, no-wrap
msgid "@code{maximum-uid} (default 2000)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11555
+#: doc/guix.texi:11822
msgid "Maximum UID to display in SDDM"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11556
+#: doc/guix.texi:11823
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-user?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11558
+#: doc/guix.texi:11825
msgid "Remember last user."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11559
+#: doc/guix.texi:11826
#, no-wrap
msgid "@code{remember-last-session?} (default #t)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11561
+#: doc/guix.texi:11828
msgid "Remember last session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11562
+#: doc/guix.texi:11829
#, no-wrap
msgid "@code{hide-users} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11564
+#: doc/guix.texi:11831
msgid "Usernames to hide from SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11565
+#: doc/guix.texi:11832
#, no-wrap
msgid "@code{hide-shells} (default @code{#~(string-append #$shadow \"/sbin/nologin\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11567
+#: doc/guix.texi:11834
msgid "Users with shells listed will be hidden from the SDDM greeter."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11568
+#: doc/guix.texi:11835
#, no-wrap
msgid "@code{session-command} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/wayland-session\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11570
+#: doc/guix.texi:11837
msgid "Script to run before starting a wayland session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11571
+#: doc/guix.texi:11838
#, no-wrap
msgid "@code{sessions-directory} (default \"/run/current-system/profile/share/wayland-sessions\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11573
+#: doc/guix.texi:11840
msgid "Directory to look for desktop files starting wayland sessions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11574
+#: doc/guix.texi:11841
#, no-wrap
msgid "@code{xorg-server-path} (default @code{xorg-start-command})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11576
+#: doc/guix.texi:11843
msgid "Path to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11577
+#: doc/guix.texi:11844
#, no-wrap
msgid "@code{xauth-path} (default @code{#~(string-append #$xauth \"/bin/xauth\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11579
+#: doc/guix.texi:11846
msgid "Path to xauth."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11580
+#: doc/guix.texi:11847
#, no-wrap
msgid "@code{xephyr-path} (default @code{#~(string-append #$xorg-server \"/bin/Xephyr\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11582
+#: doc/guix.texi:11849
msgid "Path to Xephyr."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11583
+#: doc/guix.texi:11850
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-start} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xsetup\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11585
+#: doc/guix.texi:11852
msgid "Script to run after starting xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11586
+#: doc/guix.texi:11853
#, no-wrap
msgid "@code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm \"/share/sddm/scripts/Xstop\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11588
+#: doc/guix.texi:11855
msgid "Script to run before stopping xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11589
+#: doc/guix.texi:11856
#, no-wrap
-msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitr })"
-msgstr ""
+msgid "@code{xsession-command} (default: @code{xinitrc})"
+msgstr "@code{xsession-command} (par défaut : @code{xinitrc})"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11591
+#: doc/guix.texi:11858
msgid "Script to run before starting a X session."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11592
+#: doc/guix.texi:11859
#, no-wrap
msgid "@code{xsessions-directory} (default: \"/run/current-system/profile/share/xsessions\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11594
+#: doc/guix.texi:11861
msgid "Directory to look for desktop files starting X sessions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11595
+#: doc/guix.texi:11862
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-vt} (default: 7)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11597
+#: doc/guix.texi:11864
msgid "Minimum VT to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11598
+#: doc/guix.texi:11865
#, no-wrap
msgid "@code{xserver-arguments} (default \"-nolisten tcp\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11600
+#: doc/guix.texi:11867
msgid "Arguments to pass to xorg-server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11601
+#: doc/guix.texi:11868
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-user} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11603
+#: doc/guix.texi:11870
msgid "User to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11604
+#: doc/guix.texi:11871
#, no-wrap
msgid "@code{auto-login-session} (default \"\")"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11606
+#: doc/guix.texi:11873
msgid "Desktop file to use for auto-login."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11607
+#: doc/guix.texi:11874
#, no-wrap
msgid "@code{relogin?} (default #f)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11609
+#: doc/guix.texi:11876
msgid "Relogin after logout."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11614
+#: doc/guix.texi:11881
#, no-wrap
msgid "X11 login"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11615
+#: doc/guix.texi:11882
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} sddm-service config"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11618
+#: doc/guix.texi:11885
msgid "Return a service that spawns the SDDM graphical login manager for config of type @code{<sddm-configuration>}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11623
+#: doc/guix.texi:11890
#, no-wrap
msgid ""
" (sddm-service (sddm-configuration\n"
@@ -20694,114 +21144,157 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11626
+#: doc/guix.texi:11893
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-start-command [#:guile] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11635
+#: doc/guix.texi:11902
msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:configuration-file (xorg-configuration-file @dots{})] @ [#:xorg-server @var{xorg-server}] Return a @code{startx} script in which @var{modules}, a list of X module packages, and @var{fonts}, a list of X font directories, are available. See @code{xorg-wrapper} for more details on the arguments. The result should be used in place of @code{startx}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11637
+#: doc/guix.texi:11904
msgid "Usually the X server is started by a login manager."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11639
+#: doc/guix.texi:11906
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xorg-configuration-file @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11645
+#: doc/guix.texi:11912
msgid "[#:modules %default-xorg-modules] @ [#:fonts %default-xorg-fonts] @ [#:drivers '()] [#:resolutions '()] [#:extra-config '()] Return a configuration file for the Xorg server containing search paths for all the common drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11650
+#: doc/guix.texi:11917
msgid "@var{modules} must be a list of @dfn{module packages} loaded by the Xorg server---e.g., @code{xf86-video-vesa}, @code{xf86-input-keyboard}, and so on. @var{fonts} must be a list of font directories to add to the server's @dfn{font path}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11654
+#: doc/guix.texi:11921
msgid "@var{drivers} must be either the empty list, in which case Xorg chooses a graphics driver automatically, or a list of driver names that will be tried in this order---e.g., @code{(\"modesetting\" \"vesa\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11658
+#: doc/guix.texi:11925
msgid "Likewise, when @var{resolutions} is the empty list, Xorg chooses an appropriate screen resolution; otherwise, it must be a list of resolutions---e.g., @code{((1024 768) (640 480))}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11662
+#: doc/guix.texi:11929
msgid "Last, @var{extra-config} is a list of strings or objects appended to the configuration file. It is used to pass extra text to be added verbatim to the configuration file."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11664
+#: doc/guix.texi:11935
+msgid "This procedure is especially useful to configure a different keyboard layout than the default US keymap. For instance, to use the ``bépo'' keymap by default on the display manager:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11945
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(define bepo-evdev\n"
+" \"Section \\\"InputClass\\\"\n"
+" Identifier \\\"evdev keyboard catchall\\\"\n"
+" Driver \\\"evdev\\\"\n"
+" MatchIsKeyboard \\\"on\\\"\n"
+" Option \\\"xkb_layout\\\" \\\"fr\\\"\n"
+" Option \\\"xkb_variant\\\" \\\"bepo\\\"\n"
+"EndSection\")\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:11958
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(operating-system\n"
+" ...\n"
+" (services\n"
+" (modify-services %desktop-services\n"
+" (slim-service-type config =>\n"
+" (slim-configuration\n"
+" (inherit config)\n"
+" (startx (xorg-start-command\n"
+" #:configuration-file\n"
+" (xorg-configuration-file\n"
+" #:extra-config\n"
+" (list bepo-evdev)))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11967
+msgid "The @code{MatchIsKeyboard} line specifies that we only apply the configuration to keyboards. Without this line, other devices such as touchpad may not work correctly because they will be attached to the wrong driver. In this example, the user typically used @code{setxkbmap fr bepo} to set their favorite keymap once logged in. The first argument corresponds to the layout, while the second argument corresponds to the variant. The @code{xkb_variant} line can be omitted to select the default variant."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:11969
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} screen-locker-service @var{package} [@var{program}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11668
+#: doc/guix.texi:11973
msgid "Add @var{package}, a package for a screen locker or screen saver whose command is @var{program}, to the set of setuid programs and add a PAM entry for it. For example:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:11671
+#: doc/guix.texi:11976
#, no-wrap
msgid "(screen-locker-service xlockmore \"xlock\")\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11674
+#: doc/guix.texi:11979
msgid "makes the good ol' XlockMore usable."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:11680
+#: doc/guix.texi:11985
#, no-wrap
msgid "printer support with CUPS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11684
+#: doc/guix.texi:11989
msgid "The @code{(gnu services cups)} module provides a Guix service definition for the CUPS printing service. To add printer support to a GuixSD system, add a @code{cups-service} to the operating system definition:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11685
+#: doc/guix.texi:11990
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} cups-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:11689
+#: doc/guix.texi:11994
msgid "The service type for the CUPS print server. Its value should be a valid CUPS configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11691
+#: doc/guix.texi:11996
#, no-wrap
msgid "(service cups-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11701
+#: doc/guix.texi:12006
msgid "The CUPS configuration controls the basic things about your CUPS installation: what interfaces it listens on, what to do if a print job fails, how much logging to do, and so on. To actually add a printer, you have to visit the @url{http://localhost:631} URL, or use a tool such as GNOME's printer configuration services. By default, configuring a CUPS service will generate a self-signed certificate if needed, for secure connections to the print server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11706
+#: doc/guix.texi:12011
msgid "Suppose you want to enable the Web interface of CUPS and also add support for Epson printers @i{via} the @code{escpr} package and for HP printers @i{via} the @code{hplip} package. You can do that directly, like this (you need to use the @code{(gnu packages cups)} module):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:11713
+#: doc/guix.texi:12018
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
@@ -20812,1527 +21305,1527 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11721
+#: doc/guix.texi:12026
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{cupsd.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:11732
+#: doc/guix.texi:12037
msgid "Available @code{cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11733
+#: doc/guix.texi:12038
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11735 doc/guix.texi:12492
+#: doc/guix.texi:12040 doc/guix.texi:12797
msgid "The CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11737
+#: doc/guix.texi:12042
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} package-list extensions"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11739
+#: doc/guix.texi:12044
msgid "Drivers and other extensions to the CUPS package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11741
+#: doc/guix.texi:12046
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} files-configuration files-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11744
+#: doc/guix.texi:12049
msgid "Configuration of where to write logs, what directories to use for print spools, and related privileged configuration parameters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11746
+#: doc/guix.texi:12051
msgid "Available @code{files-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11747
+#: doc/guix.texi:12052
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location access-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11755
+#: doc/guix.texi:12060
msgid "Defines the access log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-access_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11757
+#: doc/guix.texi:12062
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/access_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11759
+#: doc/guix.texi:12064
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name cache-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11761
+#: doc/guix.texi:12066
msgid "Where CUPS should cache data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11763
+#: doc/guix.texi:12068
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11765
+#: doc/guix.texi:12070
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string config-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11768
+#: doc/guix.texi:12073
msgid "Specifies the permissions for all configuration files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11774
+#: doc/guix.texi:12079
msgid "Note that the permissions for the printers.conf file are currently masked to only allow access from the scheduler user (typically root). This is done because printer device URIs sometimes contain sensitive authentication information that should not be generally known on the system. There is no way to disable this security feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11776
+#: doc/guix.texi:12081
msgid "Defaults to @samp{\"0640\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11778
+#: doc/guix.texi:12083
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location error-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11786
+#: doc/guix.texi:12091
msgid "Defines the error log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-error_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11788
+#: doc/guix.texi:12093
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/error_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11790
+#: doc/guix.texi:12095
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string fatal-errors"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11793
+#: doc/guix.texi:12098
msgid "Specifies which errors are fatal, causing the scheduler to exit. The kind strings are:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11797
+#: doc/guix.texi:12102
msgid "No errors are fatal."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11800
+#: doc/guix.texi:12105
msgid "All of the errors below are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11801
+#: doc/guix.texi:12106
#, no-wrap
msgid "browse"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11804
+#: doc/guix.texi:12109
msgid "Browsing initialization errors are fatal, for example failed connections to the DNS-SD daemon."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11805
+#: doc/guix.texi:12110
#, no-wrap
msgid "config"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11807
+#: doc/guix.texi:12112
msgid "Configuration file syntax errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11808
+#: doc/guix.texi:12113
#, no-wrap
msgid "listen"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11811
+#: doc/guix.texi:12116
msgid "Listen or Port errors are fatal, except for IPv6 failures on the loopback or @code{any} addresses."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11812
+#: doc/guix.texi:12117
#, no-wrap
msgid "log"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11814
+#: doc/guix.texi:12119
msgid "Log file creation or write errors are fatal."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:11815
+#: doc/guix.texi:12120
#, no-wrap
msgid "permissions"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:11818
+#: doc/guix.texi:12123
msgid "Bad startup file permissions are fatal, for example shared TLS certificate and key files with world-read permissions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11821
+#: doc/guix.texi:12126
msgid "Defaults to @samp{\"all -browse\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11823
+#: doc/guix.texi:12128
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean file-device?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11826
+#: doc/guix.texi:12131
msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues. The URI @uref{file:///dev/null} is always allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11828 doc/guix.texi:11898 doc/guix.texi:11934
-#: doc/guix.texi:11946 doc/guix.texi:11952 doc/guix.texi:11968
-#: doc/guix.texi:12056 doc/guix.texi:12150 doc/guix.texi:12466
-#: doc/guix.texi:12479 doc/guix.texi:16606 doc/guix.texi:16620
-#: doc/guix.texi:16742 doc/guix.texi:16763 doc/guix.texi:16784
-#: doc/guix.texi:16791 doc/guix.texi:16836 doc/guix.texi:16843
-#: doc/guix.texi:17246 doc/guix.texi:17260 doc/guix.texi:17432
-#: doc/guix.texi:17477 doc/guix.texi:17564 doc/guix.texi:17693
-#: doc/guix.texi:17726 doc/guix.texi:17866 doc/guix.texi:17877
-#: doc/guix.texi:18127 doc/guix.texi:18769 doc/guix.texi:18778
-#: doc/guix.texi:18786 doc/guix.texi:18794 doc/guix.texi:18810
-#: doc/guix.texi:18826 doc/guix.texi:18834 doc/guix.texi:18842
-#: doc/guix.texi:18851 doc/guix.texi:18860 doc/guix.texi:18876
-#: doc/guix.texi:18940 doc/guix.texi:19046 doc/guix.texi:19054
-#: doc/guix.texi:19062 doc/guix.texi:19087 doc/guix.texi:19141
-#: doc/guix.texi:19189 doc/guix.texi:19342 doc/guix.texi:19350
-#: doc/guix.texi:19358 doc/guix.texi:19366 doc/guix.texi:19374
-#: doc/guix.texi:19382 doc/guix.texi:19390 doc/guix.texi:19397
+#: doc/guix.texi:12133 doc/guix.texi:12203 doc/guix.texi:12239
+#: doc/guix.texi:12251 doc/guix.texi:12257 doc/guix.texi:12273
+#: doc/guix.texi:12361 doc/guix.texi:12455 doc/guix.texi:12771
+#: doc/guix.texi:12784 doc/guix.texi:17090 doc/guix.texi:17104
+#: doc/guix.texi:17226 doc/guix.texi:17247 doc/guix.texi:17268
+#: doc/guix.texi:17275 doc/guix.texi:17320 doc/guix.texi:17327
+#: doc/guix.texi:17730 doc/guix.texi:17744 doc/guix.texi:17916
+#: doc/guix.texi:17961 doc/guix.texi:18048 doc/guix.texi:18177
+#: doc/guix.texi:18210 doc/guix.texi:18350 doc/guix.texi:18361
+#: doc/guix.texi:18611 doc/guix.texi:19253 doc/guix.texi:19262
+#: doc/guix.texi:19270 doc/guix.texi:19278 doc/guix.texi:19294
+#: doc/guix.texi:19310 doc/guix.texi:19318 doc/guix.texi:19326
+#: doc/guix.texi:19335 doc/guix.texi:19344 doc/guix.texi:19360
+#: doc/guix.texi:19424 doc/guix.texi:19530 doc/guix.texi:19538
+#: doc/guix.texi:19546 doc/guix.texi:19571 doc/guix.texi:19625
+#: doc/guix.texi:19673 doc/guix.texi:19826 doc/guix.texi:19834
+#: doc/guix.texi:19842 doc/guix.texi:19850 doc/guix.texi:19858
+#: doc/guix.texi:19866 doc/guix.texi:19874 doc/guix.texi:19881
msgid "Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11830
+#: doc/guix.texi:12135
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11833
+#: doc/guix.texi:12138
msgid "Specifies the group name or ID that will be used when executing external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11835 doc/guix.texi:11915
+#: doc/guix.texi:12140 doc/guix.texi:12220
msgid "Defaults to @samp{\"lp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11837
+#: doc/guix.texi:12142
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string log-file-perm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11839
+#: doc/guix.texi:12144
msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11841
+#: doc/guix.texi:12146
msgid "Defaults to @samp{\"0644\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11843
+#: doc/guix.texi:12148
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} log-location page-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11851
+#: doc/guix.texi:12156
msgid "Defines the page log filename. Specifying a blank filename disables access log generation. The value @code{stderr} causes log entries to be sent to the standard error file when the scheduler is running in the foreground, or to the system log daemon when run in the background. The value @code{syslog} causes log entries to be sent to the system log daemon. The server name may be included in filenames using the string @code{%s}, as in @code{/var/log/cups/%s-page_log}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11853
+#: doc/guix.texi:12158
msgid "Defaults to @samp{\"/var/log/cups/page_log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11855
+#: doc/guix.texi:12160
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string remote-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11858
+#: doc/guix.texi:12163
msgid "Specifies the username that is associated with unauthenticated accesses by clients claiming to be the root user. The default is @code{remroot}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11860
+#: doc/guix.texi:12165
msgid "Defaults to @samp{\"remroot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11862
+#: doc/guix.texi:12167
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name request-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11865
+#: doc/guix.texi:12170
msgid "Specifies the directory that contains print jobs and other HTTP request data."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11867
+#: doc/guix.texi:12172
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11869
+#: doc/guix.texi:12174
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} sandboxing sandboxing"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11874
+#: doc/guix.texi:12179
msgid "Specifies the level of security sandboxing that is applied to print filters, backends, and other child processes of the scheduler; either @code{relaxed} or @code{strict}. This directive is currently only used/supported on macOS."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11876
+#: doc/guix.texi:12181
msgid "Defaults to @samp{strict}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11878
+#: doc/guix.texi:12183
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-keychain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11883
+#: doc/guix.texi:12188
msgid "Specifies the location of TLS certificates and private keys. CUPS will look for public and private keys in this directory: a @code{.crt} files for PEM-encoded certificates and corresponding @code{.key} files for PEM-encoded private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11885
+#: doc/guix.texi:12190
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups/ssl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11887
+#: doc/guix.texi:12192
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name server-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11889
+#: doc/guix.texi:12194
msgid "Specifies the directory containing the server configuration files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11891
+#: doc/guix.texi:12196
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/cups\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11893
+#: doc/guix.texi:12198
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} boolean sync-on-close?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11896
+#: doc/guix.texi:12201
msgid "Specifies whether the scheduler calls fsync(2) after writing configuration or state files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11900
+#: doc/guix.texi:12205
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} space-separated-string-list system-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11902
+#: doc/guix.texi:12207
msgid "Specifies the group(s) to use for @code{@@SYSTEM} group authentication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11904
+#: doc/guix.texi:12209
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} file-name temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11906
+#: doc/guix.texi:12211
msgid "Specifies the directory where temporary files are stored."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11908
+#: doc/guix.texi:12213
msgid "Defaults to @samp{\"/var/spool/cups/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11910
+#: doc/guix.texi:12215
#, no-wrap
msgid "{@code{files-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11913
+#: doc/guix.texi:12218
msgid "Specifies the user name or ID that is used when running external programs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11918
+#: doc/guix.texi:12223
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} access-log-level access-log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11925
+#: doc/guix.texi:12230
msgid "Specifies the logging level for the AccessLog file. The @code{config} level logs when printers and classes are added, deleted, or modified and when configuration files are accessed or updated. The @code{actions} level logs when print jobs are submitted, held, released, modified, or canceled, and any of the conditions for @code{config}. The @code{all} level logs all requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11927
+#: doc/guix.texi:12232
msgid "Defaults to @samp{actions}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11929
+#: doc/guix.texi:12234
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean auto-purge-jobs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11932
+#: doc/guix.texi:12237
msgid "Specifies whether to purge job history data automatically when it is no longer required for quotas."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11936
+#: doc/guix.texi:12241
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} browse-local-protocols browse-local-protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11938
+#: doc/guix.texi:12243
msgid "Specifies which protocols to use for local printer sharing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11940
+#: doc/guix.texi:12245
msgid "Defaults to @samp{dnssd}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11942
+#: doc/guix.texi:12247
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browse-web-if?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11944
+#: doc/guix.texi:12249
msgid "Specifies whether the CUPS web interface is advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11948
+#: doc/guix.texi:12253
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean browsing?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11950
+#: doc/guix.texi:12255
msgid "Specifies whether shared printers are advertised."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11954
+#: doc/guix.texi:12259
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string classification"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11959
+#: doc/guix.texi:12264
msgid "Specifies the security classification of the server. Any valid banner name can be used, including \"classified\", \"confidential\", \"secret\", \"topsecret\", and \"unclassified\", or the banner can be omitted to disable secure printing functions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11961 doc/guix.texi:12298 doc/guix.texi:13657
-#: doc/guix.texi:13669 doc/guix.texi:17832 doc/guix.texi:17840
-#: doc/guix.texi:17848 doc/guix.texi:17856 doc/guix.texi:18134
-#: doc/guix.texi:18612 doc/guix.texi:18620 doc/guix.texi:18628
-#: doc/guix.texi:18736 doc/guix.texi:18761 doc/guix.texi:18892
-#: doc/guix.texi:18900 doc/guix.texi:18908 doc/guix.texi:18916
-#: doc/guix.texi:18924 doc/guix.texi:18932 doc/guix.texi:18955
-#: doc/guix.texi:18963 doc/guix.texi:19015 doc/guix.texi:19031
-#: doc/guix.texi:19039 doc/guix.texi:19078 doc/guix.texi:19101
-#: doc/guix.texi:19123 doc/guix.texi:19130 doc/guix.texi:19165
-#: doc/guix.texi:19173 doc/guix.texi:19197 doc/guix.texi:19229
-#: doc/guix.texi:19258 doc/guix.texi:19265 doc/guix.texi:19272
-#: doc/guix.texi:19280 doc/guix.texi:19294 doc/guix.texi:19303
-#: doc/guix.texi:19313 doc/guix.texi:19320 doc/guix.texi:19327
-#: doc/guix.texi:19334 doc/guix.texi:19405 doc/guix.texi:19412
-#: doc/guix.texi:19419 doc/guix.texi:19428 doc/guix.texi:19444
-#: doc/guix.texi:19451 doc/guix.texi:19458 doc/guix.texi:19465
-#: doc/guix.texi:19473 doc/guix.texi:19481
+#: doc/guix.texi:12266 doc/guix.texi:12603 doc/guix.texi:14019
+#: doc/guix.texi:14031 doc/guix.texi:18316 doc/guix.texi:18324
+#: doc/guix.texi:18332 doc/guix.texi:18340 doc/guix.texi:18618
+#: doc/guix.texi:19096 doc/guix.texi:19104 doc/guix.texi:19112
+#: doc/guix.texi:19220 doc/guix.texi:19245 doc/guix.texi:19376
+#: doc/guix.texi:19384 doc/guix.texi:19392 doc/guix.texi:19400
+#: doc/guix.texi:19408 doc/guix.texi:19416 doc/guix.texi:19439
+#: doc/guix.texi:19447 doc/guix.texi:19499 doc/guix.texi:19515
+#: doc/guix.texi:19523 doc/guix.texi:19562 doc/guix.texi:19585
+#: doc/guix.texi:19607 doc/guix.texi:19614 doc/guix.texi:19649
+#: doc/guix.texi:19657 doc/guix.texi:19681 doc/guix.texi:19713
+#: doc/guix.texi:19742 doc/guix.texi:19749 doc/guix.texi:19756
+#: doc/guix.texi:19764 doc/guix.texi:19778 doc/guix.texi:19787
+#: doc/guix.texi:19797 doc/guix.texi:19804 doc/guix.texi:19811
+#: doc/guix.texi:19818 doc/guix.texi:19889 doc/guix.texi:19896
+#: doc/guix.texi:19903 doc/guix.texi:19912 doc/guix.texi:19928
+#: doc/guix.texi:19935 doc/guix.texi:19942 doc/guix.texi:19949
+#: doc/guix.texi:19957 doc/guix.texi:19965
msgid "Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11963
+#: doc/guix.texi:12268
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean classify-override?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11966
+#: doc/guix.texi:12271
msgid "Specifies whether users may override the classification (cover page) of individual print jobs using the @code{job-sheets} option."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11970
+#: doc/guix.texi:12275
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-auth-type default-auth-type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11972
+#: doc/guix.texi:12277
msgid "Specifies the default type of authentication to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11974
+#: doc/guix.texi:12279
msgid "Defaults to @samp{Basic}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11976
+#: doc/guix.texi:12281
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} default-encryption default-encryption"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11978
+#: doc/guix.texi:12283
msgid "Specifies whether encryption will be used for authenticated requests."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11980
+#: doc/guix.texi:12285
msgid "Defaults to @samp{Required}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11982
+#: doc/guix.texi:12287
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-language"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11984
+#: doc/guix.texi:12289
msgid "Specifies the default language to use for text and web content."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11986
+#: doc/guix.texi:12291
msgid "Defaults to @samp{\"en\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11988
+#: doc/guix.texi:12293
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-paper-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11993
+#: doc/guix.texi:12298
msgid "Specifies the default paper size for new print queues. @samp{\"Auto\"} uses a locale-specific default, while @samp{\"None\"} specifies there is no default paper size. Specific size names are typically @samp{\"Letter\"} or @samp{\"A4\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11995
+#: doc/guix.texi:12300
msgid "Defaults to @samp{\"Auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11997
+#: doc/guix.texi:12302
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string default-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:11999
+#: doc/guix.texi:12304
msgid "Specifies the default access policy to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12001
+#: doc/guix.texi:12306
msgid "Defaults to @samp{\"default\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12003
+#: doc/guix.texi:12308
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean default-shared?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12005
+#: doc/guix.texi:12310
msgid "Specifies whether local printers are shared by default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12007 doc/guix.texi:12087 doc/guix.texi:12383
-#: doc/guix.texi:16576 doc/guix.texi:16583 doc/guix.texi:16591
-#: doc/guix.texi:16613 doc/guix.texi:16627 doc/guix.texi:16712
-#: doc/guix.texi:16719 doc/guix.texi:16727 doc/guix.texi:17113
-#: doc/guix.texi:17253 doc/guix.texi:17439 doc/guix.texi:17446
-#: doc/guix.texi:17468 doc/guix.texi:17507 doc/guix.texi:17527
-#: doc/guix.texi:17541 doc/guix.texi:17681 doc/guix.texi:18714
-#: doc/guix.texi:18802 doc/guix.texi:18818 doc/guix.texi:18868
+#: doc/guix.texi:12312 doc/guix.texi:12392 doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:17060 doc/guix.texi:17067 doc/guix.texi:17075
+#: doc/guix.texi:17097 doc/guix.texi:17111 doc/guix.texi:17196
+#: doc/guix.texi:17203 doc/guix.texi:17211 doc/guix.texi:17597
+#: doc/guix.texi:17737 doc/guix.texi:17923 doc/guix.texi:17930
+#: doc/guix.texi:17952 doc/guix.texi:17991 doc/guix.texi:18011
+#: doc/guix.texi:18025 doc/guix.texi:18165 doc/guix.texi:19198
+#: doc/guix.texi:19286 doc/guix.texi:19302 doc/guix.texi:19352
msgid "Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12009
+#: doc/guix.texi:12314
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer dirty-clean-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12013
+#: doc/guix.texi:12318
msgid "Specifies the delay for updating of configuration and state files, in seconds. A value of 0 causes the update to happen as soon as possible, typically within a few milliseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12015 doc/guix.texi:12063 doc/guix.texi:12072
-#: doc/guix.texi:12093 doc/guix.texi:12390
+#: doc/guix.texi:12320 doc/guix.texi:12368 doc/guix.texi:12377
+#: doc/guix.texi:12398 doc/guix.texi:12695
msgid "Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12017
+#: doc/guix.texi:12322
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} error-policy error-policy"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12023
+#: doc/guix.texi:12328
msgid "Specifies what to do when an error occurs. Possible values are @code{abort-job}, which will discard the failed print job; @code{retry-job}, which will retry the job at a later time; @code{retry-this-job}, which retries the failed job immediately; and @code{stop-printer}, which stops the printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12025
+#: doc/guix.texi:12330
msgid "Defaults to @samp{stop-printer}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12027
+#: doc/guix.texi:12332
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12035
+#: doc/guix.texi:12340
msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently, which can be used to minimize disk, memory, and CPU resource problems. A limit of 0 disables filter limiting. An average print to a non-PostScript printer needs a filter limit of about 200. A PostScript printer needs about half that (100). Setting the limit below these thresholds will effectively limit the scheduler to printing a single job at any time."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12037 doc/guix.texi:12045 doc/guix.texi:12100
-#: doc/guix.texi:12216 doc/guix.texi:12230 doc/guix.texi:12237
-#: doc/guix.texi:13761 doc/guix.texi:13773 doc/guix.texi:17129
-#: doc/guix.texi:17454 doc/guix.texi:18707 doc/guix.texi:19007
-#: doc/guix.texi:19181
+#: doc/guix.texi:12342 doc/guix.texi:12350 doc/guix.texi:12405
+#: doc/guix.texi:12521 doc/guix.texi:12535 doc/guix.texi:12542
+#: doc/guix.texi:14123 doc/guix.texi:14135 doc/guix.texi:17613
+#: doc/guix.texi:17938 doc/guix.texi:19191 doc/guix.texi:19491
+#: doc/guix.texi:19665
msgid "Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12039
+#: doc/guix.texi:12344
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer filter-nice"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12043
+#: doc/guix.texi:12348
msgid "Specifies the scheduling priority of filters that are run to print a job. The nice value ranges from 0, the highest priority, to 19, the lowest priority."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12047
+#: doc/guix.texi:12352
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-lookups host-name-lookups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12054
+#: doc/guix.texi:12359
msgid "Specifies whether to do reverse lookups on connecting clients. The @code{double} setting causes @code{cupsd} to verify that the hostname resolved from the address matches one of the addresses returned for that hostname. Double lookups also prevent clients with unregistered addresses from connecting to your server. Only set this option to @code{#t} or @code{double} if absolutely required."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12058
+#: doc/guix.texi:12363
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-kill-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12061
+#: doc/guix.texi:12366
msgid "Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and backend associated with a canceled or held job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12065
+#: doc/guix.texi:12370
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12070
+#: doc/guix.texi:12375
msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12074
+#: doc/guix.texi:12379
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer job-retry-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12079
+#: doc/guix.texi:12384
msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs. This is typically used for fax queues but can also be used with normal print queues whose error policy is @code{retry-job} or @code{retry-current-job}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12081 doc/guix.texi:17933 doc/guix.texi:17953
-#: doc/guix.texi:17969 doc/guix.texi:17983 doc/guix.texi:17990
-#: doc/guix.texi:17997 doc/guix.texi:18004 doc/guix.texi:18163
-#: doc/guix.texi:18179 doc/guix.texi:18186 doc/guix.texi:18193
-#: doc/guix.texi:18204 doc/guix.texi:18659 doc/guix.texi:18667
-#: doc/guix.texi:18675 doc/guix.texi:18699
+#: doc/guix.texi:12386 doc/guix.texi:18417 doc/guix.texi:18437
+#: doc/guix.texi:18453 doc/guix.texi:18467 doc/guix.texi:18474
+#: doc/guix.texi:18481 doc/guix.texi:18488 doc/guix.texi:18647
+#: doc/guix.texi:18663 doc/guix.texi:18670 doc/guix.texi:18677
+#: doc/guix.texi:18688 doc/guix.texi:19143 doc/guix.texi:19151
+#: doc/guix.texi:19159 doc/guix.texi:19183
msgid "Defaults to @samp{5}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12083
+#: doc/guix.texi:12388
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean keep-alive?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12085
+#: doc/guix.texi:12390
msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12089
+#: doc/guix.texi:12394
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer keep-alive-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12091
+#: doc/guix.texi:12396
msgid "Specifies how long an idle client connection remains open, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12095
+#: doc/guix.texi:12400
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer limit-request-body"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12098
+#: doc/guix.texi:12403
msgid "Specifies the maximum size of print files, IPP requests, and HTML form data. A limit of 0 disables the limit check."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12102
+#: doc/guix.texi:12407
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12109
+#: doc/guix.texi:12414
msgid "Listens on the specified interfaces for connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses. Values can also be file names of local UNIX domain sockets. The Listen directive is similar to the Port directive but allows you to restrict access to specific interfaces or networks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12111
+#: doc/guix.texi:12416
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer listen-back-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12118
+#: doc/guix.texi:12423
msgid "Specifies the number of pending connections that will be allowed. This normally only affects very busy servers that have reached the MaxClients limit, but can also be triggered by large numbers of simultaneous connections. When the limit is reached, the operating system will refuse additional connections until the scheduler can accept the pending ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12120
+#: doc/guix.texi:12425
msgid "Defaults to @samp{128}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12122
+#: doc/guix.texi:12427
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} location-access-control-list location-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12124
+#: doc/guix.texi:12429
msgid "Specifies a set of additional access controls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12126
+#: doc/guix.texi:12431
msgid "Available @code{location-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12127
+#: doc/guix.texi:12432
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} file-name path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12129
+#: doc/guix.texi:12434
msgid "Specifies the URI path to which the access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12131
+#: doc/guix.texi:12436
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12134
+#: doc/guix.texi:12439
msgid "Access controls for all access to this path, in the same format as the @code{access-controls} of @code{operation-access-control}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12136 doc/guix.texi:12142 doc/guix.texi:12156
-#: doc/guix.texi:12163 doc/guix.texi:12305 doc/guix.texi:12364
-#: doc/guix.texi:12448 doc/guix.texi:12459 doc/guix.texi:14247
-#: doc/guix.texi:16634 doc/guix.texi:16822 doc/guix.texi:17824
-#: doc/guix.texi:17884 doc/guix.texi:17892 doc/guix.texi:18722
-#: doc/guix.texi:18729 doc/guix.texi:19071 doc/guix.texi:19149
-#: doc/guix.texi:19243 doc/guix.texi:19251 doc/guix.texi:19287
-#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19488 doc/guix.texi:19497
+#: doc/guix.texi:12441 doc/guix.texi:12447 doc/guix.texi:12461
+#: doc/guix.texi:12468 doc/guix.texi:12610 doc/guix.texi:12669
+#: doc/guix.texi:12753 doc/guix.texi:12764 doc/guix.texi:14609
+#: doc/guix.texi:17118 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:18308
+#: doc/guix.texi:18368 doc/guix.texi:18376 doc/guix.texi:19206
+#: doc/guix.texi:19213 doc/guix.texi:19555 doc/guix.texi:19633
+#: doc/guix.texi:19727 doc/guix.texi:19735 doc/guix.texi:19771
+#: doc/guix.texi:19921 doc/guix.texi:19972 doc/guix.texi:19981
msgid "Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12138
+#: doc/guix.texi:12443
#, no-wrap
msgid "{@code{location-access-controls} parameter} method-access-control-list method-access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12140
+#: doc/guix.texi:12445
msgid "Access controls for method-specific access to this path."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12144
+#: doc/guix.texi:12449
msgid "Available @code{method-access-controls} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12145
+#: doc/guix.texi:12450
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} boolean reverse?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12148
+#: doc/guix.texi:12453
msgid "If @code{#t}, apply access controls to all methods except the listed methods. Otherwise apply to only the listed methods."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12152
+#: doc/guix.texi:12457
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} method-list methods"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12154
+#: doc/guix.texi:12459
msgid "Methods to which this access control applies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12158
+#: doc/guix.texi:12463
#, no-wrap
msgid "{@code{method-access-controls} parameter} access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12161
+#: doc/guix.texi:12466
msgid "Access control directives, as a list of strings. Each string should be one directive, such as \"Order allow,deny\"."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12167
+#: doc/guix.texi:12472
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer log-debug-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12171
+#: doc/guix.texi:12476
msgid "Specifies the number of debugging messages that are retained for logging if an error occurs in a print job. Debug messages are logged regardless of the LogLevel setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12173 doc/guix.texi:12194 doc/guix.texi:12201
-#: doc/guix.texi:14007 doc/guix.texi:16807
+#: doc/guix.texi:12478 doc/guix.texi:12499 doc/guix.texi:12506
+#: doc/guix.texi:14369 doc/guix.texi:17291
msgid "Defaults to @samp{100}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12175
+#: doc/guix.texi:12480
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-level log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12178
+#: doc/guix.texi:12483
msgid "Specifies the level of logging for the ErrorLog file. The value @code{none} stops all logging while @code{debug2} logs everything."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12180
+#: doc/guix.texi:12485
msgid "Defaults to @samp{info}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12182
+#: doc/guix.texi:12487
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} log-time-format log-time-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12185
+#: doc/guix.texi:12490
msgid "Specifies the format of the date and time in the log files. The value @code{standard} logs whole seconds while @code{usecs} logs microseconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12187
+#: doc/guix.texi:12492
msgid "Defaults to @samp{standard}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12189
+#: doc/guix.texi:12494
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12192
+#: doc/guix.texi:12497
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed by the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12196
+#: doc/guix.texi:12501
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-clients-per-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12199
+#: doc/guix.texi:12504
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients that are allowed from a single address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12203
+#: doc/guix.texi:12508
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-copies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12206
+#: doc/guix.texi:12511
msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12208
+#: doc/guix.texi:12513
msgid "Defaults to @samp{9999}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12210
+#: doc/guix.texi:12515
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-hold-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12214
+#: doc/guix.texi:12519
msgid "Specifies the maximum time a job may remain in the @code{indefinite} hold state before it is canceled. A value of 0 disables cancellation of held jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12218
+#: doc/guix.texi:12523
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12221
+#: doc/guix.texi:12526
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed. Set to 0 to allow an unlimited number of jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12223
+#: doc/guix.texi:12528
msgid "Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12225
+#: doc/guix.texi:12530
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-printer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12228
+#: doc/guix.texi:12533
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per printer. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12232
+#: doc/guix.texi:12537
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-jobs-per-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12235
+#: doc/guix.texi:12540
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs that are allowed per user. A value of 0 allows up to MaxJobs jobs per user."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12239
+#: doc/guix.texi:12544
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-job-time"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12242
+#: doc/guix.texi:12547
msgid "Specifies the maximum time a job may take to print before it is canceled, in seconds. Set to 0 to disable cancellation of \"stuck\" jobs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12244
+#: doc/guix.texi:12549
msgid "Defaults to @samp{10800}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12246
+#: doc/guix.texi:12551
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer max-log-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12249
+#: doc/guix.texi:12554
msgid "Specifies the maximum size of the log files before they are rotated, in bytes. The value 0 disables log rotation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12251
+#: doc/guix.texi:12556
msgid "Defaults to @samp{1048576}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12253
+#: doc/guix.texi:12558
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer multiple-operation-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12256
+#: doc/guix.texi:12561
msgid "Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple file print job, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12258 doc/guix.texi:12472
+#: doc/guix.texi:12563 doc/guix.texi:12777
msgid "Defaults to @samp{300}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12260
+#: doc/guix.texi:12565
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string page-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12265
+#: doc/guix.texi:12570
msgid "Specifies the format of PageLog lines. Sequences beginning with percent (@samp{%}) characters are replaced with the corresponding information, while all other characters are copied literally. The following percent sequences are recognized:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12267
+#: doc/guix.texi:12572
#, no-wrap
msgid "%%"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12269
+#: doc/guix.texi:12574
msgid "insert a single percent character"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12270
+#: doc/guix.texi:12575
#, no-wrap
msgid "%@{name@}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12272
+#: doc/guix.texi:12577
msgid "insert the value of the specified IPP attribute"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12273
+#: doc/guix.texi:12578
#, no-wrap
msgid "%C"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12275
+#: doc/guix.texi:12580
msgid "insert the number of copies for the current page"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12276
+#: doc/guix.texi:12581
#, no-wrap
msgid "%P"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12278
+#: doc/guix.texi:12583
msgid "insert the current page number"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12279
+#: doc/guix.texi:12584
#, no-wrap
msgid "%T"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12281
+#: doc/guix.texi:12586
msgid "insert the current date and time in common log format"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12282
+#: doc/guix.texi:12587
#, no-wrap
msgid "%j"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12284
+#: doc/guix.texi:12589
msgid "insert the job ID"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12285 doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:12590 doc/guix.texi:13979
#, no-wrap
msgid "%p"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12287
+#: doc/guix.texi:12592
msgid "insert the printer name"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12288 doc/guix.texi:13640
+#: doc/guix.texi:12593 doc/guix.texi:14002
#, no-wrap
msgid "%u"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12290
+#: doc/guix.texi:12595
msgid "insert the username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12296
+#: doc/guix.texi:12601
msgid "A value of the empty string disables page logging. The string @code{%p %u %j %T %P %C %@{job-billing@} %@{job-originating-host-name@} %@{job-name@} %@{media@} %@{sides@}} creates a page log with the standard items."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12300
+#: doc/guix.texi:12605
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} environment-variables environment-variables"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12303
+#: doc/guix.texi:12608
msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes; a list of strings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12307
+#: doc/guix.texi:12612
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} policy-configuration-list policies"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12309
+#: doc/guix.texi:12614
msgid "Specifies named access control policies."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12311
+#: doc/guix.texi:12616
msgid "Available @code{policy-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12312
+#: doc/guix.texi:12617
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12314
+#: doc/guix.texi:12619
msgid "Name of the policy."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12316
+#: doc/guix.texi:12621
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12326
+#: doc/guix.texi:12631
msgid "Specifies an access list for a job's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12328 doc/guix.texi:12350
+#: doc/guix.texi:12633 doc/guix.texi:12655
msgid "Defaults to @samp{\"@@OWNER @@SYSTEM\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12330
+#: doc/guix.texi:12635
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string job-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12333 doc/guix.texi:12355
+#: doc/guix.texi:12638 doc/guix.texi:12660
msgid "Specifies the list of job values to make private, or @code{all}, @code{default}, or @code{none}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12336
+#: doc/guix.texi:12641
msgid "Defaults to @samp{\"job-name job-originating-host-name job-originating-user-name phone\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12338
+#: doc/guix.texi:12643
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-access"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12348
+#: doc/guix.texi:12653
msgid "Specifies an access list for a subscription's private values. @code{@@ACL} maps to the printer's requesting-user-name-allowed or requesting-user-name-denied values. @code{@@OWNER} maps to the job's owner. @code{@@SYSTEM} maps to the groups listed for the @code{system-group} field of the @code{files-config} configuration, which is reified into the @code{cups-files.conf(5)} file. Other possible elements of the access list include specific user names, and @code{@@@var{group}} to indicate members of a specific group. The access list may also be simply @code{all} or @code{default}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12352
+#: doc/guix.texi:12657
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} string subscription-private-values"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12358
+#: doc/guix.texi:12663
msgid "Defaults to @samp{\"notify-events notify-pull-method notify-recipient-uri notify-subscriber-user-name notify-user-data\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12360
+#: doc/guix.texi:12665
#, no-wrap
msgid "{@code{policy-configuration} parameter} operation-access-control-list access-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12362
+#: doc/guix.texi:12667
msgid "Access control by IPP operation."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12367
+#: doc/guix.texi:12672
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-files"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12372
+#: doc/guix.texi:12677
msgid "Specifies whether job files (documents) are preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, job files are preserved for the indicated number of seconds after printing. Otherwise a boolean value applies indefinitely."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12374
+#: doc/guix.texi:12679
msgid "Defaults to @samp{86400}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12376
+#: doc/guix.texi:12681
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean-or-non-negative-integer preserve-job-history"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12381
+#: doc/guix.texi:12686
msgid "Specifies whether the job history is preserved after a job is printed. If a numeric value is specified, the job history is preserved for the indicated number of seconds after printing. If @code{#t}, the job history is preserved until the MaxJobs limit is reached."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12385
+#: doc/guix.texi:12690
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer reload-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12388
+#: doc/guix.texi:12693
msgid "Specifies the amount of time to wait for job completion before restarting the scheduler."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12392
+#: doc/guix.texi:12697
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string rip-cache"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12395
+#: doc/guix.texi:12700
msgid "Specifies the maximum amount of memory to use when converting documents into bitmaps for a printer."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12397
+#: doc/guix.texi:12702
msgid "Defaults to @samp{\"128m\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12399
+#: doc/guix.texi:12704
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-admin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12401
+#: doc/guix.texi:12706
msgid "Specifies the email address of the server administrator."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12403
+#: doc/guix.texi:12708
msgid "Defaults to @samp{\"root@@localhost.localdomain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12405
+#: doc/guix.texi:12710
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} host-name-list-or-* server-alias"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12413
+#: doc/guix.texi:12718
msgid "The ServerAlias directive is used for HTTP Host header validation when clients connect to the scheduler from external interfaces. Using the special name @code{*} can expose your system to known browser-based DNS rebinding attacks, even when accessing sites through a firewall. If the auto-discovery of alternate names does not work, we recommend listing each alternate name with a ServerAlias directive instead of using @code{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12415
+#: doc/guix.texi:12720
msgid "Defaults to @samp{*}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12417
+#: doc/guix.texi:12722
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string server-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12419
+#: doc/guix.texi:12724
msgid "Specifies the fully-qualified host name of the server."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12421
+#: doc/guix.texi:12726
msgid "Defaults to @samp{\"localhost\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12423
+#: doc/guix.texi:12728
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} server-tokens server-tokens"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12431
+#: doc/guix.texi:12736
msgid "Specifies what information is included in the Server header of HTTP responses. @code{None} disables the Server header. @code{ProductOnly} reports @code{CUPS}. @code{Major} reports @code{CUPS 2}. @code{Minor} reports @code{CUPS 2.0}. @code{Minimal} reports @code{CUPS 2.0.0}. @code{OS} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname})} where @var{uname} is the output of the @code{uname} command. @code{Full} reports @code{CUPS 2.0.0 (@var{uname}) IPP/2.0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12433
+#: doc/guix.texi:12738
msgid "Defaults to @samp{Minimal}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12435
+#: doc/guix.texi:12740
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} string set-env"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12437
+#: doc/guix.texi:12742
msgid "Set the specified environment variable to be passed to child processes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12439
+#: doc/guix.texi:12744
msgid "Defaults to @samp{\"variable value\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12441
+#: doc/guix.texi:12746
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} multiline-string-list ssl-listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12446
+#: doc/guix.texi:12751
msgid "Listens on the specified interfaces for encrypted connections. Valid values are of the form @var{address}:@var{port}, where @var{address} is either an IPv6 address enclosed in brackets, an IPv4 address, or @code{*} to indicate all addresses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12450
+#: doc/guix.texi:12755
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} ssl-options ssl-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12457
+#: doc/guix.texi:12762
msgid "Sets encryption options. By default, CUPS only supports encryption using TLS v1.0 or higher using known secure cipher suites. The @code{AllowRC4} option enables the 128-bit RC4 cipher suites, which are required for some older clients that do not implement newer ones. The @code{AllowSSL3} option enables SSL v3.0, which is required for some older clients that do not support TLS v1.0."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12461
+#: doc/guix.texi:12766
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean strict-conformance?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12464
+#: doc/guix.texi:12769
msgid "Specifies whether the scheduler requires clients to strictly adhere to the IPP specifications."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12468
+#: doc/guix.texi:12773
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} non-negative-integer timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12470
+#: doc/guix.texi:12775
msgid "Specifies the HTTP request timeout, in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12475
+#: doc/guix.texi:12780
#, no-wrap
msgid "{@code{cups-configuration} parameter} boolean web-interface?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12477
+#: doc/guix.texi:12782
msgid "Specifies whether the web interface is enabled."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12487
+#: doc/guix.texi:12792
msgid "At this point you're probably thinking ``oh dear, Guix manual, I like you but you can stop already with the configuration options''. Indeed. However, one more point: it could be that you have an existing @code{cupsd.conf} that you want to use. In that case, you can pass an @code{opaque-cups-configuration} as the configuration of a @code{cups-service-type}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12489
+#: doc/guix.texi:12794
msgid "Available @code{opaque-cups-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12490
+#: doc/guix.texi:12795
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} package cups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12494
+#: doc/guix.texi:12799
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cupsd.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12496
+#: doc/guix.texi:12801
msgid "The contents of the @code{cupsd.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12498
+#: doc/guix.texi:12803
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cups-configuration} parameter} string cups-files.conf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12500
+#: doc/guix.texi:12805
msgid "The contents of the @code{cups-files.conf} file, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12505
+#: doc/guix.texi:12810
msgid "For example, if your @code{cupsd.conf} and @code{cups-files.conf} are in strings of the same name, you could instantiate a CUPS service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12511
+#: doc/guix.texi:12816
#, no-wrap
msgid ""
"(service cups-service-type\n"
@@ -22342,86 +22835,114 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12522
+#: doc/guix.texi:12827
msgid "The @code{(gnu services desktop)} module provides services that are usually useful in the context of a ``desktop'' setup---that is, on a machine running a graphical display server, possibly with graphical user interfaces, etc. It also defines services that provide specific desktop environments like GNOME, XFCE or MATE."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12526
+#: doc/guix.texi:12831
msgid "To simplify things, the module defines a variable containing the set of services that users typically expect on a machine with a graphical environment and networking:"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12527
+#: doc/guix.texi:12832
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %desktop-services"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12530
+#: doc/guix.texi:12835
msgid "This is a list of services that builds upon @var{%base-services} and adds or adjusts services for a typical ``desktop'' setup."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12540
+#: doc/guix.texi:12845
msgid "In particular, it adds a graphical login manager (@pxref{X Window, @code{slim-service}}), screen lockers, a network management tool (@pxref{Networking Services, @code{network-manager-service-type}}), energy and color management services, the @code{elogind} login and seat manager, the Polkit privilege service, the GeoClue location service, the AccountsService daemon that allows authorized users change system passwords, an NTP client (@pxref{Networking Services}), the Avahi daemon, and has the name service switch service configured to be able to use @code{nss-mdns} (@pxref{Name Service Switch, mDNS})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12545
+#: doc/guix.texi:12850
msgid "The @var{%desktop-services} variable can be used as the @code{services} field of an @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference, @code{services}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12565
-msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service} and @code{mate-desktop-service} procedures can add GNOME, XFCE and/or MATE to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-service} adds the MATE metapackage to the system profile."
+#: doc/guix.texi:12873
+msgid "Additionally, the @code{gnome-desktop-service}, @code{xfce-desktop-service}, @code{mate-desktop-service} and @code{enlightenment-desktop-service-type} procedures can add GNOME, XFCE, MATE and/or Enlightenment to a system. To ``add GNOME'' means that system-level services like the backlight adjustment helpers and the power management utilities are added to the system, extending @code{polkit} and @code{dbus} appropriately, allowing GNOME to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{gnome-desktop-service} adds the GNOME metapackage to the system profile. Likewise, adding the XFCE service not only adds the @code{xfce} metapackage to the system profile, but it also gives the Thunar file manager the ability to open a ``root-mode'' file management window, if the user authenticates using the administrator's password via the standard polkit graphical interface. To ``add MATE'' means that @code{polkit} and @code{dbus} are extended appropriately, allowing MATE to operate with elevated privileges on a limited number of special-purpose system interfaces. Additionally, adding a service made by @code{mate-desktop-service} adds the MATE metapackage to the system profile. ``Adding ENLIGHTENMENT'' means that @code{dbus} is extended appropriately, and several of Enlightenment's binaries are set as setuid, allowing Enlightenment's screen locker and other functionality to work as expetected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12574
+#: doc/guix.texi:12882
msgid "The desktop environments in Guix use the Xorg display server by default. If you'd like to use the newer display server protocol called Wayland, you need to use the @code{sddm-service} instead of the @code{slim-service} for the graphical login manager. You should then select the ``GNOME (Wayland)'' session in SDDM. Alternatively you can also try starting GNOME on Wayland manually from a TTY with the command ``XDG_SESSION_TYPE=wayland exec dbus-run-session gnome-session``. Currently only GNOME has support for Wayland."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12575
+#: doc/guix.texi:12883
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} gnome-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12579
+#: doc/guix.texi:12887
msgid "Return a service that adds the @code{gnome} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{gnome-settings-daemon}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12581
+#: doc/guix.texi:12889
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} xfce-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12586
+#: doc/guix.texi:12894
msgid "Return a service that adds the @code{xfce} package to the system profile, and extends polkit with the ability for @code{thunar} to manipulate the file system as root from within a user session, after the user has authenticated with the administrator's password."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12588
+#: doc/guix.texi:12896
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mate-desktop-service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12592
+#: doc/guix.texi:12900
msgid "Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}."
msgstr ""
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12902
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type"
+msgstr "{Procédure Scheme} enlightenment-desktop-service-type"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:12905
+msgid "Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:12907
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:12909
+#, no-wrap
+msgid "@code{enlightenment} (default @code{enlightenment})"
+msgstr "@code{enlightenment} (par défaut : @code{enlightenment})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:12911
+msgid "The enlightenment package to use."
+msgstr "Le paquet enlightenment à utiliser."
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12599
-msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include either of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:"
+#: doc/guix.texi:12919
+msgid "Because the GNOME, XFCE and MATE desktop services pull in so many packages, the default @code{%desktop-services} variable doesn't include any of them by default. To add GNOME, XFCE or MATE, just @code{cons} them onto @code{%desktop-services} in the @code{services} field of your @code{operating-system}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12610
+#: doc/guix.texi:12930
#, no-wrap
msgid ""
"(use-modules (gnu))\n"
@@ -22436,734 +22957,817 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12614
+#: doc/guix.texi:12934
msgid "These desktop environments will then be available as options in the graphical login window."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12618
+#: doc/guix.texi:12938
msgid "The actual service definitions included in @code{%desktop-services} and provided by @code{(gnu services dbus)} and @code{(gnu services desktop)} are described below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12619
+#: doc/guix.texi:12939
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dbus-service [#:dbus @var{dbus}] [#:services '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12622
+#: doc/guix.texi:12942
msgid "Return a service that runs the ``system bus'', using @var{dbus}, with support for @var{services}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12626
+#: doc/guix.texi:12946
msgid "@uref{http://dbus.freedesktop.org/, D-Bus} is an inter-process communication facility. Its system bus is used to allow system services to communicate and to be notified of system-wide events."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12631
+#: doc/guix.texi:12951
msgid "@var{services} must be a list of packages that provide an @file{etc/dbus-1/system.d} directory containing additional D-Bus configuration and policy files. For example, to allow avahi-daemon to use the system bus, @var{services} must be equal to @code{(list avahi)}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12633
+#: doc/guix.texi:12953
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} elogind-service [#:config @var{config}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12639
+#: doc/guix.texi:12959
msgid "Return a service that runs the @code{elogind} login and seat management daemon. @uref{https://github.com/elogind/elogind, Elogind} exposes a D-Bus interface that can be used to know which users are logged in, know what kind of sessions they have open, suspend the system, inhibit system suspend, reboot the system, and other tasks."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12643
+#: doc/guix.texi:12963
msgid "Elogind handles most system-level power events for a computer, for example suspending the system when a lid is closed, or shutting it down when the power button is pressed."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12648
+#: doc/guix.texi:12968
msgid "The @var{config} keyword argument specifies the configuration for elogind, and should be the result of an @code{(elogind-configuration (@var{parameter} @var{value})...)} invocation. Available parameters and their default values are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12650
+#: doc/guix.texi:12970
#, no-wrap
msgid "kill-user-processes?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12652 doc/guix.texi:12670 doc/guix.texi:12672
-#: doc/guix.texi:12674 doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:12972 doc/guix.texi:12990 doc/guix.texi:12992
+#: doc/guix.texi:12994 doc/guix.texi:13006
msgid "#f"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12652
+#: doc/guix.texi:12972
#, no-wrap
msgid "kill-only-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12654 doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:12974 doc/guix.texi:13012
msgid "()"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12654
+#: doc/guix.texi:12974
#, no-wrap
msgid "kill-exclude-users"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:12976
msgid "(\"root\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12656
+#: doc/guix.texi:12976
#, no-wrap
msgid "inhibit-delay-max-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:12978
msgid "5"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12658
+#: doc/guix.texi:12978
#, no-wrap
msgid "handle-power-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:12980
msgid "poweroff"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12660
+#: doc/guix.texi:12980
#, no-wrap
msgid "handle-suspend-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12662 doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:12982 doc/guix.texi:12986
msgid "suspend"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12662
+#: doc/guix.texi:12982
#, no-wrap
msgid "handle-hibernate-key"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:12984
msgid "hibernate"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12664
+#: doc/guix.texi:12984
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12666
+#: doc/guix.texi:12986
#, no-wrap
msgid "handle-lid-switch-docked"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12668 doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:12988 doc/guix.texi:13000
msgid "ignore"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12668
+#: doc/guix.texi:12988
#, no-wrap
msgid "power-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12670
+#: doc/guix.texi:12990
#, no-wrap
msgid "suspend-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12672
+#: doc/guix.texi:12992
#, no-wrap
msgid "hibernate-key-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12674
+#: doc/guix.texi:12994
#, no-wrap
msgid "lid-switch-ignore-inhibited?"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12676 doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:12996 doc/guix.texi:13008
msgid "#t"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12676
+#: doc/guix.texi:12996
#, no-wrap
msgid "holdoff-timeout-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:12998
msgid "30"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12678
+#: doc/guix.texi:12998
#, no-wrap
msgid "idle-action"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12680
+#: doc/guix.texi:13000
#, no-wrap
msgid "idle-action-seconds"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13002
msgid "(* 30 60)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12682
+#: doc/guix.texi:13002
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size-percent"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13004
msgid "10"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12684
+#: doc/guix.texi:13004
#, no-wrap
msgid "runtime-directory-size"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12686
+#: doc/guix.texi:13006
#, no-wrap
msgid "remove-ipc?"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12688
+#: doc/guix.texi:13008
#, no-wrap
msgid "suspend-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13010
msgid "(\"mem\" \"standby\" \"freeze\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12690
+#: doc/guix.texi:13010
#, no-wrap
msgid "suspend-mode"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12692
+#: doc/guix.texi:13012
#, no-wrap
msgid "hibernate-state"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12694 doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13014 doc/guix.texi:13018
msgid "(\"disk\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12694
+#: doc/guix.texi:13014
#, no-wrap
msgid "hibernate-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13016
msgid "(\"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12696
+#: doc/guix.texi:13016
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-state"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12698
+#: doc/guix.texi:13018
#, no-wrap
msgid "hybrid-sleep-mode"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12700
+#: doc/guix.texi:13020
msgid "(\"suspend\" \"platform\" \"shutdown\")"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12703
+#: doc/guix.texi:13023
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} accountsservice-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12711
+#: doc/guix.texi:13031
msgid "[#:accountsservice @var{accountsservice}] Return a service that runs AccountsService, a system service that can list available accounts, change their passwords, and so on. AccountsService integrates with PolicyKit to enable unprivileged users to acquire the capability to modify their system configuration. @uref{https://www.freedesktop.org/wiki/Software/AccountsService/, the accountsservice web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12714
+#: doc/guix.texi:13034
msgid "The @var{accountsservice} keyword argument is the @code{accountsservice} package to expose as a service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12716
+#: doc/guix.texi:13036
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} polkit-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12725
+#: doc/guix.texi:13045
msgid "[#:polkit @var{polkit}] Return a service that runs the @uref{http://www.freedesktop.org/wiki/Software/polkit/, Polkit privilege management service}, which allows system administrators to grant access to privileged operations in a structured way. By querying the Polkit service, a privileged system component can know when it should grant additional capabilities to ordinary users. For example, an ordinary user can be granted the capability to suspend the system if the user is logged in locally."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12727
+#: doc/guix.texi:13047
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} upower-service [#:upower @var{upower}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12744
+#: doc/guix.texi:13064
msgid "[#:watts-up-pro? #f] @ [#:poll-batteries? #t] @ [#:ignore-lid? #f] @ [#:use-percentage-for-policy? #f] @ [#:percentage-low 10] @ [#:percentage-critical 3] @ [#:percentage-action 2] @ [#:time-low 1200] @ [#:time-critical 300] @ [#:time-action 120] @ [#:critical-power-action 'hybrid-sleep] Return a service that runs @uref{http://upower.freedesktop.org/, @command{upowerd}}, a system-wide monitor for power consumption and battery levels, with the given configuration settings. It implements the @code{org.freedesktop.UPower} D-Bus interface, and is notably used by GNOME."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12746
+#: doc/guix.texi:13066
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} udisks-service [#:udisks @var{udisks}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12751
+#: doc/guix.texi:13071
msgid "Return a service for @uref{http://udisks.freedesktop.org/docs/latest/, UDisks}, a @dfn{disk management} daemon that provides user interfaces with notifications and ways to mount/unmount disks. Programs that talk to UDisks include the @command{udisksctl} command, part of UDisks, and GNOME Disks."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12753
+#: doc/guix.texi:13073
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} colord-service [#:colord @var{colord}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12759
+#: doc/guix.texi:13079
msgid "Return a service that runs @command{colord}, a system service with a D-Bus interface to manage the color profiles of input and output devices such as screens and scanners. It is notably used by the GNOME Color Manager graphical tool. See @uref{http://www.freedesktop.org/software/colord/, the colord web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12761
+#: doc/guix.texi:13081
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-application name [#:allowed? #t] [#:system? #f] [#:users '()]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12770
+#: doc/guix.texi:13090
msgid "Return a configuration allowing an application to access GeoClue location data. @var{name} is the Desktop ID of the application, without the @code{.desktop} part. If @var{allowed?} is true, the application will have access to location information by default. The boolean @var{system?} value indicates whether an application is a system component or not. Finally @var{users} is a list of UIDs of all users for which this application is allowed location info access. An empty users list means that all users are allowed."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12772
+#: doc/guix.texi:13092
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %standard-geoclue-applications"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12779
+#: doc/guix.texi:13099
msgid "The standard list of well-known GeoClue application configurations, granting authority to the GNOME date-and-time utility to ask for the current location in order to set the time zone, and allowing the IceCat and Epiphany web browsers to request location information. IceCat and Epiphany both query the user before allowing a web page to know the user's location."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12781
+#: doc/guix.texi:13101
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} geoclue-service [#:colord @var{colord}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12794
+#: doc/guix.texi:13114
msgid "[#:whitelist '()] @ [#:wifi-geolocation-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/geolocate?key=geoclue\"] @ [#:submit-data? #f] [#:wifi-submission-url \"https://location.services.mozilla.com/v1/submit?key=geoclue\"] @ [#:submission-nick \"geoclue\"] @ [#:applications %standard-geoclue-applications] Return a service that runs the GeoClue location service. This service provides a D-Bus interface to allow applications to request access to a user's physical location, and optionally to add information to online location databases. See @uref{https://wiki.freedesktop.org/www/Software/GeoClue/, the GeoClue web site} for more information."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12796
+#: doc/guix.texi:13116
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} bluetooth-service [#:bluez @var{bluez}] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12803
+#: doc/guix.texi:13123
msgid "[@w{#:auto-enable? #f}] Return a service that runs the @command{bluetoothd} daemon, which manages all the Bluetooth devices and provides a number of D-Bus interfaces. When AUTO-ENABLE? is true, the bluetooth controller is powered automatically at boot, which can be useful when using a bluetooth keyboard or mouse."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12805
+#: doc/guix.texi:13125
msgid "Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12811
+#: doc/guix.texi:13130
+#, no-wrap
+msgid "sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:13131
+#, no-wrap
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:13132
+#, no-wrap
+msgid "PulseAudio, sound support"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:13139
+msgid "The @code{(gnu services sound)} module provides an @code{alsa-service-type} service to generate an ALSA @file{/etc/asound.conf} configuration file. This configuration file is what allows applications that produce sound using ALSA to be correctly handled."
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13140
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} alsa-service-type"
+msgstr "{Variable Scheme} alsa-service-type"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13143
+msgid "This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, @command{alsa-configuration} record as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:13146
+#, no-wrap
+msgid "(service alsa-service-type)\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:13149
+msgid "See below for details about @code{alsa-configuration}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:13151
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} alsa-configuration"
+msgstr "{Type de donnée} alsa-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:13153
+msgid "Data type representing the configuration for @code{alsa-service}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:13155
+#, no-wrap
+msgid "@code{pulseaudio?} (default: @var{#t})"
+msgstr "@code{pulseaudio?} (par défaut : @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:13158
+msgid "Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:13162
+msgid "Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:13163
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-options} (default: @var{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-options} (par défaut : @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:13165
+msgid "String to append to the @file{asound.conf} file."
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:13173
#, no-wrap
msgid "SQL"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12813
+#: doc/guix.texi:13175
msgid "The @code{(gnu services databases)} module provides the following services."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12814
+#: doc/guix.texi:13176
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} postgresql-service [#:postgresql postgresql] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12819
+#: doc/guix.texi:13181
msgid "[#:config-file] [#:data-directory ``/var/lib/postgresql/data''] @ [#:port 5432] [#:locale ``en_US.utf8''] Return a service that runs @var{postgresql}, the PostgreSQL database server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12823
+#: doc/guix.texi:13185
msgid "The PostgreSQL daemon loads its runtime configuration from @var{config-file}, creates a database cluster with @var{locale} as the default locale, stored in @var{data-directory}. It then listens on @var{port}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12825
+#: doc/guix.texi:13187
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} mysql-service [#:config (mysql-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12828
+#: doc/guix.texi:13190
msgid "Return a service that runs @command{mysqld}, the MySQL or MariaDB database server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12831
+#: doc/guix.texi:13193
msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{mysqld}, which should be a @code{<mysql-configuration>} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12833
+#: doc/guix.texi:13195
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mysql-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12835
+#: doc/guix.texi:13197
msgid "Data type representing the configuration of @var{mysql-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12837
+#: doc/guix.texi:13199
#, no-wrap
msgid "@code{mysql} (default: @var{mariadb})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12840
+#: doc/guix.texi:13202
msgid "Package object of the MySQL database server, can be either @var{mariadb} or @var{mysql}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12843
+#: doc/guix.texi:13205
msgid "For MySQL, a temporary root password will be displayed at activation time. For MariaDB, the root password is empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12844
+#: doc/guix.texi:13206
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{3306})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12846
+#: doc/guix.texi:13208
msgid "TCP port on which the database server listens for incoming connections."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12849
+#: doc/guix.texi:13211
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} memcached-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12853
+#: doc/guix.texi:13215
msgid "This is the service type for the @uref{https://memcached.org/, Memcached} service, which provides a distributed in memory cache. The value for the service type is a @code{memcached-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12857
+#: doc/guix.texi:13219
#, no-wrap
msgid "(service memcached-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12859
+#: doc/guix.texi:13221
#, no-wrap
msgid "{Data Type} memcached-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12861
+#: doc/guix.texi:13223
msgid "Data type representing the configuration of memcached."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12863
+#: doc/guix.texi:13225
#, no-wrap
msgid "@code{memcached} (default: @code{memcached})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12865
+#: doc/guix.texi:13227
msgid "The Memcached package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12866
+#: doc/guix.texi:13228
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @code{'(\"0.0.0.0\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12868
+#: doc/guix.texi:13230
msgid "Network interfaces on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12869
+#: doc/guix.texi:13231
#, no-wrap
msgid "@code{tcp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12871
+#: doc/guix.texi:13233
msgid "Port on which to accept connections on,"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12872
+#: doc/guix.texi:13234
#, no-wrap
msgid "@code{udp-port} (default: @code{11211})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12875
+#: doc/guix.texi:13237
msgid "Port on which to accept UDP connections on, a value of 0 will disable listening on a UDP socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12876
+#: doc/guix.texi:13238
#, no-wrap
msgid "@code{additional-options} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12878
+#: doc/guix.texi:13240
msgid "Additional command line options to pass to @code{memcached}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12881
+#: doc/guix.texi:13243
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mongodb-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12884
+#: doc/guix.texi:13246
msgid "This is the service type for @uref{https://www.mongodb.com/, MongoDB}. The value for the service type is a @code{mongodb-configuration} object."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12888
+#: doc/guix.texi:13250
#, no-wrap
msgid "(service mongodb-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12890
+#: doc/guix.texi:13252
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mongodb-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12892
+#: doc/guix.texi:13254
msgid "Data type representing the configuration of mongodb."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12894
+#: doc/guix.texi:13256
#, no-wrap
msgid "@code{mongodb} (default: @code{mongodb})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12896
+#: doc/guix.texi:13258
msgid "The MongoDB package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12897
+#: doc/guix.texi:13259
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{%default-mongodb-configuration-file})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12899
+#: doc/guix.texi:13261
msgid "The configuration file for MongoDB."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12900
+#: doc/guix.texi:13262
#, no-wrap
msgid "@code{data-directory} (default: @code{\"/var/lib/mongodb\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12904
+#: doc/guix.texi:13266
msgid "This value is used to create the directory, so that it exists and is owned by the mongodb user. It should match the data-directory which MongoDB is configured to use through the configuration file."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12907
+#: doc/guix.texi:13269
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} redis-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:12910
+#: doc/guix.texi:13272
msgid "This is the service type for the @uref{https://redis.io/, Redis} key/value store, whose value is a @code{redis-configuration} object."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12912
+#: doc/guix.texi:13274
#, no-wrap
msgid "{Data Type} redis-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:12914
+#: doc/guix.texi:13276
msgid "Data type representing the configuration of redis."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12916
+#: doc/guix.texi:13278
#, no-wrap
msgid "@code{redis} (default: @code{redis})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12918
+#: doc/guix.texi:13280
msgid "The Redis package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12919
+#: doc/guix.texi:13281
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12921
+#: doc/guix.texi:13283
msgid "Network interface on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12922
+#: doc/guix.texi:13284
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6379})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12925
+#: doc/guix.texi:13287
msgid "Port on which to accept connections on, a value of 0 will disable listening on a TCP socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:12926
+#: doc/guix.texi:13288
#, no-wrap
msgid "@code{working-directory} (default: @code{\"/var/lib/redis\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:12928
+#: doc/guix.texi:13290
msgid "Directory in which to store the database and related files."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:12934
+#: doc/guix.texi:13296
#, no-wrap
msgid "mail"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:12935 doc/guix.texi:16030
+#: doc/guix.texi:13297 doc/guix.texi:16457
#, no-wrap
msgid "email"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12940
+#: doc/guix.texi:13302
msgid "The @code{(gnu services mail)} module provides Guix service definitions for email services: IMAP, POP3, and LMTP servers, as well as mail transport agents (MTAs). Lots of acronyms! These services are detailed in the subsections below."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:12941
+#: doc/guix.texi:13303
#, no-wrap
msgid "Dovecot Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12943
+#: doc/guix.texi:13305
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dovecot-service [#:config (dovecot-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:12945
+#: doc/guix.texi:13307
msgid "Return a service that runs the Dovecot IMAP/POP3/LMTP mail server."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12955
+#: doc/guix.texi:13317
msgid "By default, Dovecot does not need much configuration; the default configuration object created by @code{(dovecot-configuration)} will suffice if your mail is delivered to @code{~/Maildir}. A self-signed certificate will be generated for TLS-protected connections, though Dovecot will also listen on cleartext ports by default. There are a number of options, though, which mail administrators might need to change, and as is the case with other services, Guix allows the system administrator to specify these parameters via a uniform Scheme interface."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12958
+#: doc/guix.texi:13320
msgid "For example, to specify that mail is located at @code{maildir~/.mail}, one would instantiate the Dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:12963
+#: doc/guix.texi:13325
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
@@ -23172,2357 +23776,2357 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12971
+#: doc/guix.texi:13333
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{dovecot.conf} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:12981
+#: doc/guix.texi:13343
msgid "Available @code{dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12982
+#: doc/guix.texi:13344
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12984 doc/guix.texi:14271
+#: doc/guix.texi:13346 doc/guix.texi:14633
msgid "The dovecot package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12986
+#: doc/guix.texi:13348
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} comma-separated-string-list listen"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12992
+#: doc/guix.texi:13354
msgid "A list of IPs or hosts where to listen for connections. @samp{*} listens on all IPv4 interfaces, @samp{::} listens on all IPv6 interfaces. If you want to specify non-default ports or anything more complex, customize the address and port fields of the @samp{inet-listener} of the specific services you are interested in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12994
+#: doc/guix.texi:13356
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} protocol-configuration-list protocols"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12997
+#: doc/guix.texi:13359
msgid "List of protocols we want to serve. Available protocols include @samp{imap}, @samp{pop3}, and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:12999
+#: doc/guix.texi:13361
msgid "Available @code{protocol-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13000
+#: doc/guix.texi:13362
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13002
+#: doc/guix.texi:13364
msgid "The name of the protocol."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13004
+#: doc/guix.texi:13366
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} string auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13008
+#: doc/guix.texi:13370
msgid "UNIX socket path to the master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. It defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13010
+#: doc/guix.texi:13372
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13012
+#: doc/guix.texi:13374
msgid "Space separated list of plugins to load."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13014
+#: doc/guix.texi:13376
#, no-wrap
msgid "{@code{protocol-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-userip-connections"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13018
+#: doc/guix.texi:13380
msgid "Maximum number of IMAP connections allowed for a user from each IP address. NOTE: The username is compared case-sensitively. Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13022
+#: doc/guix.texi:13384
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} service-configuration-list services"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13026
+#: doc/guix.texi:13388
msgid "List of services to enable. Available services include @samp{imap}, @samp{imap-login}, @samp{pop3}, @samp{pop3-login}, @samp{auth}, and @samp{lmtp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13028
+#: doc/guix.texi:13390
msgid "Available @code{service-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13029
+#: doc/guix.texi:13391
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} string kind"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13034
+#: doc/guix.texi:13396
msgid "The service kind. Valid values include @code{director}, @code{imap-login}, @code{pop3-login}, @code{lmtp}, @code{imap}, @code{pop3}, @code{auth}, @code{auth-worker}, @code{dict}, @code{tcpwrap}, @code{quota-warning}, or anything else."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13036
+#: doc/guix.texi:13398
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} listener-configuration-list listeners"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13041
+#: doc/guix.texi:13403
msgid "Listeners for the service. A listener is either a @code{unix-listener-configuration}, a @code{fifo-listener-configuration}, or an @code{inet-listener-configuration}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13043
+#: doc/guix.texi:13405
msgid "Available @code{unix-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13044
+#: doc/guix.texi:13406
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13047 doc/guix.texi:13070
+#: doc/guix.texi:13409 doc/guix.texi:13432
msgid "Path to the file, relative to @code{base-dir} field. This is also used as the section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13049
+#: doc/guix.texi:13411
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13052 doc/guix.texi:13075
+#: doc/guix.texi:13414 doc/guix.texi:13437
msgid "The access mode for the socket. Defaults to @samp{\"0600\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13054
+#: doc/guix.texi:13416
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13057 doc/guix.texi:13080
+#: doc/guix.texi:13419 doc/guix.texi:13442
msgid "The user to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13059
+#: doc/guix.texi:13421
#, no-wrap
msgid "{@code{unix-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13062 doc/guix.texi:13085
+#: doc/guix.texi:13424 doc/guix.texi:13447
msgid "The group to own the socket. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13066
+#: doc/guix.texi:13428
msgid "Available @code{fifo-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13067
+#: doc/guix.texi:13429
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13072
+#: doc/guix.texi:13434
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13077
+#: doc/guix.texi:13439
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13082
+#: doc/guix.texi:13444
#, no-wrap
msgid "{@code{fifo-listener-configuration} parameter} string group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13089
+#: doc/guix.texi:13451
msgid "Available @code{inet-listener-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13090
+#: doc/guix.texi:13452
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13092
+#: doc/guix.texi:13454
msgid "The protocol to listen for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13094
+#: doc/guix.texi:13456
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} string address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13097
+#: doc/guix.texi:13459
msgid "The address on which to listen, or empty for all addresses. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13099
+#: doc/guix.texi:13461
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} non-negative-integer port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13101
+#: doc/guix.texi:13463
msgid "The port on which to listen."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13103
+#: doc/guix.texi:13465
#, no-wrap
msgid "{@code{inet-listener-configuration} parameter} boolean ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13107
+#: doc/guix.texi:13469
msgid "Whether to use SSL for this service; @samp{yes}, @samp{no}, or @samp{required}. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13111
+#: doc/guix.texi:13473
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer service-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13116
+#: doc/guix.texi:13478
msgid "Number of connections to handle before starting a new process. Typically the only useful values are 0 (unlimited) or 1. 1 is more secure, but 0 is faster. <doc/wiki/LoginProcess.txt>. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13118
+#: doc/guix.texi:13480
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer process-min-avail"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13121
+#: doc/guix.texi:13483
msgid "Number of processes to always keep waiting for more connections. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13123
+#: doc/guix.texi:13485
#, no-wrap
msgid "{@code{service-configuration} parameter} non-negative-integer vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13127
+#: doc/guix.texi:13489
msgid "If you set @samp{service-count 0}, you probably need to grow this. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13131
+#: doc/guix.texi:13493
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} dict-configuration dict"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13134
+#: doc/guix.texi:13496
msgid "Dict configuration, as created by the @code{dict-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13136
+#: doc/guix.texi:13498
msgid "Available @code{dict-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13137
+#: doc/guix.texi:13499
#, no-wrap
msgid "{@code{dict-configuration} parameter} free-form-fields entries"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13140
+#: doc/guix.texi:13502
msgid "A list of key-value pairs that this dict should hold. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13144
+#: doc/guix.texi:13506
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} passdb-configuration-list passdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13147
+#: doc/guix.texi:13509
msgid "A list of passdb configurations, each one created by the @code{passdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13149
+#: doc/guix.texi:13511
msgid "Available @code{passdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13150
+#: doc/guix.texi:13512
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13155
+#: doc/guix.texi:13517
msgid "The driver that the passdb should use. Valid values include @samp{pam}, @samp{passwd}, @samp{shadow}, @samp{bsdauth}, and @samp{static}. Defaults to @samp{\"pam\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13157
+#: doc/guix.texi:13519
#, no-wrap
msgid "{@code{passdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13160
+#: doc/guix.texi:13522
msgid "Space separated list of arguments to the passdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13164
+#: doc/guix.texi:13526
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} userdb-configuration-list userdbs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13167
+#: doc/guix.texi:13529
msgid "List of userdb configurations, each one created by the @code{userdb-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13169
+#: doc/guix.texi:13531
msgid "Available @code{userdb-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13170
+#: doc/guix.texi:13532
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} string driver"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13174
+#: doc/guix.texi:13536
msgid "The driver that the userdb should use. Valid values include @samp{passwd} and @samp{static}. Defaults to @samp{\"passwd\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13176
+#: doc/guix.texi:13538
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} space-separated-string-list args"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13179
+#: doc/guix.texi:13541
msgid "Space separated list of arguments to the userdb driver. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13181
+#: doc/guix.texi:13543
#, no-wrap
msgid "{@code{userdb-configuration} parameter} free-form-args override-fields"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13184
+#: doc/guix.texi:13546
msgid "Override fields from passwd. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13188
+#: doc/guix.texi:13550
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} plugin-configuration plugin-configuration"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13191
+#: doc/guix.texi:13553
msgid "Plug-in configuration, created by the @code{plugin-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13193
+#: doc/guix.texi:13555
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} list-of-namespace-configuration namespaces"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13196
+#: doc/guix.texi:13558
msgid "List of namespaces. Each item in the list is created by the @code{namespace-configuration} constructor."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13198
+#: doc/guix.texi:13560
msgid "Available @code{namespace-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13199
+#: doc/guix.texi:13561
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13201
+#: doc/guix.texi:13563
msgid "Name for this namespace."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13203
+#: doc/guix.texi:13565
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string type"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13206
+#: doc/guix.texi:13568
msgid "Namespace type: @samp{private}, @samp{shared} or @samp{public}. Defaults to @samp{\"private\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13208
+#: doc/guix.texi:13570
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13214
+#: doc/guix.texi:13576
msgid "Hierarchy separator to use. You should use the same separator for all namespaces or some clients get confused. @samp{/} is usually a good one. The default however depends on the underlying mail storage format. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13216
+#: doc/guix.texi:13578
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13220
+#: doc/guix.texi:13582
msgid "Prefix required to access this namespace. This needs to be different for all namespaces. For example @samp{Public/}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13222
+#: doc/guix.texi:13584
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} string location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13226
+#: doc/guix.texi:13588
msgid "Physical location of the mailbox. This is in the same format as mail_location, which is also the default for it. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13228
+#: doc/guix.texi:13590
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean inbox?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13232
+#: doc/guix.texi:13594
msgid "There can be only one INBOX, and this setting defines which namespace has it. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13234
+#: doc/guix.texi:13596
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean hidden?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13242
+#: doc/guix.texi:13604
msgid "If namespace is hidden, it's not advertised to clients via NAMESPACE extension. You'll most likely also want to set @samp{list? #f}. This is mostly useful when converting from another server with different namespaces which you want to deprecate but still keep working. For example you can create hidden namespaces with prefixes @samp{~/mail/}, @samp{~%u/mail/} and @samp{mail/}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13244
+#: doc/guix.texi:13606
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean list?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13250
+#: doc/guix.texi:13612
msgid "Show the mailboxes under this namespace with the LIST command. This makes the namespace visible for clients that do not support the NAMESPACE extension. The special @code{children} value lists child mailboxes, but hides the namespace prefix. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13252
+#: doc/guix.texi:13614
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} boolean subscriptions?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13257
+#: doc/guix.texi:13619
msgid "Namespace handles its own subscriptions. If set to @code{#f}, the parent namespace handles them. The empty prefix should always have this as @code{#t}). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13259
+#: doc/guix.texi:13621
#, no-wrap
msgid "{@code{namespace-configuration} parameter} mailbox-configuration-list mailboxes"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13262
+#: doc/guix.texi:13624
msgid "List of predefined mailboxes in this namespace. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13264
+#: doc/guix.texi:13626
msgid "Available @code{mailbox-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13265
+#: doc/guix.texi:13627
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13267
+#: doc/guix.texi:13629
msgid "Name for this mailbox."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13269
+#: doc/guix.texi:13631
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} string auto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13273
+#: doc/guix.texi:13635
msgid "@samp{create} will automatically create this mailbox. @samp{subscribe} will both create and subscribe to the mailbox. Defaults to @samp{\"no\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13275
+#: doc/guix.texi:13637
#, no-wrap
msgid "{@code{mailbox-configuration} parameter} space-separated-string-list special-use"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13280
+#: doc/guix.texi:13642
msgid "List of IMAP @code{SPECIAL-USE} attributes as specified by RFC 6154. Valid values are @code{\\All}, @code{\\Archive}, @code{\\Drafts}, @code{\\Flagged}, @code{\\Junk}, @code{\\Sent}, and @code{\\Trash}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13286
+#: doc/guix.texi:13648
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name base-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13289
+#: doc/guix.texi:13651
msgid "Base directory where to store runtime data. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13291
+#: doc/guix.texi:13653
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-greeting"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13294
+#: doc/guix.texi:13656
msgid "Greeting message for clients. Defaults to @samp{\"Dovecot ready.\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13296
+#: doc/guix.texi:13658
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-trusted-networks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13303
+#: doc/guix.texi:13665
msgid "List of trusted network ranges. Connections from these IPs are allowed to override their IP addresses and ports (for logging and for authentication checks). @samp{disable-plaintext-auth} is also ignored for these networks. Typically you would specify your IMAP proxy servers here. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13305
+#: doc/guix.texi:13667
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-access-sockets"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13308
+#: doc/guix.texi:13670
msgid "List of login access check sockets (e.g. tcpwrap). Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13310
+#: doc/guix.texi:13672
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-proctitle?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13316
+#: doc/guix.texi:13678
msgid "Show more verbose process titles (in ps). Currently shows user name and IP address. Useful for seeing who is actually using the IMAP processes (e.g. shared mailboxes or if the same uid is used for multiple accounts). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13318
+#: doc/guix.texi:13680
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean shutdown-clients?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13324
+#: doc/guix.texi:13686
msgid "Should all processes be killed when Dovecot master process shuts down. Setting this to @code{#f} means that Dovecot can be upgraded without forcing existing client connections to close (although that could also be a problem if the upgrade is e.g. due to a security fix). Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13326
+#: doc/guix.texi:13688
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer doveadm-worker-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13330
+#: doc/guix.texi:13692
msgid "If non-zero, run mail commands via this many connections to doveadm server, instead of running them directly in the same process. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13332
+#: doc/guix.texi:13694
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string doveadm-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13335
+#: doc/guix.texi:13697
msgid "UNIX socket or host:port used for connecting to doveadm server. Defaults to @samp{\"doveadm-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13337
+#: doc/guix.texi:13699
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list import-environment"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13341
+#: doc/guix.texi:13703
msgid "List of environment variables that are preserved on Dovecot startup and passed down to all of its child processes. You can also give key=value pairs to always set specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13343
+#: doc/guix.texi:13705
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean disable-plaintext-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13350
+#: doc/guix.texi:13712
msgid "Disable LOGIN command and all other plaintext authentications unless SSL/TLS is used (LOGINDISABLED capability). Note that if the remote IP matches the local IP (i.e. you're connecting from the same computer), the connection is considered secure and plaintext authentication is allowed. See also ssl=required setting. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13352
+#: doc/guix.texi:13714
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13357
+#: doc/guix.texi:13719
msgid "Authentication cache size (e.g. @samp{#e10e6}). 0 means it's disabled. Note that bsdauth, PAM and vpopmail require @samp{cache-key} to be set for caching to be used. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13359
+#: doc/guix.texi:13721
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13367
+#: doc/guix.texi:13729
msgid "Time to live for cached data. After TTL expires the cached record is no longer used, *except* if the main database lookup returns internal failure. We also try to handle password changes automatically: If user's previous authentication was successful, but this one wasn't, the cache isn't used. For now this works only with plaintext authentication. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13369
+#: doc/guix.texi:13731
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-cache-negative-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13373
+#: doc/guix.texi:13735
msgid "TTL for negative hits (user not found, password mismatch). 0 disables caching them completely. Defaults to @samp{\"1 hour\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13375
+#: doc/guix.texi:13737
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-realms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13381
+#: doc/guix.texi:13743
msgid "List of realms for SASL authentication mechanisms that need them. You can leave it empty if you don't want to support multiple realms. Many clients simply use the first one listed here, so keep the default realm first. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13383
+#: doc/guix.texi:13745
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-default-realm"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13388
+#: doc/guix.texi:13750
msgid "Default realm/domain to use if none was specified. This is used for both SASL realms and appending @@domain to username in plaintext logins. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13390
+#: doc/guix.texi:13752
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-chars"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13397
+#: doc/guix.texi:13759
msgid "List of allowed characters in username. If the user-given username contains a character not listed in here, the login automatically fails. This is just an extra check to make sure user can't exploit any potential quote escaping vulnerabilities with SQL/LDAP databases. If you want to allow all characters, set this value to empty. Defaults to @samp{\"abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ01234567890.-_@@\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13399
+#: doc/guix.texi:13761
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-translation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13405
+#: doc/guix.texi:13767
msgid "Username character translations before it's looked up from databases. The value contains series of from -> to characters. For example @samp{#@@/@@} means that @samp{#} and @samp{/} characters are translated to @samp{@@}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13407
+#: doc/guix.texi:13769
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-username-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13414
+#: doc/guix.texi:13776
msgid "Username formatting before it's looked up from databases. You can use the standard variables here, e.g. %Lu would lowercase the username, %n would drop away the domain if it was given, or @samp{%n-AT-%d} would change the @samp{@@} into @samp{-AT-}. This translation is done after @samp{auth-username-translation} changes. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13416
+#: doc/guix.texi:13778
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-master-user-separator"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13424
+#: doc/guix.texi:13786
msgid "If you want to allow master users to log in by specifying the master username within the normal username string (i.e. not using SASL mechanism's support for it), you can specify the separator character here. The format is then <username><separator><master username>. UW-IMAP uses @samp{*} as the separator, so that could be a good choice. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13426
+#: doc/guix.texi:13788
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-anonymous-username"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13430
+#: doc/guix.texi:13792
msgid "Username to use for users logging in with ANONYMOUS SASL mechanism. Defaults to @samp{\"anonymous\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13432
+#: doc/guix.texi:13794
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer auth-worker-max-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13437
+#: doc/guix.texi:13799
msgid "Maximum number of dovecot-auth worker processes. They're used to execute blocking passdb and userdb queries (e.g. MySQL and PAM). They're automatically created and destroyed as needed. Defaults to @samp{30}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13439
+#: doc/guix.texi:13801
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-gssapi-hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13444
+#: doc/guix.texi:13806
msgid "Host name to use in GSSAPI principal names. The default is to use the name returned by gethostname(). Use @samp{$ALL} (with quotes) to allow all keytab entries. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13446
+#: doc/guix.texi:13808
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-krb5-keytab"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13452
+#: doc/guix.texi:13814
msgid "Kerberos keytab to use for the GSSAPI mechanism. Will use the system default (usually @file{/etc/krb5.keytab}) if not specified. You may need to change the auth service to run as root to be able to read this file. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13454
+#: doc/guix.texi:13816
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-use-winbind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13459
+#: doc/guix.texi:13821
msgid "Do NTLM and GSS-SPNEGO authentication using Samba's winbind daemon and @samp{ntlm-auth} helper. <doc/wiki/Authentication/Mechanisms/Winbind.txt>. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13461
+#: doc/guix.texi:13823
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-winbind-helper-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13464
+#: doc/guix.texi:13826
msgid "Path for Samba's @samp{ntlm-auth} helper binary. Defaults to @samp{\"/usr/bin/ntlm_auth\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13466
+#: doc/guix.texi:13828
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string auth-failure-delay"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13469
+#: doc/guix.texi:13831
msgid "Time to delay before replying to failed authentications. Defaults to @samp{\"2 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13471
+#: doc/guix.texi:13833
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-require-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13475
+#: doc/guix.texi:13837
msgid "Require a valid SSL client certificate or the authentication fails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13477
+#: doc/guix.texi:13839
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-ssl-username-from-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13482
+#: doc/guix.texi:13844
msgid "Take the username from client's SSL certificate, using @code{X509_NAME_get_text_by_NID()} which returns the subject's DN's CommonName. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13484
+#: doc/guix.texi:13846
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list auth-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13490
+#: doc/guix.texi:13852
msgid "List of wanted authentication mechanisms. Supported mechanisms are: @samp{plain}, @samp{login}, @samp{digest-md5}, @samp{cram-md5}, @samp{ntlm}, @samp{rpa}, @samp{apop}, @samp{anonymous}, @samp{gssapi}, @samp{otp}, @samp{skey}, and @samp{gss-spnego}. NOTE: See also @samp{disable-plaintext-auth} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13492
+#: doc/guix.texi:13854
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13497
+#: doc/guix.texi:13859
msgid "List of IPs or hostnames to all director servers, including ourself. Ports can be specified as ip:port. The default port is the same as what director service's @samp{inet-listener} is using. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13499
+#: doc/guix.texi:13861
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list director-mail-servers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13503
+#: doc/guix.texi:13865
msgid "List of IPs or hostnames to all backend mail servers. Ranges are allowed too, like 10.0.0.10-10.0.0.30. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13505
+#: doc/guix.texi:13867
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-user-expire"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13509
+#: doc/guix.texi:13871
msgid "How long to redirect users to a specific server after it no longer has any connections. Defaults to @samp{\"15 min\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13511
+#: doc/guix.texi:13873
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string director-username-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13516
+#: doc/guix.texi:13878
msgid "How the username is translated before being hashed. Useful values include %Ln if user can log in with or without @@domain, %Ld if mailboxes are shared within domain. Defaults to @samp{\"%Lu\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13518
+#: doc/guix.texi:13880
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13522
+#: doc/guix.texi:13884
msgid "Log file to use for error messages. @samp{syslog} logs to syslog, @samp{/dev/stderr} logs to stderr. Defaults to @samp{\"syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13524
+#: doc/guix.texi:13886
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string info-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13528
+#: doc/guix.texi:13890
msgid "Log file to use for informational messages. Defaults to @samp{log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13530
+#: doc/guix.texi:13892
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string debug-log-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13534
+#: doc/guix.texi:13896
msgid "Log file to use for debug messages. Defaults to @samp{info-log-path}. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13536
+#: doc/guix.texi:13898
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string syslog-facility"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13541
+#: doc/guix.texi:13903
msgid "Syslog facility to use if you're logging to syslog. Usually if you don't want to use @samp{mail}, you'll use local0..local7. Also other standard facilities are supported. Defaults to @samp{\"mail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13543
+#: doc/guix.texi:13905
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13547
+#: doc/guix.texi:13909
msgid "Log unsuccessful authentication attempts and the reasons why they failed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13549
+#: doc/guix.texi:13911
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-verbose-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13556
+#: doc/guix.texi:13918
msgid "In case of password mismatches, log the attempted password. Valid values are no, plain and sha1. sha1 can be useful for detecting brute force password attempts vs. user simply trying the same password over and over again. You can also truncate the value to n chars by appending \":n\" (e.g. sha1:6). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13558
+#: doc/guix.texi:13920
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13562
+#: doc/guix.texi:13924
msgid "Even more verbose logging for debugging purposes. Shows for example SQL queries. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13564
+#: doc/guix.texi:13926
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean auth-debug-passwords?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13569
+#: doc/guix.texi:13931
msgid "In case of password mismatches, log the passwords and used scheme so the problem can be debugged. Enabling this also enables @samp{auth-debug}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13571
+#: doc/guix.texi:13933
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-debug?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13575
+#: doc/guix.texi:13937
msgid "Enable mail process debugging. This can help you figure out why Dovecot isn't finding your mails. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13577
+#: doc/guix.texi:13939
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean verbose-ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13580
+#: doc/guix.texi:13942
msgid "Show protocol level SSL errors. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13582
+#: doc/guix.texi:13944
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string log-timestamp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13586
+#: doc/guix.texi:13948
msgid "Prefix for each line written to log file. % codes are in strftime(3) format. Defaults to @samp{\"\\\"%b %d %H:%M:%S \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13588
+#: doc/guix.texi:13950
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list login-log-format-elements"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13592
+#: doc/guix.texi:13954
msgid "List of elements we want to log. The elements which have a non-empty variable value are joined together to form a comma-separated string."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13594
+#: doc/guix.texi:13956
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string login-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13598
+#: doc/guix.texi:13960
msgid "Login log format. %s contains @samp{login-log-format-elements} string, %$ contains the data we want to log. Defaults to @samp{\"%$: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13600
+#: doc/guix.texi:13962
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-log-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13604
+#: doc/guix.texi:13966
msgid "Log prefix for mail processes. See doc/wiki/Variables.txt for list of possible variables you can use. Defaults to @samp{\"\\\"%s(%u)<%@{pid@}><%@{session@}>: \\\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13606
+#: doc/guix.texi:13968
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string deliver-log-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13608
+#: doc/guix.texi:13970
msgid "Format to use for logging mail deliveries. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13609
+#: doc/guix.texi:13971
#, no-wrap
msgid "%$"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:13973
msgid "Delivery status message (e.g. @samp{saved to INBOX})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13611
+#: doc/guix.texi:13973
#, no-wrap
msgid "%m"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13613
+#: doc/guix.texi:13975
msgid "Message-ID"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13613 doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:13975 doc/guix.texi:14507
#, no-wrap
msgid "%s"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:13977
msgid "Subject"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13615
+#: doc/guix.texi:13977
#, no-wrap
msgid "%f"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13617
+#: doc/guix.texi:13979
msgid "From address"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:13981
msgid "Physical size"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13619
+#: doc/guix.texi:13981
#, no-wrap
msgid "%w"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13621
+#: doc/guix.texi:13983
msgid "Virtual size."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13623
+#: doc/guix.texi:13985
msgid "Defaults to @samp{\"msgid=%m: %$\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13625
+#: doc/guix.texi:13987
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-location"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13630
+#: doc/guix.texi:13992
msgid "Location for users' mailboxes. The default is empty, which means that Dovecot tries to find the mailboxes automatically. This won't work if the user doesn't yet have any mail, so you should explicitly tell Dovecot the full location."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13636
+#: doc/guix.texi:13998
msgid "If you're using mbox, giving a path to the INBOX file (e.g. /var/mail/%u) isn't enough. You'll also need to tell Dovecot where the other mailboxes are kept. This is called the \"root mail directory\", and it must be the first path given in the @samp{mail-location} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13638
+#: doc/guix.texi:14000
msgid "There are a few special variables you can use, eg.:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13642
+#: doc/guix.texi:14004
msgid "username"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13642 doc/guix.texi:14141
+#: doc/guix.texi:14004 doc/guix.texi:14503
#, no-wrap
msgid "%n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:14006
msgid "user part in user@@domain, same as %u if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13644
+#: doc/guix.texi:14006
#, no-wrap
msgid "%d"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:14008
msgid "domain part in user@@domain, empty if there's no domain"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13646
+#: doc/guix.texi:14008
#, no-wrap
msgid "%h"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13648
+#: doc/guix.texi:14010
msgid "home director"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13651
+#: doc/guix.texi:14013
msgid "See doc/wiki/Variables.txt for full list. Some examples:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13652
+#: doc/guix.texi:14014
#, no-wrap
msgid "maildir:~/Maildir"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13653
+#: doc/guix.texi:14015
#, no-wrap
msgid "mbox:~/mail:INBOX=/var/mail/%u"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13654
+#: doc/guix.texi:14016
#, no-wrap
msgid "mbox:/var/mail/%d/%1n/%n:INDEX=/var/indexes/%d/%1n/%"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13659
+#: doc/guix.texi:14021
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13664
+#: doc/guix.texi:14026
msgid "System user and group used to access mails. If you use multiple, userdb can override these by returning uid or gid fields. You can use either numbers or names. <doc/wiki/UserIds.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13666
+#: doc/guix.texi:14028
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13671
+#: doc/guix.texi:14033
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-privileged-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13677
+#: doc/guix.texi:14039
msgid "Group to enable temporarily for privileged operations. Currently this is used only with INBOX when either its initial creation or dotlocking fails. Typically this is set to \"mail\" to give access to /var/mail. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13679
+#: doc/guix.texi:14041
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-access-groups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13687
+#: doc/guix.texi:14049
msgid "Grant access to these supplementary groups for mail processes. Typically these are used to set up access to shared mailboxes. Note that it may be dangerous to set these if users can create symlinks (e.g. if \"mail\" group is set here, ln -s /var/mail ~/mail/var could allow a user to delete others' mailboxes, or ln -s /secret/shared/box ~/mail/mybox would allow reading it). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13689
+#: doc/guix.texi:14051
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-full-filesystem-access?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13695
+#: doc/guix.texi:14057
msgid "Allow full file system access to clients. There's no access checks other than what the operating system does for the active UID/GID. It works with both maildir and mboxes, allowing you to prefix mailboxes names with e.g. /path/ or ~user/. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13697
+#: doc/guix.texi:14059
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mmap-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13701
+#: doc/guix.texi:14063
msgid "Don't use mmap() at all. This is required if you store indexes to shared file systems (NFS or clustered file system). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13703
+#: doc/guix.texi:14065
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean dotlock-use-excl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13708
+#: doc/guix.texi:14070
msgid "Rely on @samp{O_EXCL} to work when creating dotlock files. NFS supports @samp{O_EXCL} since version 3, so this should be safe to use nowadays by default. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13710
+#: doc/guix.texi:14072
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-fsync"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13712
+#: doc/guix.texi:14074
msgid "When to use fsync() or fdatasync() calls:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13713
+#: doc/guix.texi:14075
#, no-wrap
msgid "optimized"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13715
+#: doc/guix.texi:14077
msgid "Whenever necessary to avoid losing important data"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13717
+#: doc/guix.texi:14079
msgid "Useful with e.g. NFS when write()s are delayed"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13719
+#: doc/guix.texi:14081
msgid "Never use it (best performance, but crashes can lose data)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13721
+#: doc/guix.texi:14083
msgid "Defaults to @samp{\"optimized\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13723
+#: doc/guix.texi:14085
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-storage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13728
+#: doc/guix.texi:14090
msgid "Mail storage exists in NFS. Set this to yes to make Dovecot flush NFS caches whenever needed. If you're using only a single mail server this isn't needed. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13730
+#: doc/guix.texi:14092
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-nfs-index?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13734
+#: doc/guix.texi:14096
msgid "Mail index files also exist in NFS. Setting this to yes requires @samp{mmap-disable? #t} and @samp{fsync-disable? #f}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13736
+#: doc/guix.texi:14098
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lock-method"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13742
+#: doc/guix.texi:14104
msgid "Locking method for index files. Alternatives are fcntl, flock and dotlock. Dotlocking uses some tricks which may create more disk I/O than other locking methods. NFS users: flock doesn't work, remember to change @samp{mmap-disable}. Defaults to @samp{\"fcntl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13744
+#: doc/guix.texi:14106
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-temp-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13748
+#: doc/guix.texi:14110
msgid "Directory in which LDA/LMTP temporarily stores incoming mails >128 kB. Defaults to @samp{\"/tmp\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13750
+#: doc/guix.texi:14112
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13756
+#: doc/guix.texi:14118
msgid "Valid UID range for users. This is mostly to make sure that users can't log in as daemons or other system users. Note that denying root logins is hardcoded to dovecot binary and can't be done even if @samp{first-valid-uid} is set to 0. Defaults to @samp{500}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13758
+#: doc/guix.texi:14120
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-uid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13763
+#: doc/guix.texi:14125
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer first-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13768
+#: doc/guix.texi:14130
msgid "Valid GID range for users. Users having non-valid GID as primary group ID aren't allowed to log in. If user belongs to supplementary groups with non-valid GIDs, those groups are not set. Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13770
+#: doc/guix.texi:14132
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer last-valid-gid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13775
+#: doc/guix.texi:14137
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-max-keyword-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13779
+#: doc/guix.texi:14141
msgid "Maximum allowed length for mail keyword name. It's only forced when trying to create new keywords. Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13781
+#: doc/guix.texi:14143
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} colon-separated-file-name-list valid-chroot-dirs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13791
+#: doc/guix.texi:14153
msgid "List of directories under which chrooting is allowed for mail processes (i.e. /var/mail will allow chrooting to /var/mail/foo/bar too). This setting doesn't affect @samp{login-chroot} @samp{mail-chroot} or auth chroot settings. If this setting is empty, \"/./\" in home dirs are ignored. WARNING: Never add directories here which local users can modify, that may lead to root exploit. Usually this should be done only if you don't allow shell access for users. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13793
+#: doc/guix.texi:14155
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-chroot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13802
+#: doc/guix.texi:14164
msgid "Default chroot directory for mail processes. This can be overridden for specific users in user database by giving /./ in user's home directory (e.g. /home/./user chroots into /home). Note that usually there is no real need to do chrooting, Dovecot doesn't allow users to access files outside their mail directory anyway. If your home directories are prefixed with the chroot directory, append \"/.\" to @samp{mail-chroot}. <doc/wiki/Chrooting.txt>. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13804
+#: doc/guix.texi:14166
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name auth-socket-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13808
+#: doc/guix.texi:14170
msgid "UNIX socket path to master authentication server to find users. This is used by imap (for shared users) and lda. Defaults to @samp{\"/var/run/dovecot/auth-userdb\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13810
+#: doc/guix.texi:14172
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name mail-plugin-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13813
+#: doc/guix.texi:14175
msgid "Directory where to look up mail plugins. Defaults to @samp{\"/usr/lib/dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13815
+#: doc/guix.texi:14177
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mail-plugins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13819
+#: doc/guix.texi:14181
msgid "List of plugins to load for all services. Plugins specific to IMAP, LDA, etc. are added to this list in their own .conf files. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13821
+#: doc/guix.texi:14183
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-cache-min-mail-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13826
+#: doc/guix.texi:14188
msgid "The minimum number of mails in a mailbox before updates are done to cache file. This allows optimizing Dovecot's behavior to do less disk writes at the cost of more disk reads. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13828
+#: doc/guix.texi:14190
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mailbox-idle-check-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13835
+#: doc/guix.texi:14197
msgid "When IDLE command is running, mailbox is checked once in a while to see if there are any new mails or other changes. This setting defines the minimum time to wait between those checks. Dovecot can also use dnotify, inotify and kqueue to find out immediately when changes occur. Defaults to @samp{\"30 secs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13837
+#: doc/guix.texi:14199
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mail-save-crlf?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13844
+#: doc/guix.texi:14206
msgid "Save mails with CR+LF instead of plain LF. This makes sending those mails take less CPU, especially with sendfile() syscall with Linux and FreeBSD. But it also creates a bit more disk I/O which may just make it slower. Also note that if other software reads the mboxes/maildirs, they may handle the extra CRs wrong and cause problems. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13846
+#: doc/guix.texi:14208
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-stat-dirs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13854
+#: doc/guix.texi:14216
msgid "By default LIST command returns all entries in maildir beginning with a dot. Enabling this option makes Dovecot return only entries which are directories. This is done by stat()ing each entry, so it causes more disk I/O. (For systems setting struct @samp{dirent->d_type} this check is free and it's done always regardless of this setting). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13856
+#: doc/guix.texi:14218
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-copy-with-hardlinks?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13861
+#: doc/guix.texi:14223
msgid "When copying a message, do it with hard links whenever possible. This makes the performance much better, and it's unlikely to have any side effects. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13863
+#: doc/guix.texi:14225
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean maildir-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13868
+#: doc/guix.texi:14230
msgid "Assume Dovecot is the only MUA accessing Maildir: Scan cur/ directory only when its mtime changes unexpectedly or when we can't find the mail otherwise. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13870
+#: doc/guix.texi:14232
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-read-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13873
+#: doc/guix.texi:14235
msgid "Which locking methods to use for locking mbox. There are four available:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13875
+#: doc/guix.texi:14237
#, no-wrap
msgid "dotlock"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:14241
msgid "Create <mailbox>.lock file. This is the oldest and most NFS-safe solution. If you want to use /var/mail/ like directory, the users will need write access to that directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13879
+#: doc/guix.texi:14241
#, no-wrap
msgid "dotlock-try"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:14244
msgid "Same as dotlock, but if it fails because of permissions or because there isn't enough disk space, just skip it."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13882
+#: doc/guix.texi:14244
#, no-wrap
msgid "fcntl"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:14246
msgid "Use this if possible. Works with NFS too if lockd is used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13884
+#: doc/guix.texi:14246
#, no-wrap
msgid "flock"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13886 doc/guix.texi:13888
+#: doc/guix.texi:14248 doc/guix.texi:14250
msgid "May not exist in all systems. Doesn't work with NFS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13886
+#: doc/guix.texi:14248
#, no-wrap
msgid "lockf"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13894
+#: doc/guix.texi:14256
msgid "You can use multiple locking methods; if you do the order they're declared in is important to avoid deadlocks if other MTAs/MUAs are using multiple locking methods as well. Some operating systems don't allow using some of them simultaneously."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13896
+#: doc/guix.texi:14258
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list mbox-write-locks"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13900
+#: doc/guix.texi:14262
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-lock-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13903
+#: doc/guix.texi:14265
msgid "Maximum time to wait for lock (all of them) before aborting. Defaults to @samp{\"5 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13905
+#: doc/guix.texi:14267
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mbox-dotlock-change-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13909
+#: doc/guix.texi:14271
msgid "If dotlock exists but the mailbox isn't modified in any way, override the lock file after this much time. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13911
+#: doc/guix.texi:14273
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13922
+#: doc/guix.texi:14284
msgid "When mbox changes unexpectedly we have to fully read it to find out what changed. If the mbox is large this can take a long time. Since the change is usually just a newly appended mail, it'd be faster to simply read the new mails. If this setting is enabled, Dovecot does this but still safely fallbacks to re-reading the whole mbox file whenever something in mbox isn't how it's expected to be. The only real downside to this setting is that if some other MUA changes message flags, Dovecot doesn't notice it immediately. Note that a full sync is done with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE and CHECK commands. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13924
+#: doc/guix.texi:14286
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-very-dirty-syncs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13929
+#: doc/guix.texi:14291
msgid "Like @samp{mbox-dirty-syncs}, but don't do full syncs even with SELECT, EXAMINE, EXPUNGE or CHECK commands. If this is set, @samp{mbox-dirty-syncs} is ignored. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13931
+#: doc/guix.texi:14293
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mbox-lazy-writes?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13937
+#: doc/guix.texi:14299
msgid "Delay writing mbox headers until doing a full write sync (EXPUNGE and CHECK commands and when closing the mailbox). This is especially useful for POP3 where clients often delete all mails. The downside is that our changes aren't immediately visible to other MUAs. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13939
+#: doc/guix.texi:14301
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mbox-min-index-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13944
+#: doc/guix.texi:14306
msgid "If mbox size is smaller than this (e.g. 100k), don't write index files. If an index file already exists it's still read, just not updated. Defaults to @samp{0}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13946
+#: doc/guix.texi:14308
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mdbox-rotate-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13949
+#: doc/guix.texi:14311
msgid "Maximum dbox file size until it's rotated. Defaults to @samp{10000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13951
+#: doc/guix.texi:14313
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mdbox-rotate-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13956
+#: doc/guix.texi:14318
msgid "Maximum dbox file age until it's rotated. Typically in days. Day begins from midnight, so 1d = today, 2d = yesterday, etc. 0 = check disabled. Defaults to @samp{\"1d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13958
+#: doc/guix.texi:14320
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean mdbox-preallocate-space?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13963
+#: doc/guix.texi:14325
msgid "When creating new mdbox files, immediately preallocate their size to @samp{mdbox-rotate-size}. This setting currently works only in Linux with some file systems (ext4, xfs). Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13965
+#: doc/guix.texi:14327
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13969
+#: doc/guix.texi:14331
msgid "sdbox and mdbox support saving mail attachments to external files, which also allows single instance storage for them. Other backends don't support this for now."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13971
+#: doc/guix.texi:14333
msgid "WARNING: This feature hasn't been tested much yet. Use at your own risk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13974
+#: doc/guix.texi:14336
msgid "Directory root where to store mail attachments. Disabled, if empty. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13976
+#: doc/guix.texi:14338
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer mail-attachment-min-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13981
+#: doc/guix.texi:14343
msgid "Attachments smaller than this aren't saved externally. It's also possible to write a plugin to disable saving specific attachments externally. Defaults to @samp{128000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13983
+#: doc/guix.texi:14345
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-fs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13985
+#: doc/guix.texi:14347
msgid "File system backend to use for saving attachments:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13986
+#: doc/guix.texi:14348
#, no-wrap
msgid "posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:14350
msgid "No SiS done by Dovecot (but this might help FS's own deduplication)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13988
+#: doc/guix.texi:14350
#, no-wrap
msgid "sis posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:14352
msgid "SiS with immediate byte-by-byte comparison during saving"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:13990
+#: doc/guix.texi:14352
#, no-wrap
msgid "sis-queue posix"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:13992
+#: doc/guix.texi:14354
msgid "SiS with delayed comparison and deduplication."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13994
+#: doc/guix.texi:14356
msgid "Defaults to @samp{\"sis posix\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:13996
+#: doc/guix.texi:14358
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string mail-attachment-hash"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14002
+#: doc/guix.texi:14364
msgid "Hash format to use in attachment filenames. You can add any text and variables: @code{%@{md4@}}, @code{%@{md5@}}, @code{%@{sha1@}}, @code{%@{sha256@}}, @code{%@{sha512@}}, @code{%@{size@}}. Variables can be truncated, e.g. @code{%@{sha256:80@}} returns only first 80 bits. Defaults to @samp{\"%@{sha1@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14004
+#: doc/guix.texi:14366
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-process-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14009
+#: doc/guix.texi:14371
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-client-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14012 doc/guix.texi:17918
+#: doc/guix.texi:14374 doc/guix.texi:18402
msgid "Defaults to @samp{1000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14014
+#: doc/guix.texi:14376
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer default-vsz-limit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14019
+#: doc/guix.texi:14381
msgid "Default VSZ (virtual memory size) limit for service processes. This is mainly intended to catch and kill processes that leak memory before they eat up everything. Defaults to @samp{256000000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14021
+#: doc/guix.texi:14383
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-login-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14026
+#: doc/guix.texi:14388
msgid "Login user is internally used by login processes. This is the most untrusted user in Dovecot system. It shouldn't have access to anything at all. Defaults to @samp{\"dovenull\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14028
+#: doc/guix.texi:14390
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string default-internal-user"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14033
+#: doc/guix.texi:14395
msgid "Internal user is used by unprivileged processes. It should be separate from login user, so that login processes can't disturb other processes. Defaults to @samp{\"dovecot\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14035
+#: doc/guix.texi:14397
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14038
+#: doc/guix.texi:14400
msgid "SSL/TLS support: yes, no, required. <doc/wiki/SSL.txt>. Defaults to @samp{\"required\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14040
+#: doc/guix.texi:14402
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14043
+#: doc/guix.texi:14405
msgid "PEM encoded X.509 SSL/TLS certificate (public key). Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14045
+#: doc/guix.texi:14407
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14050
+#: doc/guix.texi:14412
msgid "PEM encoded SSL/TLS private key. The key is opened before dropping root privileges, so keep the key file unreadable by anyone but root. Defaults to @samp{\"</etc/dovecot/private/default.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14052
+#: doc/guix.texi:14414
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-key-password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14058
+#: doc/guix.texi:14420
msgid "If key file is password protected, give the password here. Alternatively give it when starting dovecot with -p parameter. Since this file is often world-readable, you may want to place this setting instead to a different. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14060
+#: doc/guix.texi:14422
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14066
+#: doc/guix.texi:14428
msgid "PEM encoded trusted certificate authority. Set this only if you intend to use @samp{ssl-verify-client-cert? #t}. The file should contain the CA certificate(s) followed by the matching CRL(s). (e.g. @samp{ssl-ca </etc/ssl/certs/ca.pem}). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14068
+#: doc/guix.texi:14430
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-require-crl?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14071
+#: doc/guix.texi:14433
msgid "Require that CRL check succeeds for client certificates. Defaults to @samp{#t}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14073
+#: doc/guix.texi:14435
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean ssl-verify-client-cert?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14077
+#: doc/guix.texi:14439
msgid "Request client to send a certificate. If you also want to require it, set @samp{auth-ssl-require-client-cert? #t} in auth section. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14079
+#: doc/guix.texi:14441
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cert-username-field"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14084
+#: doc/guix.texi:14446
msgid "Which field from certificate to use for username. commonName and x500UniqueIdentifier are the usual choices. You'll also need to set @samp{auth-ssl-username-from-cert? #t}. Defaults to @samp{\"commonName\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14086
+#: doc/guix.texi:14448
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-min-protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14089
+#: doc/guix.texi:14451
msgid "Minimum SSL protocol version to accept. Defaults to @samp{\"TLSv1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14091
+#: doc/guix.texi:14453
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-cipher-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14094
+#: doc/guix.texi:14456
msgid "SSL ciphers to use. Defaults to @samp{\"ALL:!kRSA:!SRP:!kDHd:!DSS:!aNULL:!eNULL:!EXPORT:!DES:!3DES:!MD5:!PSK:!RC4:!ADH:!LOW@@STRENGTH\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14096
+#: doc/guix.texi:14458
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string ssl-crypto-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14099
+#: doc/guix.texi:14461
msgid "SSL crypto device to use, for valid values run \"openssl engine\". Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14101
+#: doc/guix.texi:14463
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string postmaster-address"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14105
+#: doc/guix.texi:14467
msgid "Address to use when sending rejection mails. %d expands to recipient domain. Defaults to @samp{\"postmaster@@%d\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14107
+#: doc/guix.texi:14469
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14111
+#: doc/guix.texi:14473
msgid "Hostname to use in various parts of sent mails (e.g. in Message-Id) and in LMTP replies. Default is the system's real hostname@@domain. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14113
+#: doc/guix.texi:14475
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean quota-full-tempfail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14117
+#: doc/guix.texi:14479
msgid "If user is over quota, return with temporary failure instead of bouncing the mail. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14119
+#: doc/guix.texi:14481
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} file-name sendmail-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14122
+#: doc/guix.texi:14484
msgid "Binary to use for sending mails. Defaults to @samp{\"/usr/sbin/sendmail\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14124
+#: doc/guix.texi:14486
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string submission-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14128
+#: doc/guix.texi:14490
msgid "If non-empty, send mails via this SMTP host[:port] instead of sendmail. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14130
+#: doc/guix.texi:14492
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-subject"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14134
+#: doc/guix.texi:14496
msgid "Subject: header to use for rejection mails. You can use the same variables as for @samp{rejection-reason} below. Defaults to @samp{\"Rejected: %s\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14136
+#: doc/guix.texi:14498
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string rejection-reason"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14139
+#: doc/guix.texi:14501
msgid "Human readable error message for rejection mails. You can use variables:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:14505
msgid "CRLF"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14143
+#: doc/guix.texi:14505
#, no-wrap
msgid "%r"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14145
+#: doc/guix.texi:14507
msgid "reason"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:14509
msgid "original subject"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14147
+#: doc/guix.texi:14509
#, no-wrap
msgid "%t"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14149
+#: doc/guix.texi:14511
msgid "recipient"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14151
+#: doc/guix.texi:14513
msgid "Defaults to @samp{\"Your message to <%t> was automatically rejected:%n%r\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14153
+#: doc/guix.texi:14515
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string recipient-delimiter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14157
+#: doc/guix.texi:14519
msgid "Delimiter character between local-part and detail in email address. Defaults to @samp{\"+\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14159
+#: doc/guix.texi:14521
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string lda-original-recipient-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14165
+#: doc/guix.texi:14527
msgid "Header where the original recipient address (SMTP's RCPT TO: address) is taken from if not available elsewhere. With dovecot-lda -a parameter overrides this. A commonly used header for this is X-Original-To. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14167
+#: doc/guix.texi:14529
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autocreate?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14171
+#: doc/guix.texi:14533
msgid "Should saving a mail to a nonexistent mailbox automatically create it?. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14173
+#: doc/guix.texi:14535
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} boolean lda-mailbox-autosubscribe?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14177
+#: doc/guix.texi:14539
msgid "Should automatically created mailboxes be also automatically subscribed?. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14179
+#: doc/guix.texi:14541
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} non-negative-integer imap-max-line-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14185
+#: doc/guix.texi:14547
msgid "Maximum IMAP command line length. Some clients generate very long command lines with huge mailboxes, so you may need to raise this if you get \"Too long argument\" or \"IMAP command line too large\" errors often. Defaults to @samp{64000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14187
+#: doc/guix.texi:14549
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-logout-format"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14189
+#: doc/guix.texi:14551
msgid "IMAP logout format string:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14190
+#: doc/guix.texi:14552
#, no-wrap
msgid "%i"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:14554
msgid "total number of bytes read from client"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14192
+#: doc/guix.texi:14554
#, no-wrap
msgid "%o"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14194
+#: doc/guix.texi:14556
msgid "total number of bytes sent to client."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14197
+#: doc/guix.texi:14559
msgid "See @file{doc/wiki/Variables.txt} for a list of all the variables you can use. Defaults to @samp{\"in=%i out=%o deleted=%@{deleted@} expunged=%@{expunged@} trashed=%@{trashed@} hdr_count=%@{fetch_hdr_count@} hdr_bytes=%@{fetch_hdr_bytes@} body_count=%@{fetch_body_count@} body_bytes=%@{fetch_body_bytes@}\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14199
+#: doc/guix.texi:14561
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-capability"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14203
+#: doc/guix.texi:14565
msgid "Override the IMAP CAPABILITY response. If the value begins with '+', add the given capabilities on top of the defaults (e.g. +XFOO XBAR). Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14205
+#: doc/guix.texi:14567
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-idle-notify-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14209
+#: doc/guix.texi:14571
msgid "How long to wait between \"OK Still here\" notifications when client is IDLEing. Defaults to @samp{\"2 mins\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14211
+#: doc/guix.texi:14573
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-send"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14217
+#: doc/guix.texi:14579
msgid "ID field names and values to send to clients. Using * as the value makes Dovecot use the default value. The following fields have default values currently: name, version, os, os-version, support-url, support-email. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14219
+#: doc/guix.texi:14581
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-id-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14222
+#: doc/guix.texi:14584
msgid "ID fields sent by client to log. * means everything. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14224
+#: doc/guix.texi:14586
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} space-separated-string-list imap-client-workarounds"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14226
+#: doc/guix.texi:14588
msgid "Workarounds for various client bugs:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14228
+#: doc/guix.texi:14590
#, no-wrap
msgid "delay-newmail"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14235
+#: doc/guix.texi:14597
msgid "Send EXISTS/RECENT new mail notifications only when replying to NOOP and CHECK commands. Some clients ignore them otherwise, for example OSX Mail (<v2.1). Outlook Express breaks more badly though, without this it may show user \"Message no longer in server\" errors. Note that OE6 still breaks even with this workaround if synchronization is set to \"Headers Only\"."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14236
+#: doc/guix.texi:14598
#, no-wrap
msgid "tb-extra-mailbox-sep"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14240
+#: doc/guix.texi:14602
msgid "Thunderbird gets somehow confused with LAYOUT=fs (mbox and dbox) and adds extra @samp{/} suffixes to mailbox names. This option causes Dovecot to ignore the extra @samp{/} instead of treating it as invalid mailbox name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14241
+#: doc/guix.texi:14603
#, no-wrap
msgid "tb-lsub-flags"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14245
+#: doc/guix.texi:14607
msgid "Show \\Noselect flags for LSUB replies with LAYOUT=fs (e.g. mbox). This makes Thunderbird realize they aren't selectable and show them greyed out, instead of only later giving \"not selectable\" popup error."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14249
+#: doc/guix.texi:14611
#, no-wrap
msgid "{@code{dovecot-configuration} parameter} string imap-urlauth-host"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14252
+#: doc/guix.texi:14614
msgid "Host allowed in URLAUTH URLs sent by client. \"*\" allows all. Defaults to @samp{\"\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14260
+#: doc/guix.texi:14622
msgid "Whew! Lots of configuration options. The nice thing about it though is that GuixSD has a complete interface to Dovecot's configuration language. This allows not only a nice way to declare configurations, but also offers reflective capabilities as well: users can write code to inspect and transform configurations from within Scheme."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14266
+#: doc/guix.texi:14628
msgid "However, it could be that you just want to get a @code{dovecot.conf} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-dovecot-configuration} as the @code{#:config} parameter to @code{dovecot-service}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14268
+#: doc/guix.texi:14630
msgid "Available @code{opaque-dovecot-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14269
+#: doc/guix.texi:14631
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} package dovecot"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14273
+#: doc/guix.texi:14635
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-dovecot-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14275
+#: doc/guix.texi:14637
msgid "The contents of the @code{dovecot.conf}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14279
+#: doc/guix.texi:14641
msgid "For example, if your @code{dovecot.conf} is just the empty string, you could instantiate a dovecot service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14284
+#: doc/guix.texi:14646
#, no-wrap
msgid ""
"(dovecot-service #:config\n"
@@ -25531,24 +26135,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14286
+#: doc/guix.texi:14648
#, no-wrap
msgid "OpenSMTPD Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14288
+#: doc/guix.texi:14650
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} opensmtpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14292
+#: doc/guix.texi:14654
msgid "This is the type of the @uref{https://www.opensmtpd.org, OpenSMTPD} service, whose value should be an @code{opensmtpd-configuration} object as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14297
+#: doc/guix.texi:14659
#, no-wrap
msgid ""
"(service opensmtpd-service-type\n"
@@ -25557,75 +26161,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14300
+#: doc/guix.texi:14662
#, no-wrap
msgid "{Data Type} opensmtpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14302
+#: doc/guix.texi:14664
msgid "Data type representing the configuration of opensmtpd."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14304
+#: doc/guix.texi:14666
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{opensmtpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14306
+#: doc/guix.texi:14668
msgid "Package object of the OpenSMTPD SMTP server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14307
+#: doc/guix.texi:14669
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @var{%default-opensmtpd-file})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14312
+#: doc/guix.texi:14674
msgid "File-like object of the OpenSMTPD configuration file to use. By default it listens on the loopback network interface, and allows for mail from users and daemons on the local machine, as well as permitting email to remote servers. Run @command{man smtpd.conf} for more information."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14316
+#: doc/guix.texi:14678
#, no-wrap
msgid "Exim Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14318
+#: doc/guix.texi:14680
#, no-wrap
msgid "mail transfer agent (MTA)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14319
+#: doc/guix.texi:14681
#, no-wrap
msgid "MTA (mail transfer agent)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14320
+#: doc/guix.texi:14682
#, no-wrap
msgid "SMTP"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14322
+#: doc/guix.texi:14684
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} exim-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14326
+#: doc/guix.texi:14688
msgid "This is the type of the @uref{https://exim.org, Exim} mail transfer agent (MTA), whose value should be an @code{exim-configuration} object as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14331
+#: doc/guix.texi:14693
#, no-wrap
msgid ""
"(service exim-service-type\n"
@@ -25634,68 +26238,68 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14337
+#: doc/guix.texi:14699
msgid "In order to use an @code{exim-service-type} service you must also have a @code{mail-aliases-service-type} service present in your @code{operating-system} (even if it has no aliases)."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14338
+#: doc/guix.texi:14700
#, no-wrap
msgid "{Data Type} exim-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14340
+#: doc/guix.texi:14702
msgid "Data type representing the configuration of exim."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14342
+#: doc/guix.texi:14704
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{exim})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14344
+#: doc/guix.texi:14706
msgid "Package object of the Exim server."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14351
+#: doc/guix.texi:14713
msgid "File-like object of the Exim configuration file to use. If its value is @code{#f} then use the default configuration file from the package provided in @code{package}. The resulting configuration file is loaded after setting the @code{exim_user} and @code{exim_group} configuration variables."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14355
+#: doc/guix.texi:14717
#, no-wrap
msgid "Mail Aliases Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14357
+#: doc/guix.texi:14719
#, no-wrap
msgid "email aliases"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14358
+#: doc/guix.texi:14720
#, no-wrap
msgid "aliases, for email addresses"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14360
+#: doc/guix.texi:14722
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mail-aliases-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14363
+#: doc/guix.texi:14725
msgid "This is the type of the service which provides @code{/etc/aliases}, specifying how to deliver mail to users on this system."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14368
+#: doc/guix.texi:14730
#, no-wrap
msgid ""
"(service mail-aliases-service-type\n"
@@ -25704,57 +26308,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14376
+#: doc/guix.texi:14738
msgid "The configuration for a @code{mail-aliases-service-type} service is an association list denoting how to deliver mail that comes to this system. Each entry is of the form @code{(alias addresses ...)}, with @code{alias} specifying the local alias and @code{addresses} specifying where to deliver this user's mail."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14382
+#: doc/guix.texi:14744
msgid "The aliases aren't required to exist as users on the local system. In the above example, there doesn't need to be a @code{postmaster} entry in the @code{operating-system}'s @code{user-accounts} in order to deliver the @code{postmaster} mail to @code{bob} (which subsequently would deliver mail to @code{bob@@example.com} and @code{bob@@example2.com})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14386
+#: doc/guix.texi:14748
#, no-wrap
msgid "messaging"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14387
+#: doc/guix.texi:14749
#, no-wrap
msgid "jabber"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14388
+#: doc/guix.texi:14750
#, no-wrap
msgid "XMPP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14391
+#: doc/guix.texi:14753
msgid "The @code{(gnu services messaging)} module provides Guix service definitions for messaging services: currently only Prosody is supported."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14392
+#: doc/guix.texi:14754
#, no-wrap
msgid "Prosody Service"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14394
+#: doc/guix.texi:14756
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} prosody-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14398
+#: doc/guix.texi:14760
msgid "This is the type for the @uref{https://prosody.im, Prosody XMPP communication server}. Its value must be a @code{prosody-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14413
+#: doc/guix.texi:14775
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
@@ -25773,690 +26377,690 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:14416
+#: doc/guix.texi:14778
msgid "See below for details about @code{prosody-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14422
+#: doc/guix.texi:14784
msgid "By default, Prosody does not need much configuration. Only one @code{virtualhosts} field is needed: it specifies the domain you wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14425
+#: doc/guix.texi:14787
msgid "You can perform various sanity checks on the generated configuration with the @code{prosodyctl check} command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14429
+#: doc/guix.texi:14791
msgid "Prosodyctl will also help you to import certificates from the @code{letsencrypt} directory so that the @code{prosody} user can access them. See @url{https://prosody.im/doc/letsencrypt}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14432
+#: doc/guix.texi:14794
#, no-wrap
msgid "prosodyctl --root cert import /etc/letsencrypt/live\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14439
+#: doc/guix.texi:14801
msgid "The available configuration parameters follow. Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{string-list foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a list of strings. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in @code{prosody.cfg.lua} when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14443
+#: doc/guix.texi:14805
msgid "There is also a way to specify the configuration as a string, if you have an old @code{prosody.cfg.lua} file that you want to port over from some other system; see the end for more details."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14446
+#: doc/guix.texi:14808
msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a file name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14456
+#: doc/guix.texi:14818
msgid "Available @code{prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14457
+#: doc/guix.texi:14819
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14459
+#: doc/guix.texi:14821
msgid "The Prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14461
+#: doc/guix.texi:14823
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name data-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14465
+#: doc/guix.texi:14827
msgid "Location of the Prosody data storage directory. See @url{https://prosody.im/doc/configure}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14467
+#: doc/guix.texi:14829
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object-list plugin-paths"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14471
+#: doc/guix.texi:14833
msgid "Additional plugin directories. They are searched in all the specified paths in order. See @url{https://prosody.im/doc/plugins_directory}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14473
+#: doc/guix.texi:14835
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name certificates"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14478
+#: doc/guix.texi:14840
msgid "Every virtual host and component needs a certificate so that clients and servers can securely verify its identity. Prosody will automatically load certificates/keys from the directory specified here. Defaults to @samp{\"/etc/prosody/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14480
+#: doc/guix.texi:14842
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list admins"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14486
+#: doc/guix.texi:14848
msgid "This is a list of accounts that are admins for the server. Note that you must create the accounts separately. See @url{https://prosody.im/doc/admins} and @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Example: @code{(admins '(\"user1@@example.com\" \"user2@@example.net\"))} Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14488
+#: doc/guix.texi:14850
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean use-libevent?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14492
+#: doc/guix.texi:14854
msgid "Enable use of libevent for better performance under high load. See @url{https://prosody.im/doc/libevent}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14494
+#: doc/guix.texi:14856
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} module-list modules-enabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14500
+#: doc/guix.texi:14862
msgid "This is the list of modules Prosody will load on startup. It looks for @code{mod_modulename.lua} in the plugins folder, so make sure that exists too. Documentation on modules can be found at: @url{https://prosody.im/doc/modules}. Defaults to @samp{(\"roster\" \"saslauth\" \"tls\" \"dialback\" \"disco\" \"carbons\" \"private\" \"blocklist\" \"vcard\" \"version\" \"uptime\" \"time\" \"ping\" \"pep\" \"register\" \"admin_adhoc\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14502
+#: doc/guix.texi:14864
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list modules-disabled"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14506
+#: doc/guix.texi:14868
msgid "@samp{\"offline\"}, @samp{\"c2s\"} and @samp{\"s2s\"} are auto-loaded, but should you want to disable them then add them to this list. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14508
+#: doc/guix.texi:14870
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-object groups-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14513
+#: doc/guix.texi:14875
msgid "Path to a text file where the shared groups are defined. If this path is empty then @samp{mod_groups} does nothing. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_groups}. Defaults to @samp{\"/var/lib/prosody/sharedgroups.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14515
+#: doc/guix.texi:14877
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean allow-registration?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14519
+#: doc/guix.texi:14881
msgid "Disable account creation by default, for security. See @url{https://prosody.im/doc/creating_accounts}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14521
+#: doc/guix.texi:14883
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-ssl-configuration ssl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14526
+#: doc/guix.texi:14888
msgid "These are the SSL/TLS-related settings. Most of them are disabled so to use Prosody's defaults. If you do not completely understand these options, do not add them to your config, it is easy to lower the security of your server using them. See @url{https://prosody.im/doc/advanced_ssl_config}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14528
+#: doc/guix.texi:14890
msgid "Available @code{ssl-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14529
+#: doc/guix.texi:14891
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string protocol"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14531
+#: doc/guix.texi:14893
msgid "This determines what handshake to use."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14533
+#: doc/guix.texi:14895
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14535
+#: doc/guix.texi:14897
msgid "Path to your private key file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14537
+#: doc/guix.texi:14899
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name certificate"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14539
+#: doc/guix.texi:14901
msgid "Path to your certificate file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14541
+#: doc/guix.texi:14903
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} file-object capath"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14545
+#: doc/guix.texi:14907
msgid "Path to directory containing root certificates that you wish Prosody to trust when verifying the certificates of remote servers. Defaults to @samp{\"/etc/ssl/certs\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14547
+#: doc/guix.texi:14909
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-object cafile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14550
+#: doc/guix.texi:14912
msgid "Path to a file containing root certificates that you wish Prosody to trust. Similar to @code{capath} but with all certificates concatenated together."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14552
+#: doc/guix.texi:14914
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verify"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14555
+#: doc/guix.texi:14917
msgid "A list of verification options (these mostly map to OpenSSL's @code{set_verify()} flags)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14557
+#: doc/guix.texi:14919
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14561
+#: doc/guix.texi:14923
msgid "A list of general options relating to SSL/TLS. These map to OpenSSL's @code{set_options()}. For a full list of options available in LuaSec, see the LuaSec source."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14563
+#: doc/guix.texi:14925
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer depth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14566
+#: doc/guix.texi:14928
msgid "How long a chain of certificate authorities to check when looking for a trusted root certificate."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14568
+#: doc/guix.texi:14930
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string ciphers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14571
+#: doc/guix.texi:14933
msgid "An OpenSSL cipher string. This selects what ciphers Prosody will offer to clients, and in what order."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14573
+#: doc/guix.texi:14935
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-file-name dhparam"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14577
+#: doc/guix.texi:14939
msgid "A path to a file containing parameters for Diffie-Hellman key exchange. You can create such a file with: @code{openssl dhparam -out /etc/prosody/certs/dh-2048.pem 2048}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14579
+#: doc/guix.texi:14941
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string curve"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14582
+#: doc/guix.texi:14944
msgid "Curve for Elliptic curve Diffie-Hellman. Prosody's default is @samp{\"secp384r1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14584
+#: doc/guix.texi:14946
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string-list verifyext"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14586
+#: doc/guix.texi:14948
msgid "A list of \"extra\" verification options."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14588
+#: doc/guix.texi:14950
#, no-wrap
msgid "{@code{ssl-configuration} parameter} maybe-string password"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14590
+#: doc/guix.texi:14952
msgid "Password for encrypted private keys."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14594
+#: doc/guix.texi:14956
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean c2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14598
+#: doc/guix.texi:14960
msgid "Whether to force all client-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14600
+#: doc/guix.texi:14962
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list disable-sasl-mechanisms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14604
+#: doc/guix.texi:14966
msgid "Set of mechanisms that will never be offered. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_saslauth}. Defaults to @samp{(\"DIGEST-MD5\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14606
+#: doc/guix.texi:14968
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-require-encryption?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14610
+#: doc/guix.texi:14972
msgid "Whether to force all server-to-server connections to be encrypted or not. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_tls}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14612
+#: doc/guix.texi:14974
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} boolean s2s-secure-auth?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14618
+#: doc/guix.texi:14980
msgid "Whether to require encryption and certificate authentication. This provides ideal security, but requires servers you communicate with to support encryption AND present valid, trusted certificates. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14620
+#: doc/guix.texi:14982
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-insecure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14626
+#: doc/guix.texi:14988
msgid "Many servers don't support encryption or have invalid or self-signed certificates. You can list domains here that will not be required to authenticate using certificates. They will be authenticated using DNS. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14628
+#: doc/guix.texi:14990
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string-list s2s-secure-domains"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14633
+#: doc/guix.texi:14995
msgid "Even if you leave @code{s2s-secure-auth?} disabled, you can still require valid certificates for some domains by specifying a list here. See @url{https://prosody.im/doc/s2s#security}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14635
+#: doc/guix.texi:14997
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string authentication"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14643
+#: doc/guix.texi:15005
msgid "Select the authentication backend to use. The default provider stores passwords in plaintext and uses Prosody's configured data storage to store the authentication data. If you do not trust your server please see @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_auth_internal_hashed} for information about using the hashed backend. See also @url{https://prosody.im/doc/authentication} Defaults to @samp{\"internal_plain\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14645
+#: doc/guix.texi:15007
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14649
+#: doc/guix.texi:15011
msgid "Set logging options. Advanced logging configuration is not yet supported by the GuixSD Prosody Service. See @url{https://prosody.im/doc/logging}. Defaults to @samp{\"*syslog\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14651
+#: doc/guix.texi:15013
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} file-name pidfile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14654
+#: doc/guix.texi:15016
msgid "File to write pid in. See @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_posix}. Defaults to @samp{\"/var/run/prosody/prosody.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14656
+#: doc/guix.texi:15018
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer http-max-content-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14658
+#: doc/guix.texi:15020
msgid "Maximum allowed size of the HTTP body (in bytes)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14660
+#: doc/guix.texi:15022
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-string http-external-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14665
+#: doc/guix.texi:15027
msgid "Some modules expose their own URL in various ways. This URL is built from the protocol, host and port used. If Prosody sits behind a proxy, the public URL will be @code{http-external-url} instead. See @url{https://prosody.im/doc/http#external_url}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14667
+#: doc/guix.texi:15029
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} virtualhost-configuration-list virtualhosts"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14672
+#: doc/guix.texi:15034
msgid "A host in Prosody is a domain on which user accounts can be created. For example if you want your users to have addresses like @samp{\"john.smith@@example.com\"} then you need to add a host @samp{\"example.com\"}. All options in this list will apply only to this host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14678
+#: doc/guix.texi:15040
msgid "Note: the name \"virtual\" host is used in configuration to avoid confusion with the actual physical host that Prosody is installed on. A single Prosody instance can serve many domains, each one defined as a VirtualHost entry in Prosody's configuration. Conversely a server that hosts a single domain would have just one VirtualHost entry."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14680
+#: doc/guix.texi:15042
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/configure#virtual_host_settings}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14682
+#: doc/guix.texi:15044
msgid "Available @code{virtualhost-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684 doc/guix.texi:14706 doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:15046 doc/guix.texi:15068 doc/guix.texi:15121
msgid "all these @code{prosody-configuration} fields: @code{admins}, @code{use-libevent?}, @code{modules-enabled}, @code{modules-disabled}, @code{groups-file}, @code{allow-registration?}, @code{ssl}, @code{c2s-require-encryption?}, @code{disable-sasl-mechanisms}, @code{s2s-require-encryption?}, @code{s2s-secure-auth?}, @code{s2s-insecure-domains}, @code{s2s-secure-domains}, @code{authentication}, @code{log}, @code{http-max-content-size}, @code{http-external-url}, @code{raw-content}, plus:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14684
+#: doc/guix.texi:15046
#, no-wrap
msgid "{@code{virtualhost-configuration} parameter} string domain"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14686
+#: doc/guix.texi:15048
msgid "Domain you wish Prosody to serve."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14690
+#: doc/guix.texi:15052
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} int-component-configuration-list int-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14695
+#: doc/guix.texi:15057
msgid "Components are extra services on a server which are available to clients, usually on a subdomain of the main server (such as @samp{\"mycomponent.example.com\"}). Example components might be chatroom servers, user directories, or gateways to other protocols."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14699
+#: doc/guix.texi:15061
msgid "Internal components are implemented with Prosody-specific plugins. To add an internal component, you simply fill the hostname field, and the plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14702
+#: doc/guix.texi:15064
msgid "See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14704
+#: doc/guix.texi:15066
msgid "Available @code{int-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14706
+#: doc/guix.texi:15068
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14708 doc/guix.texi:14765
+#: doc/guix.texi:15070 doc/guix.texi:15127
msgid "Hostname of the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14710
+#: doc/guix.texi:15072
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} string plugin"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14712
+#: doc/guix.texi:15074
msgid "Plugin you wish to use for the component."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14714
+#: doc/guix.texi:15076
#, no-wrap
msgid "{@code{int-component-configuration} parameter} maybe-mod-muc-configuration mod-muc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14717
+#: doc/guix.texi:15079
msgid "Multi-user chat (MUC) is Prosody's module for allowing you to create hosted chatrooms/conferences for XMPP users."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14721
+#: doc/guix.texi:15083
msgid "General information on setting up and using multi-user chatrooms can be found in the \"Chatrooms\" documentation (@url{https://prosody.im/doc/chatrooms}), which you should read if you are new to XMPP chatrooms."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14723
+#: doc/guix.texi:15085
msgid "See also @url{https://prosody.im/doc/modules/mod_muc}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14725
+#: doc/guix.texi:15087
msgid "Available @code{mod-muc-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14726
+#: doc/guix.texi:15088
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14729
+#: doc/guix.texi:15091
msgid "The name to return in service discovery responses. Defaults to @samp{\"Prosody Chatrooms\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14731
+#: doc/guix.texi:15093
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} string-or-boolean restrict-room-creation"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14738
+#: doc/guix.texi:15100
msgid "If @samp{#t}, this will only allow admins to create new chatrooms. Otherwise anyone can create a room. The value @samp{\"local\"} restricts room creation to users on the service's parent domain. E.g. @samp{user@@example.com} can create rooms on @samp{rooms.example.com}. The value @samp{\"admin\"} restricts to service administrators only. Defaults to @samp{#f}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14740
+#: doc/guix.texi:15102
#, no-wrap
msgid "{@code{mod-muc-configuration} parameter} non-negative-integer max-history-messages"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14744
+#: doc/guix.texi:15106
msgid "Maximum number of history messages that will be sent to the member that has just joined the room. Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14750
+#: doc/guix.texi:15112
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} ext-component-configuration-list ext-components"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14755
+#: doc/guix.texi:15117
msgid "External components use XEP-0114, which most standalone components support. To add an external component, you simply fill the hostname field. See @url{https://prosody.im/doc/components}. Defaults to @samp{()}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14757
+#: doc/guix.texi:15119
msgid "Available @code{ext-component-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14759
+#: doc/guix.texi:15121
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string component-secret"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14761
+#: doc/guix.texi:15123
msgid "Password which the component will use to log in."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14763
+#: doc/guix.texi:15125
#, no-wrap
msgid "{@code{ext-component-configuration} parameter} string hostname"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14769
+#: doc/guix.texi:15131
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} non-negative-integer-list component-ports"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14772
+#: doc/guix.texi:15134
msgid "Port(s) Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{(5347)}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14774
+#: doc/guix.texi:15136
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} string component-interface"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14777
+#: doc/guix.texi:15139
msgid "Interface Prosody listens on for component connections. Defaults to @samp{\"127.0.0.1\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14779
+#: doc/guix.texi:15141
#, no-wrap
msgid "{@code{prosody-configuration} parameter} maybe-raw-content raw-content"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14781
+#: doc/guix.texi:15143
msgid "Raw content that will be added to the configuration file."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14789
+#: doc/guix.texi:15151
msgid "It could be that you just want to get a @code{prosody.cfg.lua} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-prosody-configuration} record as the value of @code{prosody-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities. Available @code{opaque-prosody-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14790
+#: doc/guix.texi:15152
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} package prosody"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14792
+#: doc/guix.texi:15154
msgid "The prosody package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14794
+#: doc/guix.texi:15156
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-prosody-configuration} parameter} string prosody.cfg.lua"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:14796
+#: doc/guix.texi:15158
msgid "The contents of the @code{prosody.cfg.lua} to use."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14800
+#: doc/guix.texi:15162
msgid "For example, if your @code{prosody.cfg.lua} is just the empty string, you could instantiate a prosody service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14805
+#: doc/guix.texi:15167
#, no-wrap
msgid ""
"(service prosody-service-type\n"
@@ -26465,135 +27069,146 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:14809
+#: doc/guix.texi:15171
#, no-wrap
msgid "BitlBee Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14811
+#: doc/guix.texi:15173
#, no-wrap
msgid "IRC (Internet Relay Chat)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14812
+#: doc/guix.texi:15174
#, no-wrap
msgid "IRC gateway"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14815
+#: doc/guix.texi:15177
msgid "@url{http://bitlbee.org,BitlBee} is a gateway that provides an IRC interface to a variety of messaging protocols such as XMPP."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14816
+#: doc/guix.texi:15178
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} bitlbee-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14820
+#: doc/guix.texi:15182
msgid "This is the service type for the @url{http://bitlbee.org,BitlBee} IRC gateway daemon. Its value is a @code{bitlbee-configuration} (see below)."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:14823
+#: doc/guix.texi:15185
msgid "To have BitlBee listen on port 6667 on localhost, add this line to your services:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14826
+#: doc/guix.texi:15188
#, no-wrap
msgid "(service bitlbee-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14829
+#: doc/guix.texi:15191
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bitlbee-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14831
+#: doc/guix.texi:15193
msgid "This is the configuration for BitlBee, with the following fields:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14833
+#: doc/guix.texi:15195
#, no-wrap
msgid "@code{interface} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:14834
+#: doc/guix.texi:15196
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{6667})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14837
+#: doc/guix.texi:15199
msgid "Listen on the network interface corresponding to the IP address specified in @var{interface}, on @var{port}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14841
+#: doc/guix.texi:15203
msgid "When @var{interface} is @code{127.0.0.1}, only local clients can connect; when it is @code{0.0.0.0}, connections can come from any networking interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14842
+#: doc/guix.texi:15204
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{bitlbee})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14844
+#: doc/guix.texi:15206
msgid "The BitlBee package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14845
+#: doc/guix.texi:15207
+#, no-wrap
+msgid "@code{plugins} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{plugins} (par défaut : @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:15209
+msgid "List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:15210
#, no-wrap
msgid "@code{extra-settings} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14847
+#: doc/guix.texi:15212
msgid "Configuration snippet added as-is to the BitlBee configuration file."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14854
+#: doc/guix.texi:15219
#, no-wrap
msgid "Murmur (VoIP server)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:14855
+#: doc/guix.texi:15220
#, no-wrap
msgid "VoIP server"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:14859
+#: doc/guix.texi:15224
msgid "This section describes how to set up and run a Murmur server. Murmur is the server of the @uref{https://mumble.info, Mumble} voice-over-IP (VoIP) suite."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14860
+#: doc/guix.texi:15225
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14863
+#: doc/guix.texi:15228
msgid "The service type for the Murmur server. An example configuration can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14872
+#: doc/guix.texi:15237
#, no-wrap
msgid ""
"(service murmur-service-type\n"
@@ -26606,503 +27221,503 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14876
+#: doc/guix.texi:15241
msgid "After reconfiguring your system, you can manually set the murmur @code{SuperUser} password with the command that is printed during the activation phase."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14885
+#: doc/guix.texi:15250
msgid "It is recommended to register a normal Mumble user account and grant it admin or moderator rights. You can use the @code{mumble} client to login as new normal user, register yourself, and log out. For the next step login with the name @code{SuperUser} use the @code{SuperUser} password that you set previously, and grant your newly registered mumble user administrator or moderator rights and create some channels."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:14887
+#: doc/guix.texi:15252
msgid "Available @code{murmur-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14889
+#: doc/guix.texi:15254
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{mumble})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14891
+#: doc/guix.texi:15256
msgid "Package that contains @code{bin/murmurd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14892
+#: doc/guix.texi:15257
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14894
+#: doc/guix.texi:15259
msgid "User who will run the Murmur server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14895
+#: doc/guix.texi:15260
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"murmur\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14897
+#: doc/guix.texi:15262
msgid "Group of the user who will run the murmur server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14898
+#: doc/guix.texi:15263
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{64738})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14900
+#: doc/guix.texi:15265
msgid "Port on which the server will listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14901
+#: doc/guix.texi:15266
#, no-wrap
msgid "@code{welcome-text} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14903
+#: doc/guix.texi:15268
msgid "Welcome text sent to clients when they connect."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14904
+#: doc/guix.texi:15269
#, no-wrap
msgid "@code{server-password} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14906
+#: doc/guix.texi:15271
msgid "Password the clients have to enter in order to connect."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14907
+#: doc/guix.texi:15272
#, no-wrap
msgid "@code{max-users} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14909
+#: doc/guix.texi:15274
msgid "Maximum of users that can be connected to the server at once."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14910
+#: doc/guix.texi:15275
#, no-wrap
msgid "@code{max-user-bandwidth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14912
+#: doc/guix.texi:15277
msgid "Maximum voice traffic a user can send per second."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14913
+#: doc/guix.texi:15278
#, no-wrap
msgid "@code{database-file} (default: @code{\"/var/lib/murmur/db.sqlite\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14916
+#: doc/guix.texi:15281
msgid "File name of the sqlite database. The service's user will become the owner of the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14917
+#: doc/guix.texi:15282
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/murmur/murmur.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14920
+#: doc/guix.texi:15285
msgid "File name of the log file. The service's user will become the owner of the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14921
+#: doc/guix.texi:15286
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-attempts} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14924
+#: doc/guix.texi:15289
msgid "Maximum number of logins a user can make in @code{autoban-timeframe} without getting auto banned for @code{autoban-time}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14925
+#: doc/guix.texi:15290
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-timeframe} (default: @code{120})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14927
+#: doc/guix.texi:15292
msgid "Timeframe for autoban in seconds."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14928
+#: doc/guix.texi:15293
#, no-wrap
msgid "@code{autoban-time} (default: @code{300})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14931
+#: doc/guix.texi:15296
msgid "Amount of time in seconds for which a client gets banned when violating the autoban limits."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14932
+#: doc/guix.texi:15297
#, no-wrap
msgid "@code{opus-threshold} (default: @code{100})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14935
+#: doc/guix.texi:15300
msgid "Percentage of clients that need to support opus before switching over to opus audio codec."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14936
+#: doc/guix.texi:15301
#, no-wrap
msgid "@code{channel-nesting-limit} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14938
+#: doc/guix.texi:15303
msgid "How deep channels can be nested at maximum."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14939
+#: doc/guix.texi:15304
#, no-wrap
msgid "@code{channelname-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14941
+#: doc/guix.texi:15306
msgid "A string in from of a Qt regular expression that channel names must conform to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14942
+#: doc/guix.texi:15307
#, no-wrap
msgid "@code{username-regex} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14944
+#: doc/guix.texi:15309
msgid "A string in from of a Qt regular expression that user names must conform to."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14945
+#: doc/guix.texi:15310
#, no-wrap
msgid "@code{text-message-length} (default: @code{5000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14947
+#: doc/guix.texi:15312
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one text chat message."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14948
+#: doc/guix.texi:15313
#, no-wrap
msgid "@code{image-message-length} (default: @code{(* 128 1024)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14950
+#: doc/guix.texi:15315
msgid "Maximum size in bytes that a user can send in one image message."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14951
+#: doc/guix.texi:15316
#, no-wrap
msgid "@code{cert-required?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14954
+#: doc/guix.texi:15319
msgid "If it is set to @code{#t} clients that use weak password authentification will not be accepted. Users must have completed the certificate wizard to join."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14955
+#: doc/guix.texi:15320
#, no-wrap
msgid "@code{remember-channel?} (defualt @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14958
+#: doc/guix.texi:15323
msgid "Should murmur remember the last channel each user was in when they disconnected and put them into the remembered channel when they rejoin."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14959
+#: doc/guix.texi:15324
#, no-wrap
msgid "@code{allow-html?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14961
+#: doc/guix.texi:15326
msgid "Should html be allowed in text messages, user comments, and channel descriptions."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14962
+#: doc/guix.texi:15327
#, no-wrap
msgid "@code{allow-ping?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14966
+#: doc/guix.texi:15331
msgid "Setting to true exposes the current user count, the maximum user count, and the server's maximum bandwidth per client to unauthenticated users. In the Mumble client, this information is shown in the Connect dialog."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14968
+#: doc/guix.texi:15333
msgid "Disabling this setting will prevent public listing of the server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14969
+#: doc/guix.texi:15334
#, no-wrap
msgid "@code{bonjour?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14971
+#: doc/guix.texi:15336
msgid "Should the server advertise itself in the local network through the bonjour protocol."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14972
+#: doc/guix.texi:15337
#, no-wrap
msgid "@code{send-version?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14974
+#: doc/guix.texi:15339
msgid "Should the murmur server version be exposed in ping requests."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14975
+#: doc/guix.texi:15340
#, no-wrap
msgid "@code{log-days} (default: @code{31})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14979
+#: doc/guix.texi:15344
msgid "Murmur also stores logs in the database, which are accessible via RPC. The default is 31 days of months, but you can set this setting to 0 to keep logs forever, or -1 to disable logging to the database."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14980
+#: doc/guix.texi:15345
#, no-wrap
msgid "@code{obfuscate-ips?} (default @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14982
+#: doc/guix.texi:15347
msgid "Should logged ips be obfuscated to protect the privacy of users."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14983
+#: doc/guix.texi:15348
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-cert} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14985
+#: doc/guix.texi:15350
msgid "File name of the SSL/TLS certificate used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14988
+#: doc/guix.texi:15353
#, no-wrap
msgid "(ssl-cert \"/etc/letsencrypt/live/example.com/fullchain.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14989
+#: doc/guix.texi:15354
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:14991
+#: doc/guix.texi:15356
msgid "Filepath to the ssl private key used for encrypted connections."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:14993
+#: doc/guix.texi:15358
#, no-wrap
msgid "(ssl-key \"/etc/letsencrypt/live/example.com/privkey.pem\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:14995
+#: doc/guix.texi:15360
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-dh-params} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15000
+#: doc/guix.texi:15365
msgid "File name of a PEM-encoded file with Diffie-Hellman parameters for the SSL/TLS encryption. Alternatively you set it to @code{\"@@ffdhe2048\"}, @code{\"@@ffdhe3072\"}, @code{\"@@ffdhe4096\"}, @code{\"@@ffdhe6144\"} or @code{\"@@ffdhe8192\"} to use bundled parameters from RFC 7919."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15001
+#: doc/guix.texi:15366
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-ciphers} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15004
+#: doc/guix.texi:15369
msgid "The @code{ssl-ciphers} option chooses the cipher suites to make available for use in SSL/TLS."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15008
+#: doc/guix.texi:15373
msgid "This option is specified using @uref{https://www.openssl.org/docs/apps/ciphers.html#CIPHER-LIST-FORMAT, OpenSSL cipher list notation}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15013
+#: doc/guix.texi:15378
msgid "It is recommended that you try your cipher string using 'openssl ciphers <string>' before setting it here, to get a feel for which cipher suites you will get. After setting this option, it is recommend that you inspect your Murmur log to ensure that Murmur is using the cipher suites that you expected it to."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15017
+#: doc/guix.texi:15382
msgid "Note: Changing this option may impact the backwards compatibility of your Murmur server, and can remove the ability for older Mumble clients to be able to connect to it."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15018
+#: doc/guix.texi:15383
#, no-wrap
msgid "@code{public-registration} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15020
+#: doc/guix.texi:15385
msgid "Must be a @code{<murmur-public-registration-configuration>} record or @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15025
+#: doc/guix.texi:15390
msgid "You can optionally register your server in the public server list that the @code{mumble} client shows on startup. You cannot register your server if you have set a @code{server-password}, or set @code{allow-ping} to @code{#f}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15027
+#: doc/guix.texi:15392
msgid "It might take a few hours until it shows up in the public list."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15028 doc/guix.texi:15599
+#: doc/guix.texi:15393 doc/guix.texi:15964
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15030
+#: doc/guix.texi:15395
msgid "Optional alternative override for this configuration."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15033
+#: doc/guix.texi:15398
#, no-wrap
msgid "{Data Type} murmur-public-registration-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15035
+#: doc/guix.texi:15400
msgid "Configuration for public registration of a murmur service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15039
+#: doc/guix.texi:15404
msgid "This is a display name for your server. Not to be confused with the hostname."
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15040 doc/guix.texi:19930
+#: doc/guix.texi:15405 doc/guix.texi:20414
#, no-wrap
msgid "password"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15043
+#: doc/guix.texi:15408
msgid "A password to identify your registration. Subsequent updates will need the same password. Don't lose your password."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15044
+#: doc/guix.texi:15409
#, no-wrap
msgid "url"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15047
+#: doc/guix.texi:15412
msgid "This should be a @code{http://} or @code{https://} link to your web site."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15048
+#: doc/guix.texi:15413
#, no-wrap
msgid "@code{hostname} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15051
+#: doc/guix.texi:15416
msgid "By default your server will be listed by its IP address. If it is set your server will be linked by this host name instead."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15059
+#: doc/guix.texi:15424
#, no-wrap
msgid "Tailon Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15063
+#: doc/guix.texi:15428
msgid "@uref{https://tailon.readthedocs.io/, Tailon} is a web application for viewing and searching log files."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15066
+#: doc/guix.texi:15431
msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Tailon can be accessed on port 8080 (@code{http://localhost:8080})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15069
+#: doc/guix.texi:15434
#, no-wrap
msgid "(service tailon-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15073
+#: doc/guix.texi:15438
msgid "The following example customises more of the Tailon configuration, adding @command{sed} to the list of allowed commands."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15080
+#: doc/guix.texi:15445
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
@@ -27113,34 +27728,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15083
+#: doc/guix.texi:15448
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15086
+#: doc/guix.texi:15451
msgid "Data type representing the configuration of Tailon. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15088
+#: doc/guix.texi:15453
#, no-wrap
msgid "@code{config-file} (default: @code{(tailon-configuration-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15092
+#: doc/guix.texi:15457
msgid "The configuration file to use for Tailon. This can be set to a @dfn{tailon-configuration-file} record value, or any gexp (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15095
+#: doc/guix.texi:15460
msgid "For example, to instead use a local file, the @code{local-file} function can be used:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15100
+#: doc/guix.texi:15465
#, no-wrap
msgid ""
"(service tailon-service-type\n"
@@ -27149,150 +27764,150 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15102
+#: doc/guix.texi:15467
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{tailon})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15104
+#: doc/guix.texi:15469
msgid "The tailon package to use."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15108
+#: doc/guix.texi:15473
#, no-wrap
msgid "{Data Type} tailon-configuration-file"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15111
+#: doc/guix.texi:15476
msgid "Data type representing the configuration options for Tailon. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15113
+#: doc/guix.texi:15478
#, no-wrap
msgid "@code{files} (default: @code{(list \"/var/log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15118
+#: doc/guix.texi:15483
msgid "List of files to display. The list can include strings for a single file or directory, or a list, where the first item is the name of a subsection, and the remaining items are the files or directories in that subsection."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15119
+#: doc/guix.texi:15484
#, no-wrap
msgid "@code{bind} (default: @code{\"localhost:8080\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15121
+#: doc/guix.texi:15486
msgid "Address and port to which Tailon should bind on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15122
+#: doc/guix.texi:15487
#, no-wrap
msgid "@code{relative-root} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15124
+#: doc/guix.texi:15489
msgid "URL path to use for Tailon, set to @code{#f} to not use a path."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15125
+#: doc/guix.texi:15490
#, no-wrap
msgid "@code{allow-transfers?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15127
+#: doc/guix.texi:15492
msgid "Allow downloading the log files in the web interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15128
+#: doc/guix.texi:15493
#, no-wrap
msgid "@code{follow-names?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15130
+#: doc/guix.texi:15495
msgid "Allow tailing of not-yet existent files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15131
+#: doc/guix.texi:15496
#, no-wrap
msgid "@code{tail-lines} (default: @code{200})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15133
+#: doc/guix.texi:15498
msgid "Number of lines to read initially from each file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15134
+#: doc/guix.texi:15499
#, no-wrap
msgid "@code{allowed-commands} (default: @code{(list \"tail\" \"grep\" \"awk\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15136
+#: doc/guix.texi:15501
msgid "Commands to allow running. By default, @code{sed} is disabled."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15137
+#: doc/guix.texi:15502
#, no-wrap
msgid "@code{debug?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15139
+#: doc/guix.texi:15504
msgid "Set @code{debug?} to @code{#t} to show debug messages."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15140
+#: doc/guix.texi:15505
#, no-wrap
msgid "@code{wrap-lines} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15144
+#: doc/guix.texi:15509
msgid "Initial line wrapping state in the web interface. Set to @code{#t} to initially wrap lines (the default), or to @code{#f} to initially not wrap lines."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15145
+#: doc/guix.texi:15510
#, no-wrap
msgid "@code{http-auth} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15149
+#: doc/guix.texi:15514
msgid "HTTP authentication type to use. Set to @code{#f} to disable authentication (the default). Supported values are @code{\"digest\"} or @code{\"basic\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15150
+#: doc/guix.texi:15515
#, no-wrap
msgid "@code{users} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15155
+#: doc/guix.texi:15520
msgid "If HTTP authentication is enabled (see @code{http-auth}), access will be restricted to the credentials provided here. To configure users, use a list of pairs, where the first element of the pair is the username, and the 2nd element of the pair is the password."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15161
+#: doc/guix.texi:15526
#, no-wrap
msgid ""
"(tailon-configuration-file\n"
@@ -27302,35 +27917,35 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15167
+#: doc/guix.texi:15532
#, no-wrap
msgid "Darkstat Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15168
+#: doc/guix.texi:15533
#, no-wrap
msgid "darkstat"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15171
+#: doc/guix.texi:15536
msgid "Darkstat is a packet sniffer that captures network traffic, calculates statistics about usage, and serves reports over HTTP."
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15172
+#: doc/guix.texi:15537
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} darkstat-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:15177
+#: doc/guix.texi:15542
msgid "This is the service type for the @uref{https://unix4lyfe.org/darkstat/, darkstat} service, its value must be a @code{darkstat-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15182
+#: doc/guix.texi:15547
#, no-wrap
msgid ""
"(service darkstat-service-type\n"
@@ -27339,116 +27954,116 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15185
+#: doc/guix.texi:15550
#, no-wrap
msgid "{Data Type} darkstat-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15187
+#: doc/guix.texi:15552
msgid "Data type representing the configuration of @command{darkstat}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15189
+#: doc/guix.texi:15554
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{darkstat})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15191
+#: doc/guix.texi:15556
msgid "The darkstat package to use."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15192
+#: doc/guix.texi:15557
#, no-wrap
msgid "interface"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15194
+#: doc/guix.texi:15559
msgid "Capture traffic on the specified network interface."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15195
+#: doc/guix.texi:15560
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"667\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15197
+#: doc/guix.texi:15562
msgid "Bind the web interface to the specified port."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15198
+#: doc/guix.texi:15563
#, no-wrap
msgid "@code{bind-address} (default: @code{\"127.0.0.1\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15200
+#: doc/guix.texi:15565
msgid "Bind the web interface to the specified address."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15201
+#: doc/guix.texi:15566
#, no-wrap
msgid "@code{base} (default: @code{\"/\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15204
+#: doc/guix.texi:15569
msgid "Specify the path of the base URL. This can be useful if @command{darkstat} is accessed via a reverse proxy."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15211
+#: doc/guix.texi:15576
#, no-wrap
msgid "Kerberos"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15215
+#: doc/guix.texi:15580
msgid "The @code{(gnu services kerberos)} module provides services relating to the authentication protocol @dfn{Kerberos}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15216
+#: doc/guix.texi:15581
#, no-wrap
msgid "Krb5 Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15223
+#: doc/guix.texi:15588
msgid "Programs using a Kerberos client library normally expect a configuration file in @file{/etc/krb5.conf}. This service generates such a file from a definition provided in the operating system declaration. It does not cause any daemon to be started."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15227
+#: doc/guix.texi:15592
msgid "No ``keytab'' files are provided by this service---you must explicitly create them. This service is known to work with the MIT client library, @code{mit-krb5}. Other implementations have not been tested."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15228
+#: doc/guix.texi:15593
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15230
+#: doc/guix.texi:15595
msgid "A service type for Kerberos 5 clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15234
+#: doc/guix.texi:15599
msgid "Here is an example of its use:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:15248
+#: doc/guix.texi:15613
#, no-wrap
msgid ""
"(service krb5-service-type\n"
@@ -27467,229 +28082,229 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15252
+#: doc/guix.texi:15617
msgid "This example provides a Kerberos@tie{}5 client configuration which:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15253
+#: doc/guix.texi:15618
#, no-wrap
msgid "Recognizes two realms, @i{viz:} ``EXAMPLE.COM'' and ``ARGRX.EDU'', both"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:15620
msgid "of which have distinct administration servers and key distribution centers;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15255
+#: doc/guix.texi:15620
#, no-wrap
msgid "Will default to the realm ``EXAMPLE.COM'' if the realm is not explicitly"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:15622
msgid "specified by clients;"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15257
+#: doc/guix.texi:15622
#, no-wrap
msgid "Accepts services which only support encryption types known to be weak."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15265
+#: doc/guix.texi:15630
msgid "The @code{krb5-realm} and @code{krb5-configuration} types have many fields. Only the most commonly used ones are described here. For a full list, and more detailed explanation of each, see the MIT @uref{http://web.mit.edu/kerberos/krb5-devel/doc/admin/conf_files/krb5_conf.html,,krb5.conf} documentation."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15267
+#: doc/guix.texi:15632
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-realm"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15268
+#: doc/guix.texi:15633
#, no-wrap
msgid "realm, kerberos"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15274
+#: doc/guix.texi:15639
msgid "This field is a string identifying the name of the realm. A common convention is to use the fully qualified DNS name of your organization, converted to upper case."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15275
+#: doc/guix.texi:15640
#, no-wrap
msgid "admin-server"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15278
+#: doc/guix.texi:15643
msgid "This field is a string identifying the host where the administration server is running."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15279
+#: doc/guix.texi:15644
#, no-wrap
msgid "kdc"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15282
+#: doc/guix.texi:15647
msgid "This field is a string identifying the key distribution center for the realm."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15285
+#: doc/guix.texi:15650
#, no-wrap
msgid "{Data Type} krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15288
+#: doc/guix.texi:15653
#, no-wrap
msgid "@code{allow-weak-crypto?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15291
+#: doc/guix.texi:15656
msgid "If this flag is @code{#t} then services which only offer encryption algorithms known to be weak will be accepted."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15292
+#: doc/guix.texi:15657
#, no-wrap
msgid "@code{default-realm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15299
+#: doc/guix.texi:15664
msgid "This field should be a string identifying the default Kerberos realm for the client. You should set this field to the name of your Kerberos realm. If this value is @code{#f} then a realm must be specified with every Kerberos principal when invoking programs such as @command{kinit}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15300
+#: doc/guix.texi:15665
#, no-wrap
msgid "realms"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15305
+#: doc/guix.texi:15670
msgid "This should be a non-empty list of @code{krb5-realm} objects, which clients may access. Normally, one of them will have a @code{name} field matching the @code{default-realm} field."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15309
+#: doc/guix.texi:15674
#, no-wrap
msgid "PAM krb5 Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15310
+#: doc/guix.texi:15675
#, no-wrap
msgid "pam-krb5"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15316
+#: doc/guix.texi:15681
msgid "The @code{pam-krb5} service allows for login authentication and password management via Kerberos. You will need this service if you want PAM enabled applications to authenticate users using Kerberos."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15317
+#: doc/guix.texi:15682
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pam-krb5-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15319
+#: doc/guix.texi:15684
msgid "A service type for the Kerberos 5 PAM module."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15321
+#: doc/guix.texi:15686
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pam-krb5-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15324
+#: doc/guix.texi:15689
msgid "Data type representing the configuration of the Kerberos 5 PAM module This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15325
+#: doc/guix.texi:15690
#, no-wrap
msgid "@code{pam-krb5} (default: @code{pam-krb5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15327
+#: doc/guix.texi:15692
msgid "The pam-krb5 package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15328
+#: doc/guix.texi:15693
#, no-wrap
msgid "@code{minimum-uid} (default: @code{1000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15331
+#: doc/guix.texi:15696
msgid "The smallest user ID for which Kerberos authentications should be attempted. Local accounts with lower values will silently fail to authenticate."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15338
+#: doc/guix.texi:15703
#, no-wrap
msgid "web"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15339
+#: doc/guix.texi:15704
#, no-wrap
msgid "www"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15340
+#: doc/guix.texi:15705
#, no-wrap
msgid "HTTP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15343
+#: doc/guix.texi:15708
msgid "The @code{(gnu services web)} module provides the Apache HTTP Server, the nginx web server, and also a fastcgi wrapper daemon."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15344
+#: doc/guix.texi:15709
#, no-wrap
msgid "Apache HTTP Server"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15346
+#: doc/guix.texi:15711
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} httpd-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15350
+#: doc/guix.texi:15715
msgid "Service type for the @uref{https://httpd.apache.org/,Apache HTTP} server (@dfn{httpd}). The value for this service type is a @code{https-configuration} record."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15352 doc/guix.texi:15503
+#: doc/guix.texi:15717 doc/guix.texi:15868
msgid "A simple example configuration is given below."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15360
+#: doc/guix.texi:15725
#, no-wrap
msgid ""
"(service httpd-service-type\n"
@@ -27701,12 +28316,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15364
+#: doc/guix.texi:15729
msgid "Other services can also extend the @code{httpd-service-type} to add to the configuration."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15373 doc/guix.texi:15483
+#: doc/guix.texi:15738 doc/guix.texi:15848
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server httpd-service-type\n"
@@ -27719,257 +28334,257 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15379
+#: doc/guix.texi:15744
msgid "The details for the @code{httpd-configuration}, @code{httpd-module}, @code{httpd-config-file} and @code{httpd-virtualhost} record types are given below."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15380
+#: doc/guix.texi:15745
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15382
+#: doc/guix.texi:15747
msgid "This data type represents the configuration for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15384
+#: doc/guix.texi:15749
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15386
+#: doc/guix.texi:15751
msgid "The httpd package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15387 doc/guix.texi:15446
+#: doc/guix.texi:15752 doc/guix.texi:15811
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{\"/var/run/httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15389
+#: doc/guix.texi:15754
msgid "The pid file used by the shepherd-service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15390
+#: doc/guix.texi:15755
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{(httpd-config-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15395
+#: doc/guix.texi:15760
msgid "The configuration file to use with the httpd service. The default value is a @code{httpd-config-file} record, but this can also be a different G-expression that generates a file, for example a @code{plain-file}. A file outside of the store can also be specified through a string."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15399
+#: doc/guix.texi:15764
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-module"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15401
+#: doc/guix.texi:15766
msgid "This data type represents a module for the httpd service."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15405
+#: doc/guix.texi:15770
msgid "The name of the module."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15411
+#: doc/guix.texi:15776
msgid "The file for the module. This can be relative to the httpd package being used, the absolute location of a file, or a G-expression for a file within the store, for example @code{(file-append mod-wsgi \"/modules/mod_wsgi.so\")}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15415
+#: doc/guix.texi:15780
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-config-file"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15417
+#: doc/guix.texi:15782
msgid "This data type represents a configuration file for the httpd service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15419
+#: doc/guix.texi:15784
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @code{%default-httpd-modules})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15422
+#: doc/guix.texi:15787
msgid "The modules to load. Additional modules can be added here, or loaded by additional configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15423
+#: doc/guix.texi:15788
#, no-wrap
msgid "@code{server-root} (default: @code{httpd})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15427
+#: doc/guix.texi:15792
msgid "The @code{ServerRoot} in the configuration file, defaults to the httpd package. Directives including @code{Include} and @code{LoadModule} are taken as relative to the server root."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15428
+#: doc/guix.texi:15793
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15432
+#: doc/guix.texi:15797
msgid "The @code{ServerName} in the configuration file, used to specify the request scheme, hostname and port that the server uses to identify itself."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15436
+#: doc/guix.texi:15801
msgid "This doesn't need to be set in the server config, and can be specifyed in virtual hosts. The default is @code{#f} to not specify a @code{ServerName}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15437
+#: doc/guix.texi:15802
#, no-wrap
msgid "@code{document-root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15439
+#: doc/guix.texi:15804
msgid "The @code{DocumentRoot} from which files will be served."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15440
+#: doc/guix.texi:15805
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15445
+#: doc/guix.texi:15810
msgid "The list of values for the @code{Listen} directives in the config file. The value should be a list of strings, when each string can specify the port number to listen on, and optionally the IP address and protocol to use."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15450
+#: doc/guix.texi:15815
msgid "The @code{PidFile} to use. This should match the @code{pid-file} set in the @code{httpd-configuration} so that the Shepherd service is configured correctly."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15451
+#: doc/guix.texi:15816
#, no-wrap
msgid "@code{error-log} (default: @code{\"/var/log/httpd/error_log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15453
+#: doc/guix.texi:15818
msgid "The @code{ErrorLog} to which the server will log errors."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15454
+#: doc/guix.texi:15819
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15456
+#: doc/guix.texi:15821
msgid "The @code{User} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15457
+#: doc/guix.texi:15822
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"httpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15459
+#: doc/guix.texi:15824
msgid "The @code{Group} which the server will answer requests as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15460
+#: doc/guix.texi:15825
#, no-wrap
msgid "@code{extra-config} (default: @code{(list \"TypesConfig etc/httpd/mime.types\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15463
+#: doc/guix.texi:15828
msgid "A flat list of strings and G-expressions which will be added to the end of the configuration file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15466
+#: doc/guix.texi:15831
msgid "Any values which the service is extended with will be appended to this list."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15470
+#: doc/guix.texi:15835
#, no-wrap
msgid "{Data Type} httpd-virtualhost"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15472
+#: doc/guix.texi:15837
msgid "This data type represents a virtualhost configuration block for the httpd service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15474
+#: doc/guix.texi:15839
msgid "These should be added to the extra-config for the httpd-service."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15486
+#: doc/guix.texi:15851
#, no-wrap
msgid "addresses-and-ports"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15488
+#: doc/guix.texi:15853
msgid "The addresses and ports for the @code{VirtualHost} directive."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15489
+#: doc/guix.texi:15854
#, no-wrap
msgid "contents"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15492
+#: doc/guix.texi:15857
msgid "The contents of the @code{VirtualHost} directive, this should be a list of strings and G-expressions."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:15496
+#: doc/guix.texi:15861
#, no-wrap
msgid "NGINX"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15498
+#: doc/guix.texi:15863
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} nginx-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15501
+#: doc/guix.texi:15866
msgid "Service type for the @uref{https://nginx.org/,NGinx} web server. The value for this service type is a @code{<nginx-configuration>} record."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15511 doc/guix.texi:15565
+#: doc/guix.texi:15876 doc/guix.texi:15930
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
@@ -27981,12 +28596,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15516
+#: doc/guix.texi:15881
msgid "In addition to adding server blocks to the service configuration directly, this service can be extended by other services to add server blocks, as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15522
+#: doc/guix.texi:15887
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-extra-server nginx-service-type\n"
@@ -27996,88 +28611,88 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15533
+#: doc/guix.texi:15898
msgid "At startup, @command{nginx} has not yet read its configuration file, so it uses a default file to log error messages. If it fails to load its configuration file, that is where error messages are logged. After the configuration file is loaded, the default error log file changes as per configuration. In our case, startup error messages can be found in @file{/var/run/nginx/logs/error.log}, and after configuration in @file{/var/log/nginx/error.log}. The second location can be changed with the @var{log-directory} configuration option."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15534
+#: doc/guix.texi:15899
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-configuration"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15538
+#: doc/guix.texi:15903
msgid "This data type represents the configuration for NGinx. Some configuration can be done through this and the other provided record types, or alternatively, a config file can be provided."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15540
+#: doc/guix.texi:15905
#, no-wrap
msgid "@code{nginx} (default: @code{nginx})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15542
+#: doc/guix.texi:15907
msgid "The nginx package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15543
+#: doc/guix.texi:15908
#, no-wrap
msgid "@code{log-directory} (default: @code{\"/var/log/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15545
+#: doc/guix.texi:15910
msgid "The directory to which NGinx will write log files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15546
+#: doc/guix.texi:15911
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/nginx\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15549
+#: doc/guix.texi:15914
msgid "The directory in which NGinx will create a pid file, and write temporary files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15550
+#: doc/guix.texi:15915
#, no-wrap
msgid "@code{server-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15554
+#: doc/guix.texi:15919
msgid "A list of @dfn{server blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-server-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15558
+#: doc/guix.texi:15923
msgid "The following example would setup NGinx to serve @code{www.example.com} from the @code{/srv/http/www.example.com} directory, without using HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15567
+#: doc/guix.texi:15932
#, no-wrap
msgid "@code{upstream-blocks} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15571
+#: doc/guix.texi:15936
msgid "A list of @dfn{upstream blocks} to create in the generated configuration file, the elements should be of type @code{<nginx-upstream-configuration>}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15578
+#: doc/guix.texi:15943
msgid "Configuring upstreams through the @code{upstream-blocks} can be useful when combined with @code{locations} in the @code{<nginx-server-configuration>} records. The following example creates a server configuration with one location configuration, that will proxy requests to a upstream configuration, which will handle requests with two servers."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15597
+#: doc/guix.texi:15962
#, no-wrap
msgid ""
"(service\n"
@@ -28100,728 +28715,739 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15605
+#: doc/guix.texi:15970
msgid "If a configuration @var{file} is provided, this will be used, rather than generating a configuration file from the provided @code{log-directory}, @code{run-directory}, @code{server-blocks} and @code{upstream-blocks}. For proper operation, these arguments should match what is in @var{file} to ensure that the directories are created when the service is activated."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15609
+#: doc/guix.texi:15974
msgid "This can be useful if you have an existing configuration file, or it's not possible to do what is required through the other parts of the nginx-configuration record."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15610
+#: doc/guix.texi:15975
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15613
+#: doc/guix.texi:15978
msgid "Bucket size for the server names hash tables, defaults to @code{#f} to use the size of the processors cache line."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15614
+#: doc/guix.texi:15979
#, no-wrap
msgid "@code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15616
+#: doc/guix.texi:15981
msgid "Maximum bucket size for the server names hash tables."
msgstr ""
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:15982
+#, no-wrap
+msgid "@code{extra-content} (default: @code{\"\"})"
+msgstr "@code{extra-content} (par défaut : @code{\"\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:15985
+msgid "Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string valued G-expression."
+msgstr ""
+
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15620
+#: doc/guix.texi:15989
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-server-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15623
+#: doc/guix.texi:15992
msgid "Data type representing the configuration of an nginx server block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15625
+#: doc/guix.texi:15994
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @code{'(\"80\" \"443 ssl\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15630
+#: doc/guix.texi:15999
msgid "Each @code{listen} directive sets the address and port for IP, or the path for a UNIX-domain socket on which the server will accept requests. Both address and port, or only address or only port can be specified. An address may also be a hostname, for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15633
+#: doc/guix.texi:16002
#, no-wrap
msgid "'(\"127.0.0.1:8000\" \"127.0.0.1\" \"8000\" \"*:8000\" \"localhost:8000\")\n"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15635
+#: doc/guix.texi:16004
#, no-wrap
msgid "@code{server-name} (default: @code{(list 'default)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15638
+#: doc/guix.texi:16007
msgid "A list of server names this server represents. @code{'default} represents the default server for connections matching no other server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15639
+#: doc/guix.texi:16008
#, no-wrap
msgid "@code{root} (default: @code{\"/srv/http\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15641
+#: doc/guix.texi:16010
msgid "Root of the website nginx will serve."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15642
+#: doc/guix.texi:16011
#, no-wrap
msgid "@code{locations} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15646
+#: doc/guix.texi:16015
msgid "A list of @dfn{nginx-location-configuration} or @dfn{nginx-named-location-configuration} records to use within this server block."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15647
+#: doc/guix.texi:16016
#, no-wrap
msgid "@code{index} (default: @code{(list \"index.html\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15650
+#: doc/guix.texi:16019
msgid "Index files to look for when clients ask for a directory. If it cannot be found, Nginx will send the list of files in the directory."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15651
+#: doc/guix.texi:16020
#, no-wrap
msgid "@code{try-files} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15654
+#: doc/guix.texi:16023
msgid "A list of files whose existence is checked in the specified order. @code{nginx} will use the first file it finds to process the request."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15655
+#: doc/guix.texi:16024
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15658
+#: doc/guix.texi:16027
msgid "Where to find the certificate for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a certificate or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15659
+#: doc/guix.texi:16028
#, no-wrap
msgid "@code{ssl-certificate-key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15662
+#: doc/guix.texi:16031
msgid "Where to find the private key for secure connections. Set it to @code{#f} if you don't have a key or you don't want to use HTTPS."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15663
+#: doc/guix.texi:16032
#, no-wrap
msgid "@code{server-tokens?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15665
+#: doc/guix.texi:16034
msgid "Whether the server should add its configuration to response."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15666
+#: doc/guix.texi:16035
#, no-wrap
msgid "@code{raw-content} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15668
+#: doc/guix.texi:16037
msgid "A list of raw lines added to the server block."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15672
+#: doc/guix.texi:16041
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-upstream-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15675
+#: doc/guix.texi:16044
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{upstream} block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15679
+#: doc/guix.texi:16048
msgid "Name for this group of servers."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15680
+#: doc/guix.texi:16049
#, no-wrap
msgid "servers"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15687
+#: doc/guix.texi:16056
msgid "Specify the addresses of the servers in the group. The address can be specified as a IP address (e.g. @samp{127.0.0.1}), domain name (e.g. @samp{backend1.example.com}) or a path to a UNIX socket using the prefix @samp{unix:}. For addresses using an IP address or domain name, the default port is 80, and a different port can be specified explicitly."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15691
+#: doc/guix.texi:16060
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15694
+#: doc/guix.texi:16063
msgid "Data type representing the configuration of an nginx @code{location} block. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15698
+#: doc/guix.texi:16067
msgid "URI which this location block matches."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:15700
+#: doc/guix.texi:16069
msgid "nginx-location-configuration body"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15700 doc/guix.texi:15721
+#: doc/guix.texi:16069 doc/guix.texi:16090
#, no-wrap
msgid "body"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15707
+#: doc/guix.texi:16076
msgid "Body of the location block, specified as a list of strings. This can contain many configuration directives. For example, to pass requests to a upstream server group defined using an @code{nginx-upstream-configuration} block, the following directive would be specified in the body @samp{(list \"proxy_pass http://upstream-name;\")}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15711
+#: doc/guix.texi:16080
#, no-wrap
msgid "{Data Type} nginx-named-location-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15716
+#: doc/guix.texi:16085
msgid "Data type representing the configuration of an nginx named location block. Named location blocks are used for request redirection, and not used for regular request processing. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15720
+#: doc/guix.texi:16089
msgid "Name to identify this location block."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15726
+#: doc/guix.texi:16095
msgid "@xref{nginx-location-configuration body}, as the body for named location blocks can be used in a similar way to the @code{nginx-location-configuration body}. One restriction is that the body of a named location block cannot contain location blocks."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15730
+#: doc/guix.texi:16099
#, no-wrap
msgid "fastcgi"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15731
+#: doc/guix.texi:16100
#, no-wrap
msgid "fcgiwrap"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15738
+#: doc/guix.texi:16107
msgid "FastCGI is an interface between the front-end and the back-end of a web service. It is a somewhat legacy facility; new web services should generally just talk HTTP between the front-end and the back-end. However there are a number of back-end services such as PHP or the optimized HTTP Git repository access that use FastCGI, so we have support for it in Guix."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15745
+#: doc/guix.texi:16114
msgid "To use FastCGI, you configure the front-end web server (e.g., nginx) to dispatch some subset of its requests to the fastcgi backend, which listens on a local TCP or UNIX socket. There is an intermediary @code{fcgiwrap} program that sits between the actual backend process and the web server. The front-end indicates which backend program to run, passing that information to the @code{fcgiwrap} process."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15746
+#: doc/guix.texi:16115
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} fcgiwrap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15748
+#: doc/guix.texi:16117
msgid "A service type for the @code{fcgiwrap} FastCGI proxy."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15750
+#: doc/guix.texi:16119
#, no-wrap
msgid "{Data Type} fcgiwrap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15753
+#: doc/guix.texi:16122
msgid "Data type representing the configuration of the @code{fcgiwrap} serice. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15754
+#: doc/guix.texi:16123
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15756
+#: doc/guix.texi:16125
msgid "The fcgiwrap package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15757
+#: doc/guix.texi:16126
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{tcp:127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15763
+#: doc/guix.texi:16132
msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} process should listen, as a string. Valid @var{socket} values include @code{unix:@var{/path/to/unix/socket}}, @code{tcp:@var{dot.ted.qu.ad}:@var{port}} and @code{tcp6:[@var{ipv6_addr}]:port}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15764
+#: doc/guix.texi:16133
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:15765
+#: doc/guix.texi:16134
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{fcgiwrap})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15770
+#: doc/guix.texi:16139
msgid "The user and group names, as strings, under which to run the @code{fcgiwrap} process. The @code{fastcgi} service will ensure that if the user asks for the specific user or group names @code{fcgiwrap} that the corresponding user and/or group is present on the system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15777
+#: doc/guix.texi:16146
msgid "It is possible to configure a FastCGI-backed web service to pass HTTP authentication information from the front-end to the back-end, and to allow @code{fcgiwrap} to run the back-end process as a corresponding local user. To enable this capability on the back-end., run @code{fcgiwrap} as the @code{root} user and group. Note that this capability also has to be configured on the front-end as well."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15780
+#: doc/guix.texi:16149
#, no-wrap
msgid "php-fpm"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15783
+#: doc/guix.texi:16152
msgid "PHP-FPM (FastCGI Process Manager) is an alternative PHP FastCGI implementation with some additional features useful for sites of any size."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15785
+#: doc/guix.texi:16154
msgid "These features include:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15786
+#: doc/guix.texi:16155
#, no-wrap
msgid "Adaptive process spawning"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15787
+#: doc/guix.texi:16156
#, no-wrap
msgid "Basic statistics (similar to Apache's mod_status)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15788
+#: doc/guix.texi:16157
#, no-wrap
msgid "Advanced process management with graceful stop/start"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15789
+#: doc/guix.texi:16158
#, no-wrap
msgid "Ability to start workers with different uid/gid/chroot/environment"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:16160
msgid "and different php.ini (replaces safe_mode)"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15791
+#: doc/guix.texi:16160
#, no-wrap
msgid "Stdout & stderr logging"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15792
+#: doc/guix.texi:16161
#, no-wrap
msgid "Emergency restart in case of accidental opcode cache destruction"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15793
+#: doc/guix.texi:16162
#, no-wrap
msgid "Accelerated upload support"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15794
+#: doc/guix.texi:16163
#, no-wrap
msgid "Support for a \"slowlog\""
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15795
+#: doc/guix.texi:16164
#, no-wrap
msgid "Enhancements to FastCGI, such as fastcgi_finish_request() -"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:15798
+#: doc/guix.texi:16167
msgid "a special function to finish request & flush all data while continuing to do something time-consuming (video converting, stats processing, etc.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15800
+#: doc/guix.texi:16169
msgid "... and much more."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15801
+#: doc/guix.texi:16170
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} php-fpm-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15803
+#: doc/guix.texi:16172
msgid "A Service type for @code{php-fpm}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15805
+#: doc/guix.texi:16174
#, no-wrap
msgid "{Data Type} php-fpm-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15807
+#: doc/guix.texi:16176
msgid "Data Type for php-fpm service configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15808
+#: doc/guix.texi:16177
#, no-wrap
msgid "@code{php} (default: @code{php})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:16179
msgid "The php package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15810
+#: doc/guix.texi:16179
#, no-wrap
msgid "@code{socket} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.sock\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15812
+#: doc/guix.texi:16181
msgid "The address on which to accept FastCGI requests. Valid syntaxes are:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15813
+#: doc/guix.texi:16182
#, no-wrap
msgid "\"ip.add.re.ss:port\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:16184
msgid "Listen on a TCP socket to a specific address on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15815
+#: doc/guix.texi:16184
#, no-wrap
msgid "\"port\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:16186
msgid "Listen on a TCP socket to all addresses on a specific port."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15817
+#: doc/guix.texi:16186
#, no-wrap
msgid "\"/path/to/unix/socket\""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15819
+#: doc/guix.texi:16188
msgid "Listen on a unix socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15821
+#: doc/guix.texi:16190
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:16192
msgid "User who will own the php worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15823
+#: doc/guix.texi:16192
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:16194
msgid "Group of the worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15825
+#: doc/guix.texi:16194
#, no-wrap
msgid "@code{socket-user} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:16196
msgid "User who can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15827
+#: doc/guix.texi:16196
#, no-wrap
msgid "@code{socket-group} (default: @code{php-fpm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:16198
msgid "Group that can speak to the php-fpm socket."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15829
+#: doc/guix.texi:16198
#, no-wrap
msgid "@code{pid-file} (default: @code{(string-append \"/var/run/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.pid\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:16201
msgid "The process id of the php-fpm process is written to this file once the service has started."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15832
+#: doc/guix.texi:16201
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:16203
msgid "Log for the php-fpm master process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15834
+#: doc/guix.texi:16203
#, no-wrap
msgid "@code{process-manager} (default: @code{(php-fpm-dynamic-process-manager-configuration)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15837
+#: doc/guix.texi:16206
msgid "Detailed settings for the php-fpm process manager. Must be either:"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15838
+#: doc/guix.texi:16207
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-dynamic-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15839
+#: doc/guix.texi:16208
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-static-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:15840
+#: doc/guix.texi:16209
#, no-wrap
msgid "<php-fpm-on-demand-process-manager-configuration>"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15842
+#: doc/guix.texi:16211
#, no-wrap
msgid "@code{display-errors} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:16216
msgid "Determines whether php errors and warning should be sent to clients and displayed in their browsers. This is useful for local php development, but a security risk for public sites, as error messages can reveal passwords and personal data."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15847
+#: doc/guix.texi:16216
#, no-wrap
msgid "@code{workers-logfile} (default @code{(string-append \"/var/log/php\" (version-major (package-version php)) \"-fpm.www.log\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:16219
msgid "This file will log the @code{stderr} outputs of php worker processes. Can be set to @code{#f} to disable logging."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15850
+#: doc/guix.texi:16219
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15853
+#: doc/guix.texi:16222
msgid "An optional override of the whole configuration. You can use the @code{mixed-text-file} function or an absolute filepath for it."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15856
+#: doc/guix.texi:16225
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-dynamic-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15860
+#: doc/guix.texi:16229
msgid "Data Type for the @code{dynamic} php-fpm process manager. With the @code{dynamic} process manager, spare worker processes are kept around based on it's configured limits."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15861 doc/guix.texi:15877 doc/guix.texi:15887
+#: doc/guix.texi:16230 doc/guix.texi:16246 doc/guix.texi:16256
#, no-wrap
msgid "@code{max-children} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15863 doc/guix.texi:15879 doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:16232 doc/guix.texi:16248 doc/guix.texi:16258
msgid "Maximum of worker processes."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15863
+#: doc/guix.texi:16232
#, no-wrap
msgid "@code{start-servers} (default: @code{2})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:16234
msgid "How many worker processes should be started on start-up."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15865
+#: doc/guix.texi:16234
#, no-wrap
msgid "@code{min-spare-servers} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:16236
msgid "How many spare worker processes should be kept around at minimum."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15867
+#: doc/guix.texi:16236
#, no-wrap
msgid "@code{max-spare-servers} (default: @code{3})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15869
+#: doc/guix.texi:16238
msgid "How many spare worker processes should be kept around at maximum."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15872
+#: doc/guix.texi:16241
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-static-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15876
+#: doc/guix.texi:16245
msgid "Data Type for the @code{static} php-fpm process manager. With the @code{static} process manager, an unchanging number of worker processes are created."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15882
+#: doc/guix.texi:16251
#, no-wrap
msgid "{Data type} php-fpm-on-demand-process-manager-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:15886
+#: doc/guix.texi:16255
msgid "Data Type for the @code{on-demand} php-fpm process manager. With the @code{on-demand} process manager, worker processes are only created as requests arrive."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:15889
+#: doc/guix.texi:16258
#, no-wrap
msgid "@code{process-idle-timeout} (default: @code{10})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:15891
+#: doc/guix.texi:16260
msgid "The time in seconds after which a process with no requests is killed."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15895
+#: doc/guix.texi:16264
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} nginx-php-fpm-location @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15901
+#: doc/guix.texi:16270
msgid "[#:nginx-package nginx] @ [socket (string-append \"/var/run/php\" @ (version-major (package-version php)) @ \"-fpm.sock\")] A helper function to quickly add php to an @code{nginx-server-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15904
+#: doc/guix.texi:16273
msgid "A simple services setup for nginx with php can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15917
+#: doc/guix.texi:16286
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (dhcp-client-service)\n"
@@ -28839,34 +29465,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15919
+#: doc/guix.texi:16288
#, no-wrap
msgid "cat-avatar-generator"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15923
+#: doc/guix.texi:16292
msgid "The cat avatar generator is a simple service to demonstrate the use of php-fpm in @code{Nginx}. It is used to generate cat avatar from a seed, for instance the hash of a user's email address."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15924
+#: doc/guix.texi:16293
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cat-avatar-generator-serice @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:15932
+#: doc/guix.texi:16301
msgid "[#:cache-dir \"/var/cache/cat-avatar-generator\"] @ [#:package cat-avatar-generator] @ [#:configuration (nginx-server-configuration)] Returns an nginx-server-configuration that inherits @code{configuration}. It extends the nginx configuration to add a server block that serves @code{package}, a version of cat-avatar-generator. During execution, cat-avatar-generator will be able to use @code{cache-dir} as its cache directory."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15935
+#: doc/guix.texi:16304
msgid "A simple setup for cat-avatar-generator can look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15942
+#: doc/guix.texi:16311
#, no-wrap
msgid ""
"(services (cons* (cat-avatar-generator-service\n"
@@ -28877,68 +29503,207 @@ msgid ""
" %base-services))\n"
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:16313
+#, no-wrap
+msgid "Hpcguix-web"
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15947
+#: doc/guix.texi:16315
+#, no-wrap
+msgid "hpcguix-web"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:16320
+msgid "The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters."
+msgstr ""
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16321
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} hpcguix-web-service-type"
+msgstr "{Variable Scheme} hpcguix-web-service-type"
+
+#. type: defvr
+#: doc/guix.texi:16323
+msgid "The service type for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16325
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} hpcguix-web-configuration"
+msgstr "{Type de donnée} hpcguix-web-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16327
+msgid "Data type for the hpcguix-web service configuration."
+msgstr ""
+
+#. type: code{#1}
+#: doc/guix.texi:16329
+#, no-wrap
+msgid "specs"
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16332
+msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are:"
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16334
+#, no-wrap
+msgid "@code{title-prefix} (default: @code{\"hpcguix | \"})"
+msgstr "@code{title-prefix} (par défaut : @code{\"hpcguix | \"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16336
+msgid "The page title prefix."
+msgstr "Le préfixe du titre des pages."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16337
+#, no-wrap
+msgid "@code{guix-command} (default: @code{\"guix\"})"
+msgstr "@code{guix-command} (par défaut : @code{\"guix\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16339
+msgid "The @command{guix} command."
+msgstr "La commande @command{guix}"
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16340
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)})"
+msgstr "@code{package-filter-proc} (par défaut : @code{(const #t)})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16342
+msgid "A procedure specifying how to filter packages that are displayed."
+msgstr "Une procédure qui spécifie comment filtrer les paquets qui seront affichés."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16343
+#, no-wrap
+msgid "@code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())})"
+msgstr "@code{package-page-extension-procinputs} (par défaut : @code{(const '())})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16345
+msgid "Extension package for @code{hpcguix-web}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16346
+#, no-wrap
+msgid "@code{menu} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{menu} (par défaut : @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16348
+msgid "Additional entry in page @code{menu}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16353
+msgid "See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16354
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @code{hpcguix-web})"
+msgstr "@code{packages} (par défaut : @code{hpcguix-web})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16356
+msgid "The hpcguix-web package to use."
+msgstr "Le paquet hpcguix-web à utiliser."
+
+#. type: Plain text
+#: doc/guix.texi:16360
+msgid "A typical hpcguix-web service declaration looks like this:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16369
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service hpcguix-web-service-type\n"
+" (hpcguix-web-configuration\n"
+" (specs\n"
+" #~(define site-config\n"
+" (hpcweb-configuration\n"
+" (title-prefix \"Guix-HPC - \")\n"
+" (menu '((\"/about\" \"ABOUT\"))))))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: cindex
+#: doc/guix.texi:16374
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15948
+#: doc/guix.texi:16375
#, no-wrap
msgid "HTTP, HTTPS"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15949
+#: doc/guix.texi:16376
#, no-wrap
msgid "Let's Encrypt"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:15950
+#: doc/guix.texi:16377
#, no-wrap
msgid "TLS certificates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15957
+#: doc/guix.texi:16384
msgid "The @code{(gnu services certbot)} module provides a service to automatically obtain a valid TLS certificate from the Let's Encrypt certificate authority. These certificates can then be used to serve content securely over HTTPS or other TLS-based protocols, with the knowledge that the client will be able to verify the server's authenticity."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15969
+#: doc/guix.texi:16396
msgid "@url{https://letsencrypt.org/, Let's Encrypt} provides the @code{certbot} tool to automate the certification process. This tool first securely generates a key on the server. It then makes a request to the Let's Encrypt certificate authority (CA) to sign the key. The CA checks that the request originates from the host in question by using a challenge-response protocol, requiring the server to provide its response over HTTP. If that protocol completes successfully, the CA signs the key, resulting in a certificate. That certificate is valid for a limited period of time, and therefore to continue to provide TLS services, the server needs to periodically ask the CA to renew its signature."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15976
+#: doc/guix.texi:16403
msgid "The certbot service automates this process: the initial key generation, the initial certification request to the Let's Encrypt service, the web server challenge/response integration, writing the certificate to disk, the automated periodic renewals, and the deployment tasks associated with the renewal (e.g. reloading services, copying keys with different permissions)."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15982
+#: doc/guix.texi:16409
msgid "Certbot is run twice a day, at a random minute within the hour. It won't do anything until your certificates are due for renewal or revoked, but running it regularly would give your service a chance of staying online in case a Let's Encrypt-initiated revocation happened for some reason."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:15986
+#: doc/guix.texi:16413
msgid "By using this service, you agree to the ACME Subscriber Agreement, which can be found there: @url{https://acme-v01.api.letsencrypt.org/directory}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15987
+#: doc/guix.texi:16414
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} certbot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:15990
+#: doc/guix.texi:16417
msgid "A service type for the @code{certbot} Let's Encrypt client. Its value must be a @code{certbot-configuration} record as in this example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:15997
+#: doc/guix.texi:16424
#, no-wrap
msgid ""
"(define %nginx-deploy-hook\n"
@@ -28950,7 +29715,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:16008
+#: doc/guix.texi:16435
#, no-wrap
msgid ""
"(service certbot-service-type\n"
@@ -28966,174 +29731,180 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16011
+#: doc/guix.texi:16438
msgid "See below for details about @code{certbot-configuration}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16013
+#: doc/guix.texi:16440
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certbot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16016
+#: doc/guix.texi:16443
msgid "Data type representing the configuration of the @code{certbot} service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16018
+#: doc/guix.texi:16445
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{certbot})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16020
+#: doc/guix.texi:16447
msgid "The certbot package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16021
+#: doc/guix.texi:16448
#, no-wrap
msgid "@code{webroot} (default: @code{/var/www})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16024
+#: doc/guix.texi:16451
msgid "The directory from which to serve the Let's Encrypt challenge/response files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16025
+#: doc/guix.texi:16452
#, no-wrap
msgid "@code{certificates} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16029
+#: doc/guix.texi:16456
msgid "A list of @code{certificates-configuration}s for which to generate certificates and request signatures. Each certificate has a @code{name} and several @code{domains}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16033
+#: doc/guix.texi:16460
msgid "Mandatory email used for registration, recovery contact, and important account notifications."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16034
+#: doc/guix.texi:16461
#, no-wrap
msgid "@code{rsa-key-size} (default: @code{2048})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16036
+#: doc/guix.texi:16463
msgid "Size of the RSA key."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16037
+#: doc/guix.texi:16464
#, no-wrap
msgid "@code{default-location} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16046
+#: doc/guix.texi:16473
msgid "The default @code{nginx-location-configuration}. Because @code{certbot} needs to be able to serve challenges and responses, it needs to be able to run a web server. It does so by extending the @code{nginx} web service with an @code{nginx-server-configuration} listening on the @var{domains} on port 80, and which has a @code{nginx-location-configuration} for the @code{/.well-known/} URI path subspace used by Let's Encrypt. @xref{Web Services}, for more on these nginx configuration data types."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16050
+#: doc/guix.texi:16477
msgid "Requests to other URL paths will be matched by the @code{default-location}, which if present is added to all @code{nginx-server-configuration}s."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16054
+#: doc/guix.texi:16481
msgid "By default, the @code{default-location} will issue a redirect from @code{http://@var{domain}/...} to @code{https://@var{domain}/...}, leaving you to define what to serve on your site via @code{https}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16056
+#: doc/guix.texi:16483
msgid "Pass @code{#f} to not issue a default location."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16059
+#: doc/guix.texi:16486
#, no-wrap
msgid "{Data Type} certificate-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16062
+#: doc/guix.texi:16489
msgid "Data type representing the configuration of a certificate. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16064
+#: doc/guix.texi:16491
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @i{see below})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16068
+#: doc/guix.texi:16495
msgid "This name is used by Certbot for housekeeping and in file paths; it doesn't affect the content of the certificate itself. To see certificate names, run @code{certbot certificates}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16070
+#: doc/guix.texi:16497
msgid "Its default is the first provided domain."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16071
+#: doc/guix.texi:16498
#, no-wrap
msgid "@code{domains} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16074
+#: doc/guix.texi:16501
msgid "The first domain provided will be the subject CN of the certificate, and all domains will be Subject Alternative Names on the certificate."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16075
+#: doc/guix.texi:16502
#, no-wrap
msgid "@code{deploy-hook} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16083
+#: doc/guix.texi:16510
msgid "Command to be run in a shell once for each successfully issued certificate. For this command, the shell variable @code{$RENEWED_LINEAGE} will point to the config live subdirectory (for example, @samp{\"/etc/letsencrypt/live/example.com\"}) containing the new certificates and keys; the shell variable @code{$RENEWED_DOMAINS} will contain a space-delimited list of renewed certificate domains (for example, @samp{\"example.com www.example.com\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16090
+#: doc/guix.texi:16517
msgid "For each @code{certificate-configuration}, the certificate is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/fullchain.pem} and the key is saved to @code{/etc/letsencrypt/live/@var{name}/privkey.pem}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16092
+#: doc/guix.texi:16519
#, no-wrap
msgid "DNS (domain name system)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16093
+#: doc/guix.texi:16520
#, no-wrap
msgid "domain name system (DNS)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16099
-msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}."
+#: doc/guix.texi:16528
+msgid "The @code{(gnu services dns)} module provides services related to the @dfn{domain name system} (DNS). It provides a server service for hosting an @emph{authoritative} DNS server for multiple zones, slave or master. This service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:16529
+#, no-wrap
+msgid "Knot Service"
+msgstr "Service Knot"
+
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16102
+#: doc/guix.texi:16533
msgid "An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16109
+#: doc/guix.texi:16540
#, no-wrap
msgid ""
"(define-zone-entries example.org.zone\n"
@@ -29145,7 +29916,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16116
+#: doc/guix.texi:16547
#, no-wrap
msgid ""
"(define master-zone\n"
@@ -29158,7 +29929,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16122
+#: doc/guix.texi:16553
#, no-wrap
msgid ""
"(define slave-zone\n"
@@ -29170,7 +29941,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16127
+#: doc/guix.texi:16558
#, no-wrap
msgid ""
"(define plop-master\n"
@@ -29181,7 +29952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:16136
+#: doc/guix.texi:16567
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -29195,1680 +29966,1822 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16138
+#: doc/guix.texi:16569
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} knot-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16140
+#: doc/guix.texi:16571
msgid "This is the type for the Knot DNS server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16148
+#: doc/guix.texi:16579
msgid "Knot DNS is an authoritative DNS server, meaning that it can serve multiple zones, that is to say domain names you would buy from a registrar. This server is not a resolver, meaning that it can only resolve names for which it is authoritative. This server can be configured to serve zones as a master server or a slave server as a per-zone basis. Slave zones will get their data from masters, and will serve it as an authoritative server. From the point of view of a resolver, there is no difference between master and slave."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16150
+#: doc/guix.texi:16581
msgid "The following data types are used to configure the Knot DNS server:"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16152
+#: doc/guix.texi:16583
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-key-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16155
+#: doc/guix.texi:16586
msgid "Data type representing a key. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16157 doc/guix.texi:16177 doc/guix.texi:16292
-#: doc/guix.texi:16318 doc/guix.texi:16353
+#: doc/guix.texi:16588 doc/guix.texi:16608 doc/guix.texi:16723
+#: doc/guix.texi:16749 doc/guix.texi:16784
#, no-wrap
msgid "@code{id} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16160
+#: doc/guix.texi:16591
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16161
+#: doc/guix.texi:16592
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16165
+#: doc/guix.texi:16596
msgid "The algorithm to use. Choose between @code{#f}, @code{'hmac-md5}, @code{'hmac-sha1}, @code{'hmac-sha224}, @code{'hmac-sha256}, @code{'hmac-sha384} and @code{'hmac-sha512}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16166
+#: doc/guix.texi:16597
#, no-wrap
msgid "@code{secret} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16168
+#: doc/guix.texi:16599
msgid "The secret key itself."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16172
+#: doc/guix.texi:16603
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-acl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16175
+#: doc/guix.texi:16606
msgid "Data type representing an Access Control List (ACL) configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16180
+#: doc/guix.texi:16611
msgid "An identifier for ether configuration fields to refer to this key. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16181 doc/guix.texi:16296
+#: doc/guix.texi:16612 doc/guix.texi:16727
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16185
+#: doc/guix.texi:16616
msgid "An ordered list of IP addresses, network subnets, or network ranges represented with strings. The query must match one of them. Empty value means that address match is not required."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16186
+#: doc/guix.texi:16617
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16190
+#: doc/guix.texi:16621
msgid "An ordered list of references to keys represented with strings. The string must match a key ID defined in a @code{knot-key-configuration}. No key means that a key is not require to match that ACL."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16191
+#: doc/guix.texi:16622
#, no-wrap
msgid "@code{action} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16195
+#: doc/guix.texi:16626
msgid "An ordered list of actions that are permitted or forbidden by this ACL. Possible values are lists of zero or more elements from @code{'transfer}, @code{'notify} and @code{'update}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16196
+#: doc/guix.texi:16627
#, no-wrap
msgid "@code{deny?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16199
+#: doc/guix.texi:16630
msgid "When true, the ACL defines restrictions. Listed actions are forbidden. When false, listed actions are allowed."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16203
+#: doc/guix.texi:16634
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16206
+#: doc/guix.texi:16637
msgid "Data type represnting a record entry in a zone file. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16208
+#: doc/guix.texi:16639
#, no-wrap
msgid "@code{name} (default: @code{\"@@\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16214
+#: doc/guix.texi:16645
msgid "The name of the record. @code{\"@@\"} refers to the origin of the zone. Names are relative to the origin of the zone. For example, in the @code{example.org} zone, @code{\"ns.example.org\"} actually refers to @code{ns.example.org.example.org}. Names ending with a dot are absolute, which means that @code{\"ns.example.org.\"} refers to @code{ns.example.org}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16215
+#: doc/guix.texi:16646
#, no-wrap
msgid "@code{ttl} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16217
+#: doc/guix.texi:16648
msgid "The Time-To-Live (TTL) of this record. If not set, the default TTL is used."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16218
+#: doc/guix.texi:16649
#, no-wrap
msgid "@code{class} (default: @code{\"IN\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16221
+#: doc/guix.texi:16652
msgid "The class of the record. Knot currently supports only @code{\"IN\"} and partially @code{\"CH\"}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16222
+#: doc/guix.texi:16653
#, no-wrap
msgid "@code{type} (default: @code{\"A\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16226
+#: doc/guix.texi:16657
msgid "The type of the record. Common types include A (IPv4 address), AAAA (IPv6 address), NS (Name Server) and MX (Mail eXchange). Many other types are defined."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16227
+#: doc/guix.texi:16658
#, no-wrap
msgid "@code{data} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16231
+#: doc/guix.texi:16662
msgid "The data contained in the record. For instance an IP address associated with an A record, or a domain name associated with an NS record. Remember that domain names are relative to the origin unless they end with a dot."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16235
+#: doc/guix.texi:16666
#, no-wrap
msgid "{Data Type} zone-file"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16238
+#: doc/guix.texi:16669
msgid "Data type representing the content of a zone file. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16247
+#: doc/guix.texi:16678
msgid "The list of entries. The SOA record is taken care of, so you don't need to put it in the list of entries. This list should probably contain an entry for your primary authoritative DNS server. Other than using a list of entries directly, you can use @code{define-zone-entries} to define a object containing the list of entries more easily, that you can later pass to the @code{entries} field of the @code{zone-file}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16248
+#: doc/guix.texi:16679
#, no-wrap
msgid "@code{origin} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16250
+#: doc/guix.texi:16681
msgid "The name of your zone. This parameter cannot be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16251
+#: doc/guix.texi:16682
#, no-wrap
msgid "@code{ns} (default: @code{\"ns\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16256
+#: doc/guix.texi:16687
msgid "The domain of your primary authoritative DNS server. The name is relative to the origin, unless it ends with a dot. It is mandatory that this primary DNS server corresponds to an NS record in the zone and that it is associated to an IP address in the list of entries."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16257
+#: doc/guix.texi:16688
#, no-wrap
msgid "@code{mail} (default: @code{\"hostmaster\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16260
+#: doc/guix.texi:16691
msgid "An email address people can contact you at, as the owner of the zone. This is translated as @code{<mail>@@<origin>}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16261
+#: doc/guix.texi:16692
#, no-wrap
msgid "@code{serial} (default: @code{1})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16265
+#: doc/guix.texi:16696
msgid "The serial number of the zone. As this is used to keep track of changes by both slaves and resolvers, it is mandatory that it @emph{never} decreases. Always increment it when you make a change in your zone."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16266
+#: doc/guix.texi:16697
#, no-wrap
msgid "@code{refresh} (default: @code{(* 2 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16270
+#: doc/guix.texi:16701
msgid "The frequency at which slaves will do a zone transfer. This value is a number of seconds. It can be computed by multiplications or with @code{(string->duration)}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16271
+#: doc/guix.texi:16702
#, no-wrap
msgid "@code{retry} (default: @code{(* 15 60)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16274
+#: doc/guix.texi:16705
msgid "The period after which a slave will retry to contact its master when it fails to do so a first time."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16275
+#: doc/guix.texi:16706
#, no-wrap
msgid "@code{expiry} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16279
+#: doc/guix.texi:16710
msgid "Default TTL of records. Existing records are considered correct for at most this amount of time. After this period, resolvers will invalidate their cache and check again that it still exists."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16280
+#: doc/guix.texi:16711
#, no-wrap
msgid "@code{nx} (default: @code{3600})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16283
+#: doc/guix.texi:16714
msgid "Default TTL of inexistant records. This delay is usually short because you want your new domains to reach everyone quickly."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16287
+#: doc/guix.texi:16718
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-remote-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16290
+#: doc/guix.texi:16721
msgid "Data type representing a remote configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16295
+#: doc/guix.texi:16726
msgid "An identifier for other configuration fields to refer to this remote. IDs must be unique and must not be empty."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16300
+#: doc/guix.texi:16731
msgid "An ordered list of destination IP addresses. Addresses are tried in sequence. An optional port can be given with the @@ separator. For instance: @code{(list \"1.2.3.4\" \"2.3.4.5@@53\")}. Default port is 53."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16301
+#: doc/guix.texi:16732
#, no-wrap
msgid "@code{via} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16305
+#: doc/guix.texi:16736
msgid "An ordered list of source IP addresses. An empty list will have Knot choose an appropriate source IP. An optional port can be given with the @@ separator. The default is to choose at random."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16306
+#: doc/guix.texi:16737
#, no-wrap
msgid "@code{key} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16309
+#: doc/guix.texi:16740
msgid "A reference to a key, that is a string containing the identifier of a key defined in a @code{knot-key-configuration} field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16313
+#: doc/guix.texi:16744
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-keystore-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16316
+#: doc/guix.texi:16747
msgid "Data type representing a keystore to hold dnssec keys. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16320
+#: doc/guix.texi:16751
msgid "The id of the keystore. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16321
+#: doc/guix.texi:16752
#, no-wrap
msgid "@code{backend} (default: @code{'pem})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16323
+#: doc/guix.texi:16754
msgid "The backend to store the keys in. Can be @code{'pem} or @code{'pkcs11}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16324
+#: doc/guix.texi:16755
#, no-wrap
msgid "@code{config} (default: @code{\"/var/lib/knot/keys/keys\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16328
+#: doc/guix.texi:16759
msgid "The configuration string of the backend. An example for the PKCS#11 is: @code{\"pkcs11:token=knot;pin-value=1234 /gnu/store/.../lib/pkcs11/libsofthsm2.so\"}. For the pem backend, the string reprensents a path in the file system."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16332
+#: doc/guix.texi:16763
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-policy-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16336
+#: doc/guix.texi:16767
msgid "Data type representing a dnssec policy. Knot DNS is able to automatically sign your zones. It can either generate and manage your keys automatically or use keys that you generate."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16343
+#: doc/guix.texi:16774
msgid "Dnssec is usually implemented using two keys: a Key Signing Key (KSK) that is used to sign the second, and a Zone Signing Key (ZSK) that is used to sign the zone. In order to be trusted, the KSK needs to be present in the parent zone (usually a top-level domain). If your registrar supports dnssec, you will have to send them your KSK's hash so they can add a DS record in their zone. This is not automated and need to be done each time you change your KSK."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16349
+#: doc/guix.texi:16780
msgid "The policy also defines the lifetime of keys. Usually, ZSK can be changed easily and use weaker cryptographic functions (they use lower parameters) in order to sign records quickly, so they are changed often. The KSK however requires manual interaction with the registrar, so they are changed less often and use stronger parameters because they sign only one record."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16351
+#: doc/guix.texi:16782
msgid "This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16355
+#: doc/guix.texi:16786
msgid "The id of the policy. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16356
+#: doc/guix.texi:16787
#, no-wrap
msgid "@code{keystore} (default: @code{\"default\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16361
+#: doc/guix.texi:16792
msgid "A reference to a keystore, that is a string containing the identifier of a keystore defined in a @code{knot-keystore-configuration} field. The @code{\"default\"} identifier means the default keystore (a kasp database that was setup by this service)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16362
+#: doc/guix.texi:16793
#, no-wrap
msgid "@code{manual?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16364
+#: doc/guix.texi:16795
msgid "Whether the key management is manual or automatic."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16365
+#: doc/guix.texi:16796
#, no-wrap
msgid "@code{single-type-signing?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16367
+#: doc/guix.texi:16798
msgid "When @code{#t}, use the Single-Type Signing Scheme."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16368
+#: doc/guix.texi:16799
#, no-wrap
msgid "@code{algorithm} (default: @code{\"ecdsap256sha256\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16370
+#: doc/guix.texi:16801
msgid "An algorithm of signing keys and issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16371
+#: doc/guix.texi:16802
#, no-wrap
msgid "@code{ksk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16374
+#: doc/guix.texi:16805
msgid "The length of the KSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16375
+#: doc/guix.texi:16806
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-size} (default: @code{256})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16378
+#: doc/guix.texi:16809
msgid "The length of the ZSK. Note that this value is correct for the default algorithm, but would be unsecure for other algorithms."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16379
+#: doc/guix.texi:16810
#, no-wrap
msgid "@code{dnskey-ttl} (default: @code{'default})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16382
+#: doc/guix.texi:16813
msgid "The TTL value for DNSKEY records added into zone apex. The special @code{'default} value means same as the zone SOA TTL."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16383
+#: doc/guix.texi:16814
#, no-wrap
msgid "@code{zsk-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16385
+#: doc/guix.texi:16816
msgid "The period between ZSK publication and the next rollover initiation."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16386
+#: doc/guix.texi:16817
#, no-wrap
msgid "@code{propagation-delay} (default: @code{(* 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16389
+#: doc/guix.texi:16820
msgid "An extra delay added for each key rollover step. This value should be high enough to cover propagation of data from the master server to all slaves."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16390
+#: doc/guix.texi:16821
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-lifetime} (default: @code{(* 14 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16392
+#: doc/guix.texi:16823
msgid "A validity period of newly issued signatures."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16393
+#: doc/guix.texi:16824
#, no-wrap
msgid "@code{rrsig-refresh} (default: @code{(* 7 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16395
+#: doc/guix.texi:16826
msgid "A period how long before a signature expiration the signature will be refreshed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16396
+#: doc/guix.texi:16827
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16398
+#: doc/guix.texi:16829
msgid "When @code{#t}, NSEC3 will be used instead of NSEC."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16399
+#: doc/guix.texi:16830
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-iterations} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16401
+#: doc/guix.texi:16832
msgid "The number of additional times the hashing is performed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16402
+#: doc/guix.texi:16833
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-length} (default: @code{8})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16405
+#: doc/guix.texi:16836
msgid "The length of a salt field in octets, which is appended to the original owner name before hashing."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16406
+#: doc/guix.texi:16837
#, no-wrap
msgid "@code{nsec3-salt-lifetime} (default: @code{(* 30 24 3600)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16408
+#: doc/guix.texi:16839
msgid "The validity period of newly issued salt field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16412
+#: doc/guix.texi:16843
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-zone-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16415
+#: doc/guix.texi:16846
msgid "Data type representing a zone served by Knot. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16417
+#: doc/guix.texi:16848
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16419
+#: doc/guix.texi:16850
msgid "The domain served by this configuration. It must not be empty."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16420
+#: doc/guix.texi:16851
#, no-wrap
msgid "@code{file} (default: @code{\"\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16423
+#: doc/guix.texi:16854
msgid "The file where this zone is saved. This parameter is ignored by master zones. Empty means default location that depends on the domain name."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16424
+#: doc/guix.texi:16855
#, no-wrap
msgid "@code{zone} (default: @code{(zone-file)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16427
+#: doc/guix.texi:16858
msgid "The content of the zone file. This parameter is ignored by slave zones. It must contain a zone-file record."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16428
+#: doc/guix.texi:16859
#, no-wrap
msgid "@code{master} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16431
+#: doc/guix.texi:16862
msgid "A list of master remotes. When empty, this zone is a master. When set, this zone is a slave. This is a list of remotes identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16432
+#: doc/guix.texi:16863
#, no-wrap
msgid "@code{ddns-master} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16435
+#: doc/guix.texi:16866
msgid "The main master. When empty, it defaults to the first master in the list of masters."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16436
+#: doc/guix.texi:16867
#, no-wrap
msgid "@code{notify} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16438
+#: doc/guix.texi:16869
msgid "A list of slave remote identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16439
+#: doc/guix.texi:16870
#, no-wrap
msgid "@code{acl} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16441
+#: doc/guix.texi:16872
msgid "A list of acl identifiers."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16442
+#: doc/guix.texi:16873
#, no-wrap
msgid "@code{semantic-checks?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16444
+#: doc/guix.texi:16875
msgid "When set, this adds more semantic checks to the zone."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16445
+#: doc/guix.texi:16876
#, no-wrap
msgid "@code{disable-any?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16447
+#: doc/guix.texi:16878
msgid "When set, this forbids queries of the ANY type."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16448
+#: doc/guix.texi:16879
#, no-wrap
msgid "@code{zonefile-sync} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16451
+#: doc/guix.texi:16882
msgid "The delay between a modification in memory and on disk. 0 means immediate synchronization."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16452
+#: doc/guix.texi:16883
#, no-wrap
msgid "@code{serial-policy} (default: @code{'increment})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16454
+#: doc/guix.texi:16885
msgid "A policy between @code{'increment} and @code{'unixtime}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16458
+#: doc/guix.texi:16889
#, no-wrap
msgid "{Data Type} knot-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16461
+#: doc/guix.texi:16892
msgid "Data type representing the Knot configuration. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16463
+#: doc/guix.texi:16894
#, no-wrap
msgid "@code{knot} (default: @code{knot})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16465
+#: doc/guix.texi:16896
msgid "The Knot package."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16466
+#: doc/guix.texi:16897
#, no-wrap
msgid "@code{run-directory} (default: @code{\"/var/run/knot\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16468
+#: doc/guix.texi:16899
msgid "The run directory. This directory will be used for pid file and sockets."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16469
+#: doc/guix.texi:16900
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v4} (default: @code{\"0.0.0.0\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16471 doc/guix.texi:16474
+#: doc/guix.texi:16902 doc/guix.texi:16905
msgid "An ip address on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16472
+#: doc/guix.texi:16903
#, no-wrap
msgid "@code{listen-v6} (default: @code{\"::\"})"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16475
+#: doc/guix.texi:16906
#, no-wrap
msgid "@code{listen-port} (default: @code{53})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16477
+#: doc/guix.texi:16908
msgid "A port on which to listen."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16478
+#: doc/guix.texi:16909
#, no-wrap
msgid "@code{keys} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16480
+#: doc/guix.texi:16911
msgid "The list of knot-key-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16481
+#: doc/guix.texi:16912
#, no-wrap
msgid "@code{acls} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16483
+#: doc/guix.texi:16914
msgid "The list of knot-acl-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16484
+#: doc/guix.texi:16915
#, no-wrap
msgid "@code{remotes} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16486
+#: doc/guix.texi:16917
msgid "The list of knot-remote-configuration used by this configuration."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16487
+#: doc/guix.texi:16918
#, no-wrap
msgid "@code{zones} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16489
+#: doc/guix.texi:16920
msgid "The list of knot-zone-configuration used by this configuration."
msgstr ""
+#. type: subsubheading
+#: doc/guix.texi:16924
+#, no-wrap
+msgid "Dnsmasq Service"
+msgstr "Services Dnsmasq"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:16926
+#, no-wrap
+msgid "{Scheme Variable} dnsmasq-service-type"
+msgstr "{Variable Scheme} dnsmasq-service-type"
+
+#. type: deffn
+#: doc/guix.texi:16929
+msgid "This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example:"
+msgstr ""
+
+#. type: example
+#: doc/guix.texi:16935
+#, no-wrap
+msgid ""
+"(service dnsmasq-service-type\n"
+" (dnsmasq-configuration\n"
+" (no-resolv? #t)\n"
+" (servers '(\"192.168.1.1\"))))\n"
+msgstr ""
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16938
+#, no-wrap
+msgid "{Data Type} dnsmasq-configuration"
+msgstr "{Type de donnée} dnsmasq-configuration"
+
+#. type: deftp
+#: doc/guix.texi:16940
+msgid "Data type representing the configuration of dnsmasq."
+msgstr "Type de données qui représente la configuration de dnsmasq."
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16942
+#, no-wrap
+msgid "@code{package} (default: @var{dnsmasq})"
+msgstr "@code{package} (par défaut : @code{dnsmasq})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16944
+msgid "Package object of the dnsmasq server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16945
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-hosts?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-hosts?} (par défaut : @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16947
+msgid "When true, don't read the hostnames in /etc/hosts."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16948
+#, no-wrap
+msgid "@code{port} (default: @code{53})"
+msgstr "@code{port} (par défaut : @code{53})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16951
+msgid "The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS funtion, leaving only DHCP and/or TFTP."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16952
+#, no-wrap
+msgid "@code{local-service?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{local-service?} (par défaut : @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16955
+msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16956
+#, no-wrap
+msgid "@code{listen-addresses} (default: @code{'()})"
+msgstr "@code{listen-addresses} (par défaut : @code{'()})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16958
+msgid "Listen on the given IP addresses."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16959
+#, no-wrap
+msgid "@code{resolv-file} (default: @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+msgstr "@code{resolv-file} (par défaut : @code{\"/etc/resolv.conf\"})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16961
+msgid "The file to read the IP address of the upstream nameservers from."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16962
+#, no-wrap
+msgid "@code{no-resolv?} (default: @code{#f})"
+msgstr "@code{no-resolv?} (par défaut : @code{#f})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16964
+msgid "When true, don't read @var{resolv-file}."
+msgstr ""
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16967
+msgid "Specify IP address of upstream servers directly."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16968
+#, no-wrap
+msgid "@code{cache-size} (default: @code{150})"
+msgstr "@code{cache-size} (par défaut : @code{150})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16971
+msgid "Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching."
+msgstr ""
+
+#. type: item
+#: doc/guix.texi:16972
+#, no-wrap
+msgid "@code{negative-cache?} (default: @code{#t})"
+msgstr "@code{negative-cache?} (par défaut : @code{#t})"
+
+#. type: table
+#: doc/guix.texi:16974
+msgid "When false, disable negative caching."
+msgstr ""
+
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16496
+#: doc/guix.texi:16980
#, no-wrap
msgid "VPN (virtual private network)"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16497
+#: doc/guix.texi:16981
#, no-wrap
msgid "virtual private network (VPN)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16503
+#: doc/guix.texi:16987
msgid "The @code{(gnu services vpn)} module provides services related to @dfn{virtual private networks} (VPNs). It provides a @emph{client} service for your machine to connect to a VPN, and a @emph{servire} service for your machine to host a VPN. Both services use @uref{https://openvpn.net/, OpenVPN}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16504
+#: doc/guix.texi:16988
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-client-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16506
+#: doc/guix.texi:16990
msgid "[#:config (openvpn-client-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16508
+#: doc/guix.texi:16992
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a client."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16510
+#: doc/guix.texi:16994
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} openvpn-server-service @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16512
+#: doc/guix.texi:16996
msgid "[#:config (openvpn-server-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16514
+#: doc/guix.texi:16998
msgid "Return a service that runs @command{openvpn}, a VPN daemon, as a server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:16516
+#: doc/guix.texi:17000
msgid "Both can be run simultaneously."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16521
+#: doc/guix.texi:17005
msgid "Available @code{openvpn-client-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16522
+#: doc/guix.texi:17006
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16524 doc/guix.texi:16660
+#: doc/guix.texi:17008 doc/guix.texi:17144
msgid "The OpenVPN package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16527
+#: doc/guix.texi:17011
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16529 doc/guix.texi:16665
+#: doc/guix.texi:17013 doc/guix.texi:17149
msgid "The OpenVPN pid file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16531 doc/guix.texi:16667
+#: doc/guix.texi:17015 doc/guix.texi:17151
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/openvpn.pid\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16534
+#: doc/guix.texi:17018
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16537 doc/guix.texi:16673
+#: doc/guix.texi:17021 doc/guix.texi:17157
msgid "The protocol (UDP or TCP) used to open a channel between clients and servers."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16539 doc/guix.texi:16675
+#: doc/guix.texi:17023 doc/guix.texi:17159
msgid "Defaults to @samp{udp}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16542
+#: doc/guix.texi:17026
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16544 doc/guix.texi:16680
+#: doc/guix.texi:17028 doc/guix.texi:17164
msgid "The device type used to represent the VPN connection."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16546 doc/guix.texi:16682
+#: doc/guix.texi:17030 doc/guix.texi:17166
msgid "Defaults to @samp{tun}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16549
+#: doc/guix.texi:17033
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16551 doc/guix.texi:16687
+#: doc/guix.texi:17035 doc/guix.texi:17171
msgid "The certificate authority to check connections against."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16553 doc/guix.texi:16689
+#: doc/guix.texi:17037 doc/guix.texi:17173
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ca.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16556
+#: doc/guix.texi:17040
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16559 doc/guix.texi:16695
+#: doc/guix.texi:17043 doc/guix.texi:17179
msgid "The certificate of the machine the daemon is running on. It should be signed by the authority given in @code{ca}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16561 doc/guix.texi:16697
+#: doc/guix.texi:17045 doc/guix.texi:17181
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.crt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16564
+#: doc/guix.texi:17048
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16567 doc/guix.texi:16703
+#: doc/guix.texi:17051 doc/guix.texi:17187
msgid "The key of the machine the daemon is running on. It must be the key whose certificate is @code{cert}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16569 doc/guix.texi:16705
+#: doc/guix.texi:17053 doc/guix.texi:17189
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/client.key\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16572
+#: doc/guix.texi:17056
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16574 doc/guix.texi:16710
+#: doc/guix.texi:17058 doc/guix.texi:17194
msgid "Whether to use the lzo compression algorithm."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16579
+#: doc/guix.texi:17063
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16581 doc/guix.texi:16717
+#: doc/guix.texi:17065 doc/guix.texi:17201
msgid "Don't re-read key files across SIGUSR1 or --ping-restart."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16586
+#: doc/guix.texi:17070
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16589 doc/guix.texi:16725
+#: doc/guix.texi:17073 doc/guix.texi:17209
msgid "Don't close and reopen TUN/TAP device or run up/down scripts across SIGUSR1 or --ping-restart restarts."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16594
+#: doc/guix.texi:17078
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16596 doc/guix.texi:16732
+#: doc/guix.texi:17080 doc/guix.texi:17216
msgid "Verbosity level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16598 doc/guix.texi:16734 doc/guix.texi:18011
-#: doc/guix.texi:18234
+#: doc/guix.texi:17082 doc/guix.texi:17218 doc/guix.texi:18495
+#: doc/guix.texi:18718
msgid "Defaults to @samp{3}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16601
+#: doc/guix.texi:17085
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} tls-auth-client tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16604 doc/guix.texi:16740
+#: doc/guix.texi:17088 doc/guix.texi:17224
msgid "Add an additional layer of HMAC authentication on top of the TLS control channel to protect against DoS attacks."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16609
+#: doc/guix.texi:17093
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} key-usage verify-key-usage?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16611
+#: doc/guix.texi:17095
msgid "Whether to check the server certificate has server usage extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16616
+#: doc/guix.texi:17100
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} bind bind?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16618
+#: doc/guix.texi:17102
msgid "Bind to a specific local port number."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16623
+#: doc/guix.texi:17107
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} resolv-retry resolv-retry?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16625
+#: doc/guix.texi:17109
msgid "Retry resolving server address."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16630
+#: doc/guix.texi:17114
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-client-configuration} parameter} openvpn-remote-list remote"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16632
+#: doc/guix.texi:17116
msgid "A list of remote servers to connect to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16636
+#: doc/guix.texi:17120
msgid "Available @code{openvpn-remote-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16637
+#: doc/guix.texi:17121
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16639
+#: doc/guix.texi:17123
msgid "Server name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16641
+#: doc/guix.texi:17125
msgid "Defaults to @samp{\"my-server\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16644
+#: doc/guix.texi:17128
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-remote-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16646
+#: doc/guix.texi:17130
msgid "Port number the server listens to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16648 doc/guix.texi:16749
+#: doc/guix.texi:17132 doc/guix.texi:17233
msgid "Defaults to @samp{1194}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16657
+#: doc/guix.texi:17141
msgid "Available @code{openvpn-server-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16658
+#: doc/guix.texi:17142
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} package openvpn"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16663
+#: doc/guix.texi:17147
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string pid-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16670
+#: doc/guix.texi:17154
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} proto proto"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16678
+#: doc/guix.texi:17162
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} dev dev"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16685
+#: doc/guix.texi:17169
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ca"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16692
+#: doc/guix.texi:17176
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16700
+#: doc/guix.texi:17184
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string key"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16708
+#: doc/guix.texi:17192
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean comp-lzo?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16715
+#: doc/guix.texi:17199
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-key?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16722
+#: doc/guix.texi:17206
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean persist-tun?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16730
+#: doc/guix.texi:17214
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number verbosity"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16737
+#: doc/guix.texi:17221
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} tls-auth-server tls-auth"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16745
+#: doc/guix.texi:17229
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16747
+#: doc/guix.texi:17231
msgid "Specifies the port number on which the server listens."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16752
+#: doc/guix.texi:17236
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} ip-mask server"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16754
+#: doc/guix.texi:17238
msgid "An ip and mask specifying the subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16756
+#: doc/guix.texi:17240
msgid "Defaults to @samp{\"10.8.0.0 255.255.255.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16759
+#: doc/guix.texi:17243
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} cidr6 server-ipv6"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16761
+#: doc/guix.texi:17245
msgid "A CIDR notation specifying the IPv6 subnet inside the virtual network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16766
+#: doc/guix.texi:17250
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string dh"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16768
+#: doc/guix.texi:17252
msgid "The Diffie-Hellman parameters file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16770
+#: doc/guix.texi:17254
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/dh2048.pem\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16773
+#: doc/guix.texi:17257
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string ifconfig-pool-persist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16775
+#: doc/guix.texi:17259
msgid "The file that records client IPs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16777
+#: doc/guix.texi:17261
msgid "Defaults to @samp{\"/etc/openvpn/ipp.txt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16780
+#: doc/guix.texi:17264
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} gateway redirect-gateway?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16782
+#: doc/guix.texi:17266
msgid "When true, the server will act as a gateway for its clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16787
+#: doc/guix.texi:17271
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} boolean client-to-client?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16789
+#: doc/guix.texi:17273
msgid "When true, clients are allowed to talk to each other inside the VPN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16794
+#: doc/guix.texi:17278
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} keepalive keepalive"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16800
+#: doc/guix.texi:17284
msgid "Causes ping-like messages to be sent back and forth over the link so that each side knows when the other side has gone down. @code{keepalive} requires a pair. The first element is the period of the ping sending, and the second element is the timeout before considering the other side down."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16803
+#: doc/guix.texi:17287
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} number max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16805
+#: doc/guix.texi:17289
msgid "The maximum number of clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16810
+#: doc/guix.texi:17294
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} string status"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16813
+#: doc/guix.texi:17297
msgid "The status file. This file shows a small report on current connection. It is truncated and rewritten every minute."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16815
+#: doc/guix.texi:17299
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/openvpn/status\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16818
+#: doc/guix.texi:17302
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-server-configuration} parameter} openvpn-ccd-list client-config-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16820
+#: doc/guix.texi:17304
msgid "The list of configuration for some clients."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16824
+#: doc/guix.texi:17308
msgid "Available @code{openvpn-ccd-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16825
+#: doc/guix.texi:17309
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16827
+#: doc/guix.texi:17311
msgid "Client name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16829
+#: doc/guix.texi:17313
msgid "Defaults to @samp{\"client\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16832
+#: doc/guix.texi:17316
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask iroute"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16834
+#: doc/guix.texi:17318
msgid "Client own network"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16839
+#: doc/guix.texi:17323
#, no-wrap
msgid "{@code{openvpn-ccd-configuration} parameter} ip-mask ifconfig-push"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:16841
+#: doc/guix.texi:17325
msgid "Client VPN IP."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16854
+#: doc/guix.texi:17338
#, no-wrap
msgid "NFS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16859
+#: doc/guix.texi:17343
msgid "The @code{(gnu services nfs)} module provides the following services, which are most commonly used in relation to mounting or exporting directory trees as @dfn{network file systems} (NFS)."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16860
+#: doc/guix.texi:17344
#, no-wrap
msgid "RPC Bind Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16861
+#: doc/guix.texi:17345
#, no-wrap
msgid "rpcbind"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16867
+#: doc/guix.texi:17351
msgid "The RPC Bind service provides a facility to map program numbers into universal addresses. Many NFS related services use this facility. Hence it is automatically started when a dependent service starts."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16868
+#: doc/guix.texi:17352
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} rpcbind-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16870
+#: doc/guix.texi:17354
msgid "A service type for the RPC portmapper daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16873
+#: doc/guix.texi:17357
#, no-wrap
msgid "{Data Type} rpcbind-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16876
+#: doc/guix.texi:17360
msgid "Data type representing the configuration of the RPC Bind Service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16877
+#: doc/guix.texi:17361
#, no-wrap
msgid "@code{rpcbind} (default: @code{rpcbind})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16879
+#: doc/guix.texi:17363
msgid "The rpcbind package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16880
+#: doc/guix.texi:17364
#, no-wrap
msgid "@code{warm-start?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16884
+#: doc/guix.texi:17368
msgid "If this parameter is @code{#t}, then the daemon will read a state file on startup thus reloading state information saved by a previous instance."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16888
+#: doc/guix.texi:17372
#, no-wrap
msgid "Pipefs Pseudo File System"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16889
+#: doc/guix.texi:17373
#, no-wrap
msgid "pipefs"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16890
+#: doc/guix.texi:17374
#, no-wrap
msgid "rpc_pipefs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16894
+#: doc/guix.texi:17378
msgid "The pipefs file system is used to transfer NFS related data between the kernel and user space programs."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16895
+#: doc/guix.texi:17379
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} pipefs-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16897
+#: doc/guix.texi:17381
msgid "A service type for the pipefs pseudo file system."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16899
+#: doc/guix.texi:17383
#, no-wrap
msgid "{Data Type} pipefs-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16902
+#: doc/guix.texi:17386
msgid "Data type representing the configuration of the pipefs pseudo file system service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16903
+#: doc/guix.texi:17387
#, no-wrap
msgid "@code{mount-point} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16905
+#: doc/guix.texi:17389
msgid "The directory to which the file system is to be attached."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16909
+#: doc/guix.texi:17393
#, no-wrap
msgid "GSS Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16910
+#: doc/guix.texi:17394
#, no-wrap
msgid "GSSD"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16911
+#: doc/guix.texi:17395
#, no-wrap
msgid "GSS"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16912
+#: doc/guix.texi:17396
#, no-wrap
msgid "global security system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16919
+#: doc/guix.texi:17403
msgid "The @dfn{global security system} (GSS) daemon provides strong security for RPC based protocols. Before exchanging RPC requests an RPC client must establish a security context. Typically this is done using the Kerberos command @command{kinit} or automatically at login time using PAM services (@pxref{Kerberos Services})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16920
+#: doc/guix.texi:17404
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} gss-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16922
+#: doc/guix.texi:17406
msgid "A service type for the Global Security System (GSS) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16924
+#: doc/guix.texi:17408
#, no-wrap
msgid "{Data Type} gss-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16927
+#: doc/guix.texi:17411
msgid "Data type representing the configuration of the GSS daemon service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16928 doc/guix.texi:16953
+#: doc/guix.texi:17412 doc/guix.texi:17437
#, no-wrap
msgid "@code{nfs-utils} (default: @code{nfs-utils})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16930
+#: doc/guix.texi:17414
msgid "The package in which the @command{rpc.gssd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16931 doc/guix.texi:16956
+#: doc/guix.texi:17415 doc/guix.texi:17440
#, no-wrap
msgid "@code{pipefs-directory} (default: @code{\"/var/lib/nfs/rpc_pipefs\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16933 doc/guix.texi:16958
+#: doc/guix.texi:17417 doc/guix.texi:17442
msgid "The directory where the pipefs file system is mounted."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:16938
+#: doc/guix.texi:17422
#, no-wrap
msgid "IDMAP Daemon Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16939
+#: doc/guix.texi:17423
#, no-wrap
msgid "idmapd"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16940
+#: doc/guix.texi:17424
#, no-wrap
msgid "name mapper"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16944
+#: doc/guix.texi:17428
msgid "The idmap daemon service provides mapping between user IDs and user names. Typically it is required in order to access file systems mounted via NFSv4."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16945
+#: doc/guix.texi:17429
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} idmap-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16947
+#: doc/guix.texi:17431
msgid "A service type for the Identity Mapper (IDMAP) daemon."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16949
+#: doc/guix.texi:17433
#, no-wrap
msgid "{Data Type} idmap-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:16952
+#: doc/guix.texi:17436
msgid "Data type representing the configuration of the IDMAP daemon service. This type has the following parameters:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16955
+#: doc/guix.texi:17439
msgid "The package in which the @command{rpc.idmapd} command is to be found."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:16959
+#: doc/guix.texi:17443
#, no-wrap
msgid "@code{domain} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:16963
+#: doc/guix.texi:17447
msgid "The local NFSv4 domain name. This must be a string or @code{#f}. If it is @code{#f} then the daemon will use the host's fully qualified domain name."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:16970
+#: doc/guix.texi:17454
#, no-wrap
msgid "continuous integration"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16974
+#: doc/guix.texi:17458
msgid "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} is a continuous integration tool for Guix. It can be used both for development and for providing substitutes to others (@pxref{Substitutes})."
msgstr "@uref{https://notabug.org/mthl/cuirass, Cuirass} est un outil d'intégration continue pour Guix. On peut l'utiliser aussi bien pour le développement que pour fournir des substituts à d'autres (@pxref{Substituts})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16976
+#: doc/guix.texi:17460
msgid "The @code{(gnu services cuirass)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16977
+#: doc/guix.texi:17461
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} cuirass-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:16980
+#: doc/guix.texi:17464
msgid "The type of the Cuirass service. Its value must be a @code{cuirass-configuration} object, as described below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:16987
+#: doc/guix.texi:17471
msgid "To add build jobs, you have to set the @code{specifications} field of the configuration. Here is an example of a service defining a build job based on a specification that can be found in Cuirass source tree. This service polls the Guix repository and builds a subset of the Guix packages, as prescribed in the @file{gnu-system.scm} example spec:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:16999
+#: doc/guix.texi:17483
#, no-wrap
msgid ""
"(let ((spec #~((#:name . \"guix\")\n"
@@ -30884,1087 +31797,1087 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17004
+#: doc/guix.texi:17488
msgid "While information related to build jobs is located directly in the specifications, global settings for the @command{cuirass} process are accessible in other @code{cuirass-configuration} fields."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17005
+#: doc/guix.texi:17489
#, no-wrap
msgid "{Data Type} cuirass-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17007
+#: doc/guix.texi:17491
msgid "Data type representing the configuration of Cuirass."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17009
+#: doc/guix.texi:17493
#, no-wrap
msgid "@code{log-file} (default: @code{\"/var/log/cuirass.log\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17011
+#: doc/guix.texi:17495
msgid "Location of the log file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17012
+#: doc/guix.texi:17496
#, no-wrap
msgid "@code{cache-directory} (default: @code{\"/var/cache/cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17014
+#: doc/guix.texi:17498
msgid "Location of the repository cache."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17015
+#: doc/guix.texi:17499
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17017
+#: doc/guix.texi:17501
msgid "Owner of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17018
+#: doc/guix.texi:17502
#, no-wrap
msgid "@code{group} (default: @code{\"cuirass\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17020
+#: doc/guix.texi:17504
msgid "Owner's group of the @code{cuirass} process."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17021
+#: doc/guix.texi:17505
#, no-wrap
msgid "@code{interval} (default: @code{60})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17024
+#: doc/guix.texi:17508
msgid "Number of seconds between the poll of the repositories followed by the Cuirass jobs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17025
+#: doc/guix.texi:17509
#, no-wrap
msgid "@code{database} (default: @code{\"/var/run/cuirass/cuirass.db\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17028
+#: doc/guix.texi:17512
msgid "Location of sqlite database which contains the build results and previously added specifications."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17029
+#: doc/guix.texi:17513
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{8081})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17031
+#: doc/guix.texi:17515
msgid "Port number used by the HTTP server."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17035
+#: doc/guix.texi:17519
msgid "Listen on the network interface for @var{host}. The default is to accept connections from localhost."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17036
+#: doc/guix.texi:17520
#, no-wrap
msgid "@code{specifications} (default: @code{#~'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17042
+#: doc/guix.texi:17526
msgid "A gexp (@pxref{G-Expressions}) that evaluates to a list of specifications, where a specification is an association list (@pxref{Associations Lists,,, guile, GNU Guile Reference Manual}) whose keys are keywords (@code{#:keyword-example}) as shown in the example above."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17043
+#: doc/guix.texi:17527
#, no-wrap
msgid "@code{use-substitutes?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17046
+#: doc/guix.texi:17530
msgid "This allows using substitutes to avoid building every dependencies of a job from source."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17047
+#: doc/guix.texi:17531
#, no-wrap
msgid "@code{one-shot?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17049
+#: doc/guix.texi:17533
msgid "Only evaluate specifications and build derivations once."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17050
+#: doc/guix.texi:17534
#, no-wrap
msgid "@code{fallback?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17053
+#: doc/guix.texi:17537
msgid "When substituting a pre-built binary fails, fall back to building packages locally."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17054
+#: doc/guix.texi:17538
#, no-wrap
msgid "@code{load-path} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17057
+#: doc/guix.texi:17541
msgid "This allows users to define their own packages and make them visible to cuirass as in @command{guix build} command."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17058
+#: doc/guix.texi:17542
#, no-wrap
msgid "@code{cuirass} (default: @code{cuirass})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17060
+#: doc/guix.texi:17544
msgid "The Cuirass package to use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17066
+#: doc/guix.texi:17550
#, no-wrap
msgid "power management with TLP"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17069
+#: doc/guix.texi:17553
msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides a Guix service definition for the Linux power management tool TLP."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17075
+#: doc/guix.texi:17559
msgid "TLP enables various powersaving modes in userspace and kernel. Contrary to @code{upower-service}, it is not a passive, monitoring tool, as it will apply custom settings each time a new power source is detected. More information can be found at @uref{http://linrunner.de/en/tlp/tlp.html, TLP home page}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17076
+#: doc/guix.texi:17560
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} tlp-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17080
+#: doc/guix.texi:17564
msgid "The service type for the TLP tool. Its value should be a valid TLP configuration (see below). To use the default settings, simply write:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17082
+#: doc/guix.texi:17566
#, no-wrap
msgid "(service tlp-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17087
+#: doc/guix.texi:17571
msgid "By default TLP does not need much configuration but most TLP parameters can be tweaked using @code{tlp-configuration}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17093
+#: doc/guix.texi:17577
msgid "Each parameter definition is preceded by its type; for example, @samp{boolean foo} indicates that the @code{foo} parameter should be specified as a boolean. Types starting with @code{maybe-} denote parameters that won't show up in TLP config file when their value is @code{'disabled}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17103
+#: doc/guix.texi:17587
msgid "Available @code{tlp-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17104
+#: doc/guix.texi:17588
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} package tlp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17106
+#: doc/guix.texi:17590
msgid "The TLP package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17109
+#: doc/guix.texi:17593
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean tlp-enable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17111
+#: doc/guix.texi:17595
msgid "Set to true if you wish to enable TLP."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17116
+#: doc/guix.texi:17600
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string tlp-default-mode"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17119
+#: doc/guix.texi:17603
msgid "Default mode when no power supply can be detected. Alternatives are AC and BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17121
+#: doc/guix.texi:17605
msgid "Defaults to @samp{\"AC\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17124
+#: doc/guix.texi:17608
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17127
+#: doc/guix.texi:17611
msgid "Number of seconds Linux kernel has to wait after the disk goes idle, before syncing on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17132
+#: doc/guix.texi:17616
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer disk-idle-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17134
+#: doc/guix.texi:17618
msgid "Same as @code{disk-idle-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17136
+#: doc/guix.texi:17620
msgid "Defaults to @samp{2}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17139
+#: doc/guix.texi:17623
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17141
+#: doc/guix.texi:17625
msgid "Dirty pages flushing periodicity, expressed in seconds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17143 doc/guix.texi:17366 doc/guix.texi:18683
-#: doc/guix.texi:18691
+#: doc/guix.texi:17627 doc/guix.texi:17850 doc/guix.texi:19167
+#: doc/guix.texi:19175
msgid "Defaults to @samp{15}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17146
+#: doc/guix.texi:17630
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer max-lost-work-secs-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17148
+#: doc/guix.texi:17632
msgid "Same as @code{max-lost-work-secs-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17150
+#: doc/guix.texi:17634
msgid "Defaults to @samp{60}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17153
+#: doc/guix.texi:17637
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17157
+#: doc/guix.texi:17641
msgid "CPU frequency scaling governor on AC mode. With intel_pstate driver, alternatives are powersave and performance. With acpi-cpufreq driver, alternatives are ondemand, powersave, performance and conservative."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17159 doc/guix.texi:17166 doc/guix.texi:17173
-#: doc/guix.texi:17180 doc/guix.texi:17187 doc/guix.texi:17194
-#: doc/guix.texi:17202 doc/guix.texi:17210 doc/guix.texi:17217
-#: doc/guix.texi:17224 doc/guix.texi:17231 doc/guix.texi:17238
-#: doc/guix.texi:17268 doc/guix.texi:17306 doc/guix.texi:17313
-#: doc/guix.texi:17322 doc/guix.texi:17344 doc/guix.texi:17352
-#: doc/guix.texi:17359 doc/guix.texi:17514 doc/guix.texi:17534
-#: doc/guix.texi:17549 doc/guix.texi:17556
+#: doc/guix.texi:17643 doc/guix.texi:17650 doc/guix.texi:17657
+#: doc/guix.texi:17664 doc/guix.texi:17671 doc/guix.texi:17678
+#: doc/guix.texi:17686 doc/guix.texi:17694 doc/guix.texi:17701
+#: doc/guix.texi:17708 doc/guix.texi:17715 doc/guix.texi:17722
+#: doc/guix.texi:17752 doc/guix.texi:17790 doc/guix.texi:17797
+#: doc/guix.texi:17806 doc/guix.texi:17828 doc/guix.texi:17836
+#: doc/guix.texi:17843 doc/guix.texi:17998 doc/guix.texi:18018
+#: doc/guix.texi:18033 doc/guix.texi:18040
msgid "Defaults to @samp{disabled}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17162
+#: doc/guix.texi:17646
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list cpu-scaling-governor-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17164
+#: doc/guix.texi:17648
msgid "Same as @code{cpu-scaling-governor-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17169
+#: doc/guix.texi:17653
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17171
+#: doc/guix.texi:17655
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17176
+#: doc/guix.texi:17660
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17178
+#: doc/guix.texi:17662
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on AC."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17183
+#: doc/guix.texi:17667
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-min-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17185
+#: doc/guix.texi:17669
msgid "Set the min available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17190
+#: doc/guix.texi:17674
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-scaling-max-freq-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17192
+#: doc/guix.texi:17676
msgid "Set the max available frequency for the scaling governor on BAT."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17197
+#: doc/guix.texi:17681
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17200
+#: doc/guix.texi:17684
msgid "Limit the min P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17205
+#: doc/guix.texi:17689
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17208
+#: doc/guix.texi:17692
msgid "Limit the max P-state to control the power dissipation of the CPU, in AC mode. Values are stated as a percentage of the available performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17213
+#: doc/guix.texi:17697
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-min-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17215
+#: doc/guix.texi:17699
msgid "Same as @code{cpu-min-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17220
+#: doc/guix.texi:17704
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-non-negative-integer cpu-max-perf-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17222
+#: doc/guix.texi:17706
msgid "Same as @code{cpu-max-perf-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17227
+#: doc/guix.texi:17711
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17229
+#: doc/guix.texi:17713
msgid "Enable CPU turbo boost feature on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17234
+#: doc/guix.texi:17718
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean cpu-boost-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17236
+#: doc/guix.texi:17720
msgid "Same as @code{cpu-boost-on-ac?} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17241
+#: doc/guix.texi:17725
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17244
+#: doc/guix.texi:17728
msgid "Allow Linux kernel to minimize the number of CPU cores/hyper-threads used under light load conditions."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17249
+#: doc/guix.texi:17733
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean sched-powersave-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17251
+#: doc/guix.texi:17735
msgid "Same as @code{sched-powersave-on-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17256
+#: doc/guix.texi:17740
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean nmi-watchdog?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17258
+#: doc/guix.texi:17742
msgid "Enable Linux kernel NMI watchdog."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17263
+#: doc/guix.texi:17747
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string phc-controls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17266
+#: doc/guix.texi:17750
msgid "For Linux kernels with PHC patch applied, change CPU voltages. An example value would be @samp{\"F:V F:V F:V F:V\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17271
+#: doc/guix.texi:17755
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17274
+#: doc/guix.texi:17758
msgid "Set CPU performance versus energy saving policy on AC. Alternatives are performance, normal, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17276 doc/guix.texi:17374 doc/guix.texi:17404
+#: doc/guix.texi:17760 doc/guix.texi:17858 doc/guix.texi:17888
msgid "Defaults to @samp{\"performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17279
+#: doc/guix.texi:17763
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string energy-perf-policy-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17281
+#: doc/guix.texi:17765
msgid "Same as @code{energy-perf-policy-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17283 doc/guix.texi:17381
+#: doc/guix.texi:17767 doc/guix.texi:17865
msgid "Defaults to @samp{\"powersave\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17286
+#: doc/guix.texi:17770
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disks-devices"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17288
+#: doc/guix.texi:17772
msgid "Hard disk devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17291
+#: doc/guix.texi:17775
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17293
+#: doc/guix.texi:17777
msgid "Hard disk advanced power management level."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17296
+#: doc/guix.texi:17780
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list disk-apm-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17298
+#: doc/guix.texi:17782
msgid "Same as @code{disk-apm-bat} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17301
+#: doc/guix.texi:17785
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17304
+#: doc/guix.texi:17788
msgid "Hard disk spin down timeout. One value has to be specified for each declared hard disk."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17309
+#: doc/guix.texi:17793
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-spindown-timeout-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17311
+#: doc/guix.texi:17795
msgid "Same as @code{disk-spindown-timeout-on-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17316
+#: doc/guix.texi:17800
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list disk-iosched"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17320
+#: doc/guix.texi:17804
msgid "Select IO scheduler for disk devices. One value has to be specified for each declared hard disk. Example alternatives are cfq, deadline and noop."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17325
+#: doc/guix.texi:17809
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17328
+#: doc/guix.texi:17812
msgid "SATA aggressive link power management (ALPM) level. Alternatives are min_power, medium_power, max_performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17330
+#: doc/guix.texi:17814
msgid "Defaults to @samp{\"max_performance\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17333
+#: doc/guix.texi:17817
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string sata-linkpwr-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17335
+#: doc/guix.texi:17819
msgid "Same as @code{sata-linkpwr-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17337
+#: doc/guix.texi:17821
msgid "Defaults to @samp{\"min_power\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17340
+#: doc/guix.texi:17824
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string sata-linkpwr-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17342
+#: doc/guix.texi:17826
msgid "Exclude specified SATA host devices for link power management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17347
+#: doc/guix.texi:17831
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17350
+#: doc/guix.texi:17834
msgid "Enable Runtime Power Management for AHCI controller and disks on AC mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17355
+#: doc/guix.texi:17839
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-on-off-boolean ahci-runtime-pm-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17357
+#: doc/guix.texi:17841
msgid "Same as @code{ahci-runtime-pm-on-ac} on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17362
+#: doc/guix.texi:17846
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer ahci-runtime-pm-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17364
+#: doc/guix.texi:17848
msgid "Seconds of inactivity before disk is suspended."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17369
+#: doc/guix.texi:17853
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17372
+#: doc/guix.texi:17856
msgid "PCI Express Active State Power Management level. Alternatives are default, performance, powersave."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17377
+#: doc/guix.texi:17861
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string pcie-aspm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17379
+#: doc/guix.texi:17863
msgid "Same as @code{pcie-aspm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17384
+#: doc/guix.texi:17868
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17387
+#: doc/guix.texi:17871
msgid "Radeon graphics clock speed level. Alternatives are low, mid, high, auto, default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17389
+#: doc/guix.texi:17873
msgid "Defaults to @samp{\"high\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17392
+#: doc/guix.texi:17876
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-power-profile-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17394
+#: doc/guix.texi:17878
msgid "Same as @code{radeon-power-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17396
+#: doc/guix.texi:17880
msgid "Defaults to @samp{\"low\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17399
+#: doc/guix.texi:17883
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17402
+#: doc/guix.texi:17886
msgid "Radeon dynamic power management method (DPM). Alternatives are battery, performance."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17407
+#: doc/guix.texi:17891
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-state-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17409
+#: doc/guix.texi:17893
msgid "Same as @code{radeon-dpm-state-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17411
+#: doc/guix.texi:17895
msgid "Defaults to @samp{\"battery\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17414
+#: doc/guix.texi:17898
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17416
+#: doc/guix.texi:17900
msgid "Radeon DPM performance level. Alternatives are auto, low, high."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17418 doc/guix.texi:17425 doc/guix.texi:17499
+#: doc/guix.texi:17902 doc/guix.texi:17909 doc/guix.texi:17983
msgid "Defaults to @samp{\"auto\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17421
+#: doc/guix.texi:17905
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string radeon-dpm-perf-level-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17423
+#: doc/guix.texi:17907
msgid "Same as @code{radeon-dpm-perf-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17428
+#: doc/guix.texi:17912
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-ac?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17430
+#: doc/guix.texi:17914
msgid "Wifi power saving mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17435
+#: doc/guix.texi:17919
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} on-off-boolean wifi-pwr-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17437
+#: doc/guix.texi:17921
msgid "Same as @code{wifi-power-ac?} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17442
+#: doc/guix.texi:17926
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean wol-disable?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17444
+#: doc/guix.texi:17928
msgid "Disable wake on LAN."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17449
+#: doc/guix.texi:17933
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17452
+#: doc/guix.texi:17936
msgid "Timeout duration in seconds before activating audio power saving on Intel HDA and AC97 devices. A value of 0 disables power saving."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17457
+#: doc/guix.texi:17941
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} non-negative-integer sound-power-save-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17459
+#: doc/guix.texi:17943
msgid "Same as @code{sound-powersave-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17461 doc/guix.texi:17976 doc/guix.texi:18120
+#: doc/guix.texi:17945 doc/guix.texi:18460 doc/guix.texi:18604
msgid "Defaults to @samp{1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17464
+#: doc/guix.texi:17948
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} y-n-boolean sound-power-save-controller?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17466
+#: doc/guix.texi:17950
msgid "Disable controller in powersaving mode on Intel HDA devices."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17471
+#: doc/guix.texi:17955
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean bay-poweroff-on-bat?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17475
+#: doc/guix.texi:17959
msgid "Enable optical drive in UltraBay/MediaBay on BAT mode. Drive can be powered on again by releasing (and reinserting) the eject lever or by pressing the disc eject button on newer models."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17480
+#: doc/guix.texi:17964
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string bay-device"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17482
+#: doc/guix.texi:17966
msgid "Name of the optical drive device to power off."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17484
+#: doc/guix.texi:17968
msgid "Defaults to @samp{\"sr0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17487
+#: doc/guix.texi:17971
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-ac"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17490
+#: doc/guix.texi:17974
msgid "Runtime Power Management for PCI(e) bus devices. Alternatives are on and auto."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17492
+#: doc/guix.texi:17976
msgid "Defaults to @samp{\"on\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17495
+#: doc/guix.texi:17979
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} string runtime-pm-on-bat"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17497
+#: doc/guix.texi:17981
msgid "Same as @code{runtime-pm-ac} but on BAT mode."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17502
+#: doc/guix.texi:17986
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean runtime-pm-all?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17505
+#: doc/guix.texi:17989
msgid "Runtime Power Management for all PCI(e) bus devices, except blacklisted ones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17510
+#: doc/guix.texi:17994
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-space-separated-string-list runtime-pm-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17512
+#: doc/guix.texi:17996
msgid "Exclude specified PCI(e) device addresses from Runtime Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17517
+#: doc/guix.texi:18001
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} space-separated-string-list runtime-pm-driver-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17520
+#: doc/guix.texi:18004
msgid "Exclude PCI(e) devices assigned to the specified drivers from Runtime Power Management."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17523
+#: doc/guix.texi:18007
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-autosuspend?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17525
+#: doc/guix.texi:18009
msgid "Enable USB autosuspend feature."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17530
+#: doc/guix.texi:18014
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-blacklist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17532
+#: doc/guix.texi:18016
msgid "Exclude specified devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17537
+#: doc/guix.texi:18021
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean usb-blacklist-wwan?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17539
+#: doc/guix.texi:18023
msgid "Exclude WWAN devices from USB autosuspend."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17544
+#: doc/guix.texi:18028
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-string usb-whitelist"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17547
+#: doc/guix.texi:18031
msgid "Include specified devices into USB autosuspend, even if they are already excluded by the driver or via @code{usb-blacklist-wwan?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17552
+#: doc/guix.texi:18036
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} maybe-boolean usb-autosuspend-disable-on-shutdown?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17554
+#: doc/guix.texi:18038
msgid "Enable USB autosuspend before shutdown."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17559
+#: doc/guix.texi:18043
#, no-wrap
msgid "{@code{tlp-configuration} parameter} boolean restore-device-state-on-startup?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17562
+#: doc/guix.texi:18046
msgid "Restore radio device state (bluetooth, wifi, wwan) from previous shutdown on system startup."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17570
+#: doc/guix.texi:18054
msgid "The @code{(gnu services pm)} module provides an interface to thermald, a CPU frequency scaling service which helps prevent overheating."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17571
+#: doc/guix.texi:18055
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} thermald-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17576
+#: doc/guix.texi:18060
msgid "This is the service type for @uref{https://01.org/linux-thermal-daemon/, thermald}, the Linux Thermal Daemon, which is responsible for controlling the thermal state of processors and preventing overheating."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17578
+#: doc/guix.texi:18062
#, no-wrap
msgid "{Data Type} thermald-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17580
+#: doc/guix.texi:18064
msgid "Data type representing the configuration of @code{thermald-service-type}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17582
+#: doc/guix.texi:18066
#, no-wrap
msgid "@code{ignore-cpuid-check?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17584
+#: doc/guix.texi:18068
msgid "Ignore cpuid check for supported CPU models."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17585
+#: doc/guix.texi:18069
#, no-wrap
msgid "@code{thermald} (default: @var{thermald})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17587
+#: doc/guix.texi:18071
msgid "Package object of thermald."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17596
+#: doc/guix.texi:18080
msgid "The @code{(gnu services audio)} module provides a service to start MPD (the Music Player Daemon)."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:17597
+#: doc/guix.texi:18081
#, no-wrap
msgid "mpd"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17598
+#: doc/guix.texi:18082
#, no-wrap
msgid "Music Player Daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17603
+#: doc/guix.texi:18087
msgid "The Music Player Daemon (MPD) is a service that can play music while being controlled from the local machine or over the network by a variety of clients."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17606
+#: doc/guix.texi:18090
msgid "The following example shows how one might run @code{mpd} as user @code{\"bob\"} on port @code{6666}. It uses pulseaudio for output."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17612
+#: doc/guix.texi:18096
#, no-wrap
msgid ""
"(service mpd-service-type\n"
@@ -31974,117 +32887,117 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17614
+#: doc/guix.texi:18098
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} mpd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:17616
+#: doc/guix.texi:18100
msgid "The service type for @command{mpd}"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17618
+#: doc/guix.texi:18102
#, no-wrap
msgid "{Data Type} mpd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:17620
+#: doc/guix.texi:18104
msgid "Data type representing the configuration of @command{mpd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17622
+#: doc/guix.texi:18106
#, no-wrap
msgid "@code{user} (default: @code{\"mpd\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17624
+#: doc/guix.texi:18108
msgid "The user to run mpd as."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17625
+#: doc/guix.texi:18109
#, no-wrap
msgid "@code{music-dir} (default: @code{\"~/Music\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17627
+#: doc/guix.texi:18111
msgid "The directory to scan for music files."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17628
+#: doc/guix.texi:18112
#, no-wrap
msgid "@code{playlist-dir} (default: @code{\"~/.mpd/playlists\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17630
+#: doc/guix.texi:18114
msgid "The directory to store playlists."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17631
+#: doc/guix.texi:18115
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{\"6600\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17633
+#: doc/guix.texi:18117
msgid "The port to run mpd on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:17634
+#: doc/guix.texi:18118
#, no-wrap
msgid "@code{address} (default: @code{\"any\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:17637
+#: doc/guix.texi:18121
msgid "The address that mpd will bind to. To use a Unix domain socket, an absolute path can be specified here."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:17642
+#: doc/guix.texi:18126
#, no-wrap
msgid "Virtualization services"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17647
+#: doc/guix.texi:18131
msgid "The @code{(gnu services virtualization)} module provides services for the libvirt and virtlog daemons, as well as other virtualization-related services."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:17648
+#: doc/guix.texi:18132
#, no-wrap
msgid "Libvirt daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17652
+#: doc/guix.texi:18136
msgid "@code{libvirtd} is the server side daemon component of the libvirt virtualization management system. This daemon runs on host servers and performs required management tasks for virtualized guests."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17653
+#: doc/guix.texi:18137
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} libvirt-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:17656
+#: doc/guix.texi:18140
msgid "This is the type of the @uref{https://libvirt.org, libvirt daemon}. Its value must be a @code{libvirt-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:17662
+#: doc/guix.texi:18146
#, no-wrap
msgid ""
"(service libvirt-service-type\n"
@@ -32094,879 +33007,879 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:17667
+#: doc/guix.texi:18151
msgid "Available @code{libvirt-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17668
+#: doc/guix.texi:18152
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} package libvirt"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17670
+#: doc/guix.texi:18154
msgid "Libvirt package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17673
+#: doc/guix.texi:18157
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tls?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17676
+#: doc/guix.texi:18160
msgid "Flag listening for secure TLS connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17679
+#: doc/guix.texi:18163
msgid "It is necessary to setup a CA and issue server certificates before using this capability."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17684
+#: doc/guix.texi:18168
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean listen-tcp?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17687
+#: doc/guix.texi:18171
msgid "Listen for unencrypted TCP connections on the public TCP/IP port. must set @code{listen} for this to have any effect."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17691
+#: doc/guix.texi:18175
msgid "Using the TCP socket requires SASL authentication by default. Only SASL mechanisms which support data encryption are allowed. This is DIGEST_MD5 and GSSAPI (Kerberos5)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17696
+#: doc/guix.texi:18180
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17699
+#: doc/guix.texi:18183
msgid "Port for accepting secure TLS connections This can be a port number, or service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17701
+#: doc/guix.texi:18185
msgid "Defaults to @samp{\"16514\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17704
+#: doc/guix.texi:18188
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tcp-port"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17707
+#: doc/guix.texi:18191
msgid "Port for accepting insecure TCP connections This can be a port number, or service name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17709
+#: doc/guix.texi:18193
msgid "Defaults to @samp{\"16509\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17712
+#: doc/guix.texi:18196
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string listen-addr"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17714
+#: doc/guix.texi:18198
msgid "IP address or hostname used for client connections."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17716
+#: doc/guix.texi:18200
msgid "Defaults to @samp{\"0.0.0.0\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17719
+#: doc/guix.texi:18203
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean mdns-adv?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17721
+#: doc/guix.texi:18205
msgid "Flag toggling mDNS advertisement of the libvirt service."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17724
+#: doc/guix.texi:18208
msgid "Alternatively can disable for all services on a host by stopping the Avahi daemon."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17729
+#: doc/guix.texi:18213
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string mdns-name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17732
+#: doc/guix.texi:18216
msgid "Default mDNS advertisement name. This must be unique on the immediate broadcast network."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17734
+#: doc/guix.texi:18218
msgid "Defaults to @samp{\"Virtualization Host <hostname>\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17737
+#: doc/guix.texi:18221
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-group"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17741
+#: doc/guix.texi:18225
msgid "UNIX domain socket group ownership. This can be used to allow a 'trusted' set of users access to management capabilities without becoming root."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17743
+#: doc/guix.texi:18227
msgid "Defaults to @samp{\"root\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17746
+#: doc/guix.texi:18230
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-ro-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17749
+#: doc/guix.texi:18233
msgid "UNIX socket permissions for the R/O socket. This is used for monitoring VM status only."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17751 doc/guix.texi:17769
+#: doc/guix.texi:18235 doc/guix.texi:18253
msgid "Defaults to @samp{\"0777\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17754
+#: doc/guix.texi:18238
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-rw-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17758
+#: doc/guix.texi:18242
msgid "UNIX socket permissions for the R/W socket. Default allows only root. If PolicyKit is enabled on the socket, the default will change to allow everyone (eg, 0777)"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17760
+#: doc/guix.texi:18244
msgid "Defaults to @samp{\"0770\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17763
+#: doc/guix.texi:18247
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-admin-perms"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17767
+#: doc/guix.texi:18251
msgid "UNIX socket permissions for the admin socket. Default allows only owner (root), do not change it unless you are sure to whom you are exposing the access to."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17772
+#: doc/guix.texi:18256
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string unix-sock-dir"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17774
+#: doc/guix.texi:18258
msgid "The directory in which sockets will be found/created."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17776
+#: doc/guix.texi:18260
msgid "Defaults to @samp{\"/var/run/libvirt\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17779
+#: doc/guix.texi:18263
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-ro"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17782
+#: doc/guix.texi:18266
msgid "Authentication scheme for UNIX read-only sockets. By default socket permissions allow anyone to connect"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17784 doc/guix.texi:17793
+#: doc/guix.texi:18268 doc/guix.texi:18277
msgid "Defaults to @samp{\"polkit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17787
+#: doc/guix.texi:18271
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-unix-rw"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17791
+#: doc/guix.texi:18275
msgid "Authentication scheme for UNIX read-write sockets. By default socket permissions only allow root. If PolicyKit support was compiled into libvirt, the default will be to use 'polkit' auth."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17796
+#: doc/guix.texi:18280
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tcp"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17800
+#: doc/guix.texi:18284
msgid "Authentication scheme for TCP sockets. If you don't enable SASL, then all TCP traffic is cleartext. Don't do this outside of a dev/test scenario."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17802
+#: doc/guix.texi:18286
msgid "Defaults to @samp{\"sasl\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17805
+#: doc/guix.texi:18289
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string auth-tls"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17809
+#: doc/guix.texi:18293
msgid "Authentication scheme for TLS sockets. TLS sockets already have encryption provided by the TLS layer, and limited authentication is done by certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17812
+#: doc/guix.texi:18296
msgid "It is possible to make use of any SASL authentication mechanism as well, by using 'sasl' for this option"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17814
+#: doc/guix.texi:18298
msgid "Defaults to @samp{\"none\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17817
+#: doc/guix.texi:18301
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list access-drivers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17819
+#: doc/guix.texi:18303
msgid "API access control scheme."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17822
+#: doc/guix.texi:18306
msgid "By default an authenticated user is allowed access to all APIs. Access drivers can place restrictions on this."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17827
+#: doc/guix.texi:18311
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string key-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17830
+#: doc/guix.texi:18314
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no private key is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17835
+#: doc/guix.texi:18319
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string cert-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17838
+#: doc/guix.texi:18322
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no certificate is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17843
+#: doc/guix.texi:18327
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string ca-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17846
+#: doc/guix.texi:18330
msgid "Server key file path. If set to an empty string, then no CA certificate is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17851
+#: doc/guix.texi:18335
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string crl-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17854
+#: doc/guix.texi:18338
msgid "Certificate revocation list path. If set to an empty string, then no CRL is loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17859
+#: doc/guix.texi:18343
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-sanity-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17861
+#: doc/guix.texi:18345
msgid "Disable verification of our own server certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17864
+#: doc/guix.texi:18348
msgid "When libvirtd starts it performs some sanity checks against its own certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17869
+#: doc/guix.texi:18353
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean tls-no-verify-cert"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17871
+#: doc/guix.texi:18355
msgid "Disable verification of client certificates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17875
+#: doc/guix.texi:18359
msgid "Client certificate verification is the primary authentication mechanism. Any client which does not present a certificate signed by the CA will be rejected."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17880
+#: doc/guix.texi:18364
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list tls-allowed-dn-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17882
+#: doc/guix.texi:18366
msgid "Whitelist of allowed x509 Distinguished Name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17887
+#: doc/guix.texi:18371
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-list sasl-allowed-usernames"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17890
+#: doc/guix.texi:18374
msgid "Whitelist of allowed SASL usernames. The format for username depends on the SASL authentication mechanism."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17895
+#: doc/guix.texi:18379
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string tls-priority"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17899
+#: doc/guix.texi:18383
msgid "Override the compile time default TLS priority string. The default is usually \"NORMAL\" unless overridden at build time. Only set this is it is desired for libvirt to deviate from the global default settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17901
+#: doc/guix.texi:18385
msgid "Defaults to @samp{\"NORMAL\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17904
+#: doc/guix.texi:18388
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17907 doc/guix.texi:18330
+#: doc/guix.texi:18391 doc/guix.texi:18814
msgid "Maximum number of concurrent client connections to allow over all sockets combined."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17909
+#: doc/guix.texi:18393
msgid "Defaults to @samp{5000}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17912
+#: doc/guix.texi:18396
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17916
+#: doc/guix.texi:18400
msgid "Maximum length of queue of connections waiting to be accepted by the daemon. Note, that some protocols supporting retransmission may obey this so that a later reattempt at connection succeeds."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17921
+#: doc/guix.texi:18405
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-anonymous-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17924
+#: doc/guix.texi:18408
msgid "Maximum length of queue of accepted but not yet authenticated clients. Set this to zero to turn this feature off"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17926 doc/guix.texi:17944 doc/guix.texi:17960
+#: doc/guix.texi:18410 doc/guix.texi:18428 doc/guix.texi:18444
msgid "Defaults to @samp{20}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17929
+#: doc/guix.texi:18413
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17931
+#: doc/guix.texi:18415
msgid "Number of workers to start up initially."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17936
+#: doc/guix.texi:18420
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17938
+#: doc/guix.texi:18422
msgid "Maximum number of worker threads."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17942
+#: doc/guix.texi:18426
msgid "If the number of active clients exceeds @code{min-workers}, then more threads are spawned, up to max_workers limit. Typically you'd want max_workers to equal maximum number of clients allowed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17947
+#: doc/guix.texi:18431
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer prio-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17951
+#: doc/guix.texi:18435
msgid "Number of priority workers. If all workers from above pool are stuck, some calls marked as high priority (notably domainDestroy) can be executed in this pool."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17956
+#: doc/guix.texi:18440
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17958
+#: doc/guix.texi:18442
msgid "Total global limit on concurrent RPC calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17963
+#: doc/guix.texi:18447
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17967
+#: doc/guix.texi:18451
msgid "Limit on concurrent requests from a single client connection. To avoid one client monopolizing the server this should be a small fraction of the global max_requests and max_workers parameter."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17972
+#: doc/guix.texi:18456
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-min-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17974
+#: doc/guix.texi:18458
msgid "Same as @code{min-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17979
+#: doc/guix.texi:18463
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-workers"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17981
+#: doc/guix.texi:18465
msgid "Same as @code{max-workers} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17986
+#: doc/guix.texi:18470
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17988
+#: doc/guix.texi:18472
msgid "Same as @code{max-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17993
+#: doc/guix.texi:18477
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-queued-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:17995
+#: doc/guix.texi:18479
msgid "Same as @code{max-queued-clients} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18000
+#: doc/guix.texi:18484
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-max-client-requests"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18002
+#: doc/guix.texi:18486
msgid "Same as @code{max-client-requests} but for the admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18007
+#: doc/guix.texi:18491
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18009 doc/guix.texi:18232
+#: doc/guix.texi:18493 doc/guix.texi:18716
msgid "Logging level. 4 errors, 3 warnings, 2 information, 1 debug."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18014
+#: doc/guix.texi:18498
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18016 doc/guix.texi:18239
+#: doc/guix.texi:18500 doc/guix.texi:18723
msgid "Logging filters."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18019 doc/guix.texi:18242
+#: doc/guix.texi:18503 doc/guix.texi:18726
msgid "A filter allows to select a different logging level for a given category of logs The format for a filter is one of:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18023 doc/guix.texi:18246
+#: doc/guix.texi:18507 doc/guix.texi:18730
msgid "x:name"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18026 doc/guix.texi:18249
+#: doc/guix.texi:18510 doc/guix.texi:18733
msgid "x:+name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18036 doc/guix.texi:18259
+#: doc/guix.texi:18520 doc/guix.texi:18743
msgid "where @code{name} is a string which is matched against the category given in the @code{VIR_LOG_INIT()} at the top of each libvirt source file, e.g., \"remote\", \"qemu\", or \"util.json\" (the name in the filter can be a substring of the full category name, in order to match multiple similar categories), the optional \"+\" prefix tells libvirt to log stack trace for each message matching name, and @code{x} is the minimal level where matching messages should be logged:"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18040 doc/guix.texi:18085 doc/guix.texi:18263
-#: doc/guix.texi:18308
+#: doc/guix.texi:18524 doc/guix.texi:18569 doc/guix.texi:18747
+#: doc/guix.texi:18792
msgid "1: DEBUG"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18043 doc/guix.texi:18088 doc/guix.texi:18266
-#: doc/guix.texi:18311
+#: doc/guix.texi:18527 doc/guix.texi:18572 doc/guix.texi:18750
+#: doc/guix.texi:18795
msgid "2: INFO"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18046 doc/guix.texi:18091 doc/guix.texi:18269
-#: doc/guix.texi:18314
+#: doc/guix.texi:18530 doc/guix.texi:18575 doc/guix.texi:18753
+#: doc/guix.texi:18798
msgid "3: WARNING"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18049 doc/guix.texi:18094 doc/guix.texi:18272
-#: doc/guix.texi:18317
+#: doc/guix.texi:18533 doc/guix.texi:18578 doc/guix.texi:18756
+#: doc/guix.texi:18801
msgid "4: ERROR"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18054 doc/guix.texi:18277
+#: doc/guix.texi:18538 doc/guix.texi:18761
msgid "Multiple filters can be defined in a single filters statement, they just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18056 doc/guix.texi:18279
+#: doc/guix.texi:18540 doc/guix.texi:18763
msgid "Defaults to @samp{\"3:remote 4:event\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18059
+#: doc/guix.texi:18543
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18061 doc/guix.texi:18284
+#: doc/guix.texi:18545 doc/guix.texi:18768
msgid "Logging outputs."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18064 doc/guix.texi:18287
+#: doc/guix.texi:18548 doc/guix.texi:18771
msgid "An output is one of the places to save logging information The format for an output can be:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18066 doc/guix.texi:18289
+#: doc/guix.texi:18550 doc/guix.texi:18773
#, no-wrap
msgid "x:stderr"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18068 doc/guix.texi:18291
+#: doc/guix.texi:18552 doc/guix.texi:18775
msgid "output goes to stderr"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18069 doc/guix.texi:18292
+#: doc/guix.texi:18553 doc/guix.texi:18776
#, no-wrap
msgid "x:syslog:name"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18071 doc/guix.texi:18294
+#: doc/guix.texi:18555 doc/guix.texi:18778
msgid "use syslog for the output and use the given name as the ident"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18072 doc/guix.texi:18295
+#: doc/guix.texi:18556 doc/guix.texi:18779
#, no-wrap
msgid "x:file:file_path"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18074 doc/guix.texi:18297
+#: doc/guix.texi:18558 doc/guix.texi:18781
msgid "output to a file, with the given filepath"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18075 doc/guix.texi:18298
+#: doc/guix.texi:18559 doc/guix.texi:18782
#, no-wrap
msgid "x:journald"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18077 doc/guix.texi:18300
+#: doc/guix.texi:18561 doc/guix.texi:18784
msgid "output to journald logging system"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18081 doc/guix.texi:18304
+#: doc/guix.texi:18565 doc/guix.texi:18788
msgid "In all case the x prefix is the minimal level, acting as a filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18099 doc/guix.texi:18322
+#: doc/guix.texi:18583 doc/guix.texi:18806
msgid "Multiple outputs can be defined, they just need to be separated by spaces."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18101 doc/guix.texi:18324
+#: doc/guix.texi:18585 doc/guix.texi:18808
msgid "Defaults to @samp{\"3:stderr\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18104
+#: doc/guix.texi:18588
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer audit-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18106
+#: doc/guix.texi:18590
msgid "Allows usage of the auditing subsystem to be altered"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18110
+#: doc/guix.texi:18594
msgid "0: disable all auditing"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18113
+#: doc/guix.texi:18597
msgid "1: enable auditing, only if enabled on host"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18116
+#: doc/guix.texi:18600
msgid "2: enable auditing, and exit if disabled on host."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18123
+#: doc/guix.texi:18607
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} boolean audit-logging"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18125
+#: doc/guix.texi:18609
msgid "Send audit messages via libvirt logging infrastructure."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18130
+#: doc/guix.texi:18614
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} optional-string host-uuid"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18132
+#: doc/guix.texi:18616
msgid "Host UUID. UUID must not have all digits be the same."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18137
+#: doc/guix.texi:18621
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} string host-uuid-source"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18139
+#: doc/guix.texi:18623
msgid "Source to read host UUID."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18143
+#: doc/guix.texi:18627
msgid "@code{smbios}: fetch the UUID from @code{dmidecode -s system-uuid}"
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:18146
+#: doc/guix.texi:18630
msgid "@code{machine-id}: fetch the UUID from @code{/etc/machine-id}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18151
+#: doc/guix.texi:18635
msgid "If @code{dmidecode} does not provide a valid UUID a temporary UUID will be generated."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18153
+#: doc/guix.texi:18637
msgid "Defaults to @samp{\"smbios\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18156
+#: doc/guix.texi:18640
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18161
+#: doc/guix.texi:18645
msgid "A keepalive message is sent to a client after @code{keepalive_interval} seconds of inactivity to check if the client is still responding. If set to -1, libvirtd will never send keepalive requests; however clients can still send them and the daemon will send responses."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18166
+#: doc/guix.texi:18650
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18170
+#: doc/guix.texi:18654
msgid "Maximum number of keepalive messages that are allowed to be sent to the client without getting any response before the connection is considered broken."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18177
+#: doc/guix.texi:18661
msgid "In other words, the connection is automatically closed approximately after @code{keepalive_interval * (keepalive_count + 1)} seconds since the last message received from the client. When @code{keepalive-count} is set to 0, connections will be automatically closed after @code{keepalive-interval} seconds of inactivity without sending any keepalive messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18182
+#: doc/guix.texi:18666
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-interval"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18184 doc/guix.texi:18191
+#: doc/guix.texi:18668 doc/guix.texi:18675
msgid "Same as above but for admin interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18189
+#: doc/guix.texi:18673
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer admin-keepalive-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18196
+#: doc/guix.texi:18680
#, no-wrap
msgid "{@code{libvirt-configuration} parameter} integer ovs-timeout"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18198
+#: doc/guix.texi:18682
msgid "Timeout for Open vSwitch calls."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18202
+#: doc/guix.texi:18686
msgid "The @code{ovs-vsctl} utility is used for the configuration and its timeout option is set by default to 5 seconds to avoid potential infinite waits blocking libvirt."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18209
+#: doc/guix.texi:18693
#, no-wrap
msgid "Virtlog daemon"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18212
+#: doc/guix.texi:18696
msgid "The virtlogd service is a server side daemon component of libvirt that is used to manage logs from virtual machine consoles."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18218
+#: doc/guix.texi:18702
msgid "This daemon is not used directly by libvirt client applications, rather it is called on their behalf by @code{libvirtd}. By maintaining the logs in a standalone daemon, the main @code{libvirtd} daemon can be restarted without risk of losing logs. The @code{virtlogd} daemon has the ability to re-exec() itself upon receiving @code{SIGUSR1}, to allow live upgrades without downtime."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18219
+#: doc/guix.texi:18703
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} virtlog-service-type"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18222
+#: doc/guix.texi:18706
msgid "This is the type of the virtlog daemon. Its value must be a @code{virtlog-configuration}."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18227
+#: doc/guix.texi:18711
#, no-wrap
msgid ""
"(service virtlog-service-type\n"
@@ -32975,102 +33888,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18230
+#: doc/guix.texi:18714
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer log-level"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18237
+#: doc/guix.texi:18721
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-filters"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18282
+#: doc/guix.texi:18766
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} string log-outputs"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18327
+#: doc/guix.texi:18811
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-clients"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18332
+#: doc/guix.texi:18816
msgid "Defaults to @samp{1024}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18335
+#: doc/guix.texi:18819
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18337
+#: doc/guix.texi:18821
msgid "Maximum file size before rolling over."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18339
+#: doc/guix.texi:18823
msgid "Defaults to @samp{2MB}"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18342
+#: doc/guix.texi:18826
#, no-wrap
msgid "{@code{virtlog-configuration} parameter} integer max-backups"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18344
+#: doc/guix.texi:18828
msgid "Maximum number of backup files to keep."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18346
+#: doc/guix.texi:18830
msgid "Defaults to @samp{3}"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18349
+#: doc/guix.texi:18833
#, no-wrap
msgid "Transparent Emulation with QEMU"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18351
+#: doc/guix.texi:18835
#, no-wrap
msgid "emulation"
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:18352
+#: doc/guix.texi:18836
#, no-wrap
msgid "binfmt_misc"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18358
+#: doc/guix.texi:18842
msgid "@code{qemu-binfmt-service-type} provides support for transparent emulation of program binaries built for different architectures---e.g., it allows you to transparently execute an ARMv7 program on an x86_64 machine. It achieves this by combining the @uref{https://www.qemu.org, QEMU} emulator and the @code{binfmt_misc} feature of the kernel Linux."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18359
+#: doc/guix.texi:18843
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} qemu-binfmt-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18364
+#: doc/guix.texi:18848
msgid "This is the type of the QEMU/binfmt service for transparent emulation. Its value must be a @code{qemu-binfmt-configuration} object, which specifies the QEMU package to use as well as the architecture we want to emulated:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18369
+#: doc/guix.texi:18853
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33079,50 +33992,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:18375
+#: doc/guix.texi:18859
msgid "In this example, we enable transparent emulation for the ARM and aarch64 platforms. Running @code{herd stop qemu-binfmt} turns it off, and running @code{herd start qemu-binfmt} turns it back on (@pxref{Invoking herd, the @command{herd} command,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18377
+#: doc/guix.texi:18861
#, no-wrap
msgid "{Data Type} qemu-binfmt-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18379
+#: doc/guix.texi:18863
msgid "This is the configuration for the @code{qemu-binfmt} service."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18381
+#: doc/guix.texi:18865
#, no-wrap
msgid "@code{platforms} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18384
+#: doc/guix.texi:18868
msgid "The list of emulated QEMU platforms. Each item must be a @dfn{platform object} as returned by @code{lookup-qemu-platforms} (see below)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18385
+#: doc/guix.texi:18869
#, no-wrap
msgid "@code{guix-support?} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18391
+#: doc/guix.texi:18875
msgid "When it is true, QEMU and all its dependencies are added to the build environment of @command{guix-daemon} (@pxref{Invoking guix-daemon, @code{--chroot-directory} option}). This allows the @code{binfmt_misc} handlers to be used within the build environment, which in turn means that you can transparently build programs for another architecture."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18394
+#: doc/guix.texi:18878
msgid "For example, let's suppose you're on an x86_64 machine and you have this service:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18400
+#: doc/guix.texi:18884
#, no-wrap
msgid ""
"(service qemu-binfmt-service-type\n"
@@ -33132,262 +34045,262 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18403
+#: doc/guix.texi:18887
msgid "You can run:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18406
+#: doc/guix.texi:18890
#, no-wrap
msgid "guix build -s armhf-linux inkscape\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18413
+#: doc/guix.texi:18897
msgid "and it will build Inkscape for ARMv7 @emph{as if it were a native build}, transparently using QEMU to emulate the ARMv7 CPU. Pretty handy if you'd like to test a package build for an architecture you don't have access to!"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18414
+#: doc/guix.texi:18898
#, no-wrap
msgid "@code{qemu} (default: @code{qemu})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18416
+#: doc/guix.texi:18900
msgid "The QEMU package to use."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18419
+#: doc/guix.texi:18903
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lookup-qemu-platforms @var{platforms}@dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18424
+#: doc/guix.texi:18908
msgid "Return the list of QEMU platform objects corresponding to @var{platforms}@dots{}. @var{platforms} must be a list of strings corresponding to platform names, such as @code{\"arm\"}, @code{\"sparc\"}, @code{\"mips64el\"}, and so on."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18426
+#: doc/guix.texi:18910
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18428
+#: doc/guix.texi:18912
msgid "Return true if @var{obj} is a platform object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18430
+#: doc/guix.texi:18914
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} qemu-platform-name @var{platform}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18432
+#: doc/guix.texi:18916
msgid "Return the name of @var{platform}---a string such as @code{\"arm\"}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18444
+#: doc/guix.texi:18928
msgid "The @code{(gnu services version-control)} module provides a service to allow remote access to local Git repositories. There are three options: the @code{git-daemon-service}, which provides access to repositories via the @code{git://} unsecured TCP-based protocol, extending the @code{nginx} web server to proxy some requests to @code{git-http-backend}, or providing a web interface with @code{cgit-service-type}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18445
+#: doc/guix.texi:18929
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-daemon-service [#:config (git-daemon-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18449
+#: doc/guix.texi:18933
msgid "Return a service that runs @command{git daemon}, a simple TCP server to expose repositories over the Git protocol for anonymous access."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18455
+#: doc/guix.texi:18939
msgid "The optional @var{config} argument should be a @code{<git-daemon-configuration>} object, by default it allows read-only access to exported@footnote{By creating the magic file \"git-daemon-export-ok\" in the repository directory.} repositories under @file{/srv/git}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18458
+#: doc/guix.texi:18942
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-daemon-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18460
+#: doc/guix.texi:18944
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-daemon-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18462 doc/guix.texi:18518
+#: doc/guix.texi:18946 doc/guix.texi:19002
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @var{git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18464 doc/guix.texi:18520
+#: doc/guix.texi:18948 doc/guix.texi:19004
msgid "Package object of the Git distributed version control system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18465 doc/guix.texi:18524
+#: doc/guix.texi:18949 doc/guix.texi:19008
#, no-wrap
msgid "@code{export-all?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18468
+#: doc/guix.texi:18952
msgid "Whether to allow access for all Git repositories, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18469
+#: doc/guix.texi:18953
#, no-wrap
msgid "@code{base-path} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18474
+#: doc/guix.texi:18958
msgid "Whether to remap all the path requests as relative to the given path. If you run git daemon with @var{(base-path \"/srv/git\")} on example.com, then if you later try to pull @code{git://example.com/hello.git}, git daemon will interpret the path as @code{/srv/git/hello.git}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18475
+#: doc/guix.texi:18959
#, no-wrap
msgid "@code{user-path} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18482
+#: doc/guix.texi:18966
msgid "Whether to allow @code{~user} notation to be used in requests. When specified with empty string, requests to @code{git://host/~alice/foo} is taken as a request to access @code{foo} repository in the home directory of user @code{alice}. If @var{(user-path \"path\")} is specified, the same request is taken as a request to access @code{path/foo} repository in the home directory of user @code{alice}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18483
+#: doc/guix.texi:18967
#, no-wrap
msgid "@code{listen} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18486
+#: doc/guix.texi:18970
msgid "Whether to listen on specific IP addresses or hostnames, defaults to all."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18487
+#: doc/guix.texi:18971
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18489
+#: doc/guix.texi:18973
msgid "Whether to listen on an alternative port, which defaults to 9418."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18490
+#: doc/guix.texi:18974
#, no-wrap
msgid "@code{whitelist} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18492
+#: doc/guix.texi:18976
msgid "If not empty, only allow access to this list of directories."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18493
+#: doc/guix.texi:18977
#, no-wrap
msgid "@code{extra-options} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18496
+#: doc/guix.texi:18980
msgid "Extra options will be passed to @code{git daemon}, please run @command{man git-daemon} for more information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18510
+#: doc/guix.texi:18994
msgid "The @code{git://} protocol lacks authentication. When you pull from a repository fetched via @code{git://}, you don't know that the data you receive was modified is really coming from the specified host, and you have your connection is subject to eavesdropping. It's better to use an authenticated and encrypted transport, such as @code{https}. Although Git allows you to serve repositories using unsophisticated file-based web servers, there is a faster protocol implemented by the @code{git-http-backend} program. This program is the back-end of a proper Git web service. It is designed to sit behind a FastCGI proxy. @xref{Web Services}, for more on running the necessary @code{fcgiwrap} daemon."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18513
+#: doc/guix.texi:18997
msgid "Guix has a separate configuration data type for serving Git repositories over HTTP."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18514
+#: doc/guix.texi:18998
#, no-wrap
msgid "{Data Type} git-http-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:18516
+#: doc/guix.texi:19000
msgid "Data type representing the configuration for @code{git-http-service}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18521
+#: doc/guix.texi:19005
#, no-wrap
msgid "@code{git-root} (default: @file{/srv/git})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18523
+#: doc/guix.texi:19007
msgid "Directory containing the Git repositories to expose to the world."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18527
+#: doc/guix.texi:19011
msgid "Whether to expose access for all Git repositories in @var{git-root}, even if they do not have the @file{git-daemon-export-ok} file."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18528
+#: doc/guix.texi:19012
#, no-wrap
msgid "@code{uri-path} (default: @file{/git/})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18533
+#: doc/guix.texi:19017
msgid "Path prefix for Git access. With the default @code{/git/} prefix, this will map @code{http://@var{server}/git/@var{repo}.git} to @code{/srv/git/@var{repo}.git}. Requests whose URI paths do not begin with this prefix are not passed on to this Git instance."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:18534
+#: doc/guix.texi:19018
#, no-wrap
msgid "@code{fcgiwrap-socket} (default: @code{127.0.0.1:9000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:18537
+#: doc/guix.texi:19021
msgid "The socket on which the @code{fcgiwrap} daemon is listening. @xref{Web Services}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18544
+#: doc/guix.texi:19028
msgid "There is no @code{git-http-service-type}, currently; instead you can create an @code{nginx-location-configuration} from a @code{git-http-configuration} and then add that location to a web server."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18545
+#: doc/guix.texi:19029
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} git-http-nginx-location-configuration @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18550
+#: doc/guix.texi:19034
msgid "[config=(git-http-configuration)] Compute an @code{nginx-location-configuration} that corresponds to the given Git http configuration. An example nginx service definition to serve the default @file{/srv/git} over HTTPS might be:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18567
+#: doc/guix.texi:19051
#, no-wrap
msgid ""
"(service nginx-service-type\n"
@@ -33408,1425 +34321,1425 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:18574
+#: doc/guix.texi:19058
msgid "This example assumes that you are using Let's Encrypt to get your TLS certificate. @xref{Certificate Services}. The default @code{certbot} service will redirect all HTTP traffic on @code{git.my-host.org} to HTTPS. You will also need to add an @code{fcgiwrap} proxy to your system services. @xref{Web Services}."
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:18576
+#: doc/guix.texi:19060
#, no-wrap
msgid "Cgit Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18578
+#: doc/guix.texi:19062
#, no-wrap
msgid "Cgit service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:18579
+#: doc/guix.texi:19063
#, no-wrap
msgid "Git, web interface"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18582
+#: doc/guix.texi:19066
msgid "@uref{https://git.zx2c4.com/cgit/, Cgit} is a web frontend for Git repositories written in C."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18585
+#: doc/guix.texi:19069
msgid "The following example will configure the service with default values. By default, Cgit can be accessed on port 80 (@code{http://localhost:80})."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:18588
+#: doc/guix.texi:19072
#, no-wrap
msgid "(service cgit-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18592
+#: doc/guix.texi:19076
msgid "The @code{file-object} type designates either a file-like object (@pxref{G-Expressions, file-like objects}) or a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:18596
+#: doc/guix.texi:19080
msgid "Available @code{cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18597
+#: doc/guix.texi:19081
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} package package"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18599
+#: doc/guix.texi:19083
msgid "The CGIT package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18602
+#: doc/guix.texi:19086
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} nginx-server-configuration-list nginx"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18604
+#: doc/guix.texi:19088
msgid "NGINX configuration."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18607
+#: doc/guix.texi:19091
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18610
+#: doc/guix.texi:19094
msgid "Specifies a command which will be invoked to format the content of about pages (both top-level and for each repository)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18615
+#: doc/guix.texi:19099
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string agefile"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18618
+#: doc/guix.texi:19102
msgid "Specifies a path, relative to each repository path, which can be used to specify the date and time of the youngest commit in the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18623
+#: doc/guix.texi:19107
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object auth-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18626
+#: doc/guix.texi:19110
msgid "Specifies a command that will be invoked for authenticating repository access."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18631
+#: doc/guix.texi:19115
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18634
+#: doc/guix.texi:19118
msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18636
+#: doc/guix.texi:19120
msgid "Defaults to @samp{\"name\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18639
+#: doc/guix.texi:19123
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string cache-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18641
+#: doc/guix.texi:19125
msgid "Path used to store the cgit cache entries."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18643
+#: doc/guix.texi:19127
msgid "Defaults to @samp{\"/var/cache/cgit\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18646
+#: doc/guix.texi:19130
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-static-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18649
+#: doc/guix.texi:19133
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed with a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18651 doc/guix.texi:19094
+#: doc/guix.texi:19135 doc/guix.texi:19578
msgid "Defaults to @samp{-1}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18654
+#: doc/guix.texi:19138
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-dynamic-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18657
+#: doc/guix.texi:19141
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of repository pages accessed without a fixed SHA1."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18662
+#: doc/guix.texi:19146
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-repo-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18665
+#: doc/guix.texi:19149
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository summary page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18670
+#: doc/guix.texi:19154
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-root-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18673
+#: doc/guix.texi:19157
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18678
+#: doc/guix.texi:19162
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-scanrc-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18681
+#: doc/guix.texi:19165
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the result of scanning a path for Git repositories."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18686
+#: doc/guix.texi:19170
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-about-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18689
+#: doc/guix.texi:19173
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of the repository about page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18694
+#: doc/guix.texi:19178
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-snapshot-ttl"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18697
+#: doc/guix.texi:19181
msgid "Number which specifies the time-to-live, in minutes, for the cached version of snapshots."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18702
+#: doc/guix.texi:19186
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer cache-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18705
+#: doc/guix.texi:19189
msgid "The maximum number of entries in the cgit cache. When set to @samp{0}, caching is disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18710
+#: doc/guix.texi:19194
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean case-sensitive-sort?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18712
+#: doc/guix.texi:19196
msgid "Sort items in the repo list case sensitively."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18717
+#: doc/guix.texi:19201
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-prefix"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18720
+#: doc/guix.texi:19204
msgid "List of common prefixes which, when combined with a repository URL, generates valid clone URLs for the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18725
+#: doc/guix.texi:19209
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18727
+#: doc/guix.texi:19211
msgid "List of @code{clone-url} templates."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18732
+#: doc/guix.texi:19216
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18734
+#: doc/guix.texi:19218
msgid "Command which will be invoked to format commit messages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18739
+#: doc/guix.texi:19223
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18743 doc/guix.texi:19301
+#: doc/guix.texi:19227 doc/guix.texi:19785
msgid "Flag which, when set to @samp{date}, enables strict date ordering in the commit log, and when set to @samp{topo} enables strict topological ordering."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18745
+#: doc/guix.texi:19229
msgid "Defaults to @samp{\"git log\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18748
+#: doc/guix.texi:19232
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object css"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18750
+#: doc/guix.texi:19234
msgid "URL which specifies the css document to include in all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18752
+#: doc/guix.texi:19236
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.css\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18755
+#: doc/guix.texi:19239
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18759
+#: doc/guix.texi:19243
msgid "Specifies a command which will be invoked to format names and email address of committers, authors, and taggers, as represented in various places throughout the cgit interface."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18764
+#: doc/guix.texi:19248
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean embedded?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18767
+#: doc/guix.texi:19251
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate a HTML fragment suitable for embedding in other HTML pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18772
+#: doc/guix.texi:19256
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18776
+#: doc/guix.texi:19260
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print an ASCII-art commit history graph to the left of the commit messages in the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18781
+#: doc/guix.texi:19265
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-filter-overrides?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18784
+#: doc/guix.texi:19268
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows all filter settings to be overridden in repository-specific cgitrc files."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18789
+#: doc/guix.texi:19273
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-follow-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18792
+#: doc/guix.texi:19276
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, allows users to follow a file in the log view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18797
+#: doc/guix.texi:19281
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-http-clone?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18800
+#: doc/guix.texi:19284
msgid "If set to @samp{#t}, cgit will act as an dumb HTTP endpoint for Git clones."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18805
+#: doc/guix.texi:19289
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18808
+#: doc/guix.texi:19292
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate extra links \"summary\", \"commit\", \"tree\" for each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18813
+#: doc/guix.texi:19297
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-index-owner?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18816
+#: doc/guix.texi:19300
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit display the owner of each repo in the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18821
+#: doc/guix.texi:19305
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18824
+#: doc/guix.texi:19308
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of modified files for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18829
+#: doc/guix.texi:19313
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18832
+#: doc/guix.texi:19316
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit print the number of added and removed lines for each commit on the repository log page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18837
+#: doc/guix.texi:19321
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18840 doc/guix.texi:19364
+#: doc/guix.texi:19324 doc/guix.texi:19848
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, will make cgit display remote branches in the summary and refs views."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18845
+#: doc/guix.texi:19329
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18849
+#: doc/guix.texi:19333
msgid "Flag which, when set to @code{1}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18854
+#: doc/guix.texi:19338
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18858
+#: doc/guix.texi:19342
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit use the subject of the parent commit as link text when generating links to parent commits in commit view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18863
+#: doc/guix.texi:19347
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-tree-linenumbers?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18866
+#: doc/guix.texi:19350
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit generate linenumber links for plaintext blobs printed in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18871
+#: doc/guix.texi:19355
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean enable-git-config?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18874
+#: doc/guix.texi:19358
msgid "Flag which, when set to @samp{#f}, will allow cgit to use Git config to set any repo specific settings."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18879
+#: doc/guix.texi:19363
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object favicon"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18881
+#: doc/guix.texi:19365
msgid "URL used as link to a shortcut icon for cgit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18883
+#: doc/guix.texi:19367
msgid "Defaults to @samp{\"/favicon.ico\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18886
+#: doc/guix.texi:19370
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string footer"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18890
+#: doc/guix.texi:19374
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the bottom of all pages (i.e. it replaces the standard \"generated by...\" message)."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18895
+#: doc/guix.texi:19379
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string head-include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18898
+#: doc/guix.texi:19382
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim in the HTML HEAD section on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18903
+#: doc/guix.texi:19387
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18906
+#: doc/guix.texi:19390
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim at the top of all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18911
+#: doc/guix.texi:19395
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object include"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18914
+#: doc/guix.texi:19398
msgid "Name of a configfile to include before the rest of the current config- file is parsed."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18919
+#: doc/guix.texi:19403
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-header"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18922
+#: doc/guix.texi:19406
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim above the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18927
+#: doc/guix.texi:19411
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string index-info"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18930
+#: doc/guix.texi:19414
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18935
+#: doc/guix.texi:19419
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean local-time?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18938
+#: doc/guix.texi:19422
msgid "Flag which, if set to @samp{#t}, makes cgit print commit and tag times in the servers timezone."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18943
+#: doc/guix.texi:19427
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18946
+#: doc/guix.texi:19430
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on all cgit pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18948
+#: doc/guix.texi:19432
msgid "Defaults to @samp{\"/share/cgit/cgit.png\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18951
+#: doc/guix.texi:19435
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18953 doc/guix.texi:19410
+#: doc/guix.texi:19437 doc/guix.texi:19894
msgid "URL loaded when clicking on the cgit logo image."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18958
+#: doc/guix.texi:19442
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18961
+#: doc/guix.texi:19445
msgid "Command which will be invoked to format the Owner column of the main page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18966
+#: doc/guix.texi:19450
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-atom-items"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18968
+#: doc/guix.texi:19452
msgid "Number of items to display in atom feeds view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18970 doc/guix.texi:19205 doc/guix.texi:19213
-#: doc/guix.texi:19221
+#: doc/guix.texi:19454 doc/guix.texi:19689 doc/guix.texi:19697
+#: doc/guix.texi:19705
msgid "Defaults to @samp{10}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18973
+#: doc/guix.texi:19457
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-commit-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18975
+#: doc/guix.texi:19459
msgid "Number of entries to list per page in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18977 doc/guix.texi:18992
+#: doc/guix.texi:19461 doc/guix.texi:19476
msgid "Defaults to @samp{50}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18980
+#: doc/guix.texi:19464
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-message-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18982
+#: doc/guix.texi:19466
msgid "Number of commit message characters to display in \"log\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18984 doc/guix.texi:19000
+#: doc/guix.texi:19468 doc/guix.texi:19484
msgid "Defaults to @samp{80}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18987
+#: doc/guix.texi:19471
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repo-count"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18990
+#: doc/guix.texi:19474
msgid "Specifies the number of entries to list per page on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18995
+#: doc/guix.texi:19479
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-repodesc-length"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:18998
+#: doc/guix.texi:19482
msgid "Specifies the maximum number of repo description characters to display on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19003
+#: doc/guix.texi:19487
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer max-blob-size"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19005
+#: doc/guix.texi:19489
msgid "Specifies the maximum size of a blob to display HTML for in KBytes."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19010
+#: doc/guix.texi:19494
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19013
+#: doc/guix.texi:19497
msgid "Maximum statistics period. Valid values are @samp{week},@samp{month}, @samp{quarter} and @samp{year}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19018
+#: doc/guix.texi:19502
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} mimetype-alist mimetype"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19020
+#: doc/guix.texi:19504
msgid "Mimetype for the specified filename extension."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19024
+#: doc/guix.texi:19508
msgid "Defaults to @samp{((gif \"image/gif\") (html \"text/html\") (jpg \"image/jpeg\") (jpeg \"image/jpeg\") (pdf \"application/pdf\") (png \"image/png\") (svg \"image/svg+xml\"))}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19027
+#: doc/guix.texi:19511
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object mimetype-file"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19029
+#: doc/guix.texi:19513
msgid "Specifies the file to use for automatic mimetype lookup."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19034
+#: doc/guix.texi:19518
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19037
+#: doc/guix.texi:19521
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19042
+#: doc/guix.texi:19526
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean nocache?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19044
+#: doc/guix.texi:19528
msgid "If set to the value @samp{#t} caching will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19049
+#: doc/guix.texi:19533
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noplainemail?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19052
+#: doc/guix.texi:19536
msgid "If set to @samp{#t} showing full author email addresses will be disabled."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19057
+#: doc/guix.texi:19541
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean noheader?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19060
+#: doc/guix.texi:19544
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, will make cgit omit the standard header on all pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19065
+#: doc/guix.texi:19549
#, no-wrap
-msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list project-list"
+msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} project-list project-list"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19069
+#: doc/guix.texi:19553
msgid "A list of subdirectories inside of @code{repository-directory}, relative to it, that should loaded as Git repositories. An empty list means that all subdirectories will be loaded."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19074
+#: doc/guix.texi:19558
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19076
+#: doc/guix.texi:19560
msgid "Text which will be used as default value for @code{cgit-repo-readme}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19081
+#: doc/guix.texi:19565
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean remove-suffix?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19085
+#: doc/guix.texi:19569
msgid "If set to @code{#t} and @code{repository-directory} is enabled, if any repositories are found with a suffix of @code{.git}, this suffix will be removed for the URL and name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19090
+#: doc/guix.texi:19574
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer renamelimit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19092
+#: doc/guix.texi:19576
msgid "Maximum number of files to consider when detecting renames."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19097
+#: doc/guix.texi:19581
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string repository-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19099
+#: doc/guix.texi:19583
msgid "The way in which repositories in each section are sorted."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19104
+#: doc/guix.texi:19588
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} robots-list robots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19106
+#: doc/guix.texi:19590
msgid "Text used as content for the @code{robots} meta-tag."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19108
+#: doc/guix.texi:19592
msgid "Defaults to @samp{(\"noindex\" \"nofollow\")}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19111
+#: doc/guix.texi:19595
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19113
+#: doc/guix.texi:19597
msgid "Text printed below the heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19115
+#: doc/guix.texi:19599
msgid "Defaults to @samp{\"a fast webinterface for the git dscm\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19118
+#: doc/guix.texi:19602
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19121
+#: doc/guix.texi:19605
msgid "The content of the file specified with this option will be included verbatim below thef \"about\" link on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19126
+#: doc/guix.texi:19610
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string root-title"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19128
+#: doc/guix.texi:19612
msgid "Text printed as heading on the repository index page."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19133
+#: doc/guix.texi:19617
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean scan-hidden-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19139
+#: doc/guix.texi:19623
msgid "If set to @samp{#t} and repository-directory is enabled, repository-directory will recurse into directories whose name starts with a period. Otherwise, repository-directory will stay away from such directories, considered as \"hidden\". Note that this does not apply to the \".git\" directory in non-bare repos."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19144
+#: doc/guix.texi:19628
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19147
+#: doc/guix.texi:19631
msgid "Text which specifies the default set of snapshot formats that cgit generates links for."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19152
+#: doc/guix.texi:19636
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-directory repository-directory"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19155
+#: doc/guix.texi:19639
msgid "Name of the directory to scan for repositories (represents @code{scan-path})."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19157
+#: doc/guix.texi:19641
msgid "Defaults to @samp{\"/srv/git\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19160
+#: doc/guix.texi:19644
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19163 doc/guix.texi:19479
+#: doc/guix.texi:19647 doc/guix.texi:19963
msgid "The name of the current repository section - all repositories defined after this option will inherit the current section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19168
+#: doc/guix.texi:19652
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string section-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19171
+#: doc/guix.texi:19655
msgid "Flag which, when set to @samp{1}, will sort the sections on the repository listing by name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19176
+#: doc/guix.texi:19660
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer section-from-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19179
+#: doc/guix.texi:19663
msgid "A number which, if defined prior to repository-directory, specifies how many path elements from each repo path to use as a default section name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19184
+#: doc/guix.texi:19668
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} boolean side-by-side-diffs?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19187
+#: doc/guix.texi:19671
msgid "If set to @samp{#t} shows side-by-side diffs instead of unidiffs per default."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19192
+#: doc/guix.texi:19676
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19195
+#: doc/guix.texi:19679
msgid "Specifies a command which will be invoked to format plaintext blobs in the tree view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19200
+#: doc/guix.texi:19684
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-branches"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19203
+#: doc/guix.texi:19687
msgid "Specifies the number of branches to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19208
+#: doc/guix.texi:19692
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-log"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19211
+#: doc/guix.texi:19695
msgid "Specifies the number of log entries to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19216
+#: doc/guix.texi:19700
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} integer summary-tags"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19219
+#: doc/guix.texi:19703
msgid "Specifies the number of tags to display in the repository \"summary\" view."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19224
+#: doc/guix.texi:19708
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string strict-export"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19227
+#: doc/guix.texi:19711
msgid "Filename which, if specified, needs to be present within the repository for cgit to allow access to that repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19232
+#: doc/guix.texi:19716
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} string virtual-root"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19234
+#: doc/guix.texi:19718
msgid "URL which, if specified, will be used as root for all cgit links."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19236
+#: doc/guix.texi:19720
msgid "Defaults to @samp{\"/\"}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19239
+#: doc/guix.texi:19723
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} repository-cgit-configuration-list repositories"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19241
+#: doc/guix.texi:19725
msgid "A list of @dfn{cgit-repo} records to use with config."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19245
+#: doc/guix.texi:19729
msgid "Available @code{repository-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19246
+#: doc/guix.texi:19730
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list snapshots"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19249
+#: doc/guix.texi:19733
msgid "A mask of snapshot formats for this repo that cgit generates links for, restricted by the global @code{snapshots} setting."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19254
+#: doc/guix.texi:19738
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object source-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19256
+#: doc/guix.texi:19740
msgid "Override the default @code{source-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19261
+#: doc/guix.texi:19745
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19263
+#: doc/guix.texi:19747
msgid "The relative URL used to access the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19268
+#: doc/guix.texi:19752
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object about-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19270
+#: doc/guix.texi:19754
msgid "Override the default @code{about-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19275
+#: doc/guix.texi:19759
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string branch-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19278
+#: doc/guix.texi:19762
msgid "Flag which, when set to @samp{age}, enables date ordering in the branch ref list, and when set to @samp{name} enables ordering by branch name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19283
+#: doc/guix.texi:19767
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list clone-url"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19285
+#: doc/guix.texi:19769
msgid "A list of URLs which can be used to clone repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19290
+#: doc/guix.texi:19774
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object commit-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19292
+#: doc/guix.texi:19776
msgid "Override the default @code{commit-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19297
+#: doc/guix.texi:19781
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string commit-sort"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19306
+#: doc/guix.texi:19790
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string defbranch"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19311
+#: doc/guix.texi:19795
msgid "The name of the default branch for this repository. If no such branch exists in the repository, the first branch name (when sorted) is used as default instead. By default branch pointed to by HEAD, or \"master\" if there is no suitable HEAD."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19316
+#: doc/guix.texi:19800
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string desc"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19318
+#: doc/guix.texi:19802
msgid "The value to show as repository description."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19323
+#: doc/guix.texi:19807
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string homepage"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19325
+#: doc/guix.texi:19809
msgid "The value to show as repository homepage."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19330
+#: doc/guix.texi:19814
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object email-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19332
+#: doc/guix.texi:19816
msgid "Override the default @code{email-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19337
+#: doc/guix.texi:19821
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-commit-graph?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19340
+#: doc/guix.texi:19824
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-commit-graph?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19345
+#: doc/guix.texi:19829
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-filecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19348
+#: doc/guix.texi:19832
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-filecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19353
+#: doc/guix.texi:19837
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-log-linecount?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19356
+#: doc/guix.texi:19840
msgid "A flag which can be used to disable the global setting @code{enable-log-linecount?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19361
+#: doc/guix.texi:19845
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-remote-branches?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19369
+#: doc/guix.texi:19853
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-subject-links?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19372
+#: doc/guix.texi:19856
msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-subject-links?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19377
+#: doc/guix.texi:19861
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean enable-html-serving?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19380
+#: doc/guix.texi:19864
msgid "A flag which can be used to override the global setting @code{enable-html-serving?}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19385
+#: doc/guix.texi:19869
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean hide?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19388
+#: doc/guix.texi:19872
msgid "Flag which, when set to @code{#t}, hides the repository from the repository index."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19393
+#: doc/guix.texi:19877
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-boolean ignore?"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19395
+#: doc/guix.texi:19879
msgid "Flag which, when set to @samp{#t}, ignores the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19400
+#: doc/guix.texi:19884
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object logo"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19403
+#: doc/guix.texi:19887
msgid "URL which specifies the source of an image which will be used as a logo on this repo’s pages."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19408
+#: doc/guix.texi:19892
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string logo-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19415
+#: doc/guix.texi:19899
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-file-object owner-filter"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19417
+#: doc/guix.texi:19901
msgid "Override the default @code{owner-filter}."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19422
+#: doc/guix.texi:19906
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string module-link"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19426
+#: doc/guix.texi:19910
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule is printed in a directory listing. The arguments for the formatstring are the path and SHA1 of the submodule commit."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19431
+#: doc/guix.texi:19915
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} module-link-path module-link-path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19435
+#: doc/guix.texi:19919
msgid "Text which will be used as the formatstring for a hyperlink when a submodule with the specified subdirectory path is printed in a directory listing."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19440
+#: doc/guix.texi:19924
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string max-stats"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19442
+#: doc/guix.texi:19926
msgid "Override the default maximum statistics period."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19447
+#: doc/guix.texi:19931
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string name"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19449
+#: doc/guix.texi:19933
msgid "The value to show as repository name."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19454
+#: doc/guix.texi:19938
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string owner"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19456
+#: doc/guix.texi:19940
msgid "A value used to identify the owner of the repository."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19461
+#: doc/guix.texi:19945
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string path"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19463
+#: doc/guix.texi:19947
msgid "An absolute path to the repository directory."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19468
+#: doc/guix.texi:19952
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string readme"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19471
+#: doc/guix.texi:19955
msgid "A path (relative to repo) which specifies a file to include verbatim as the \"About\" page for this repo."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19476
+#: doc/guix.texi:19960
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-string section"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19484
+#: doc/guix.texi:19968
#, no-wrap
msgid "{@code{repository-cgit-configuration} parameter} repo-list extra-options"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19486 doc/guix.texi:19495
+#: doc/guix.texi:19970 doc/guix.texi:19979
msgid "Extra options will be appended to cgitrc file."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19493
+#: doc/guix.texi:19977
#, no-wrap
msgid "{@code{cgit-configuration} parameter} list extra-options"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19507
+#: doc/guix.texi:19991
msgid "However, it could be that you just want to get a @code{cgitrc} up and running. In that case, you can pass an @code{opaque-cgit-configuration} as a record to @code{cgit-service-type}. As its name indicates, an opaque configuration does not have easy reflective capabilities."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19509
+#: doc/guix.texi:19993
msgid "Available @code{opaque-cgit-configuration} fields are:"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19510
+#: doc/guix.texi:19994
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} package cgit"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19512
+#: doc/guix.texi:19996
msgid "The cgit package."
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19514
+#: doc/guix.texi:19998
#, no-wrap
msgid "{@code{opaque-cgit-configuration} parameter} string string"
msgstr ""
#. type: deftypevr
-#: doc/guix.texi:19516
+#: doc/guix.texi:20000
msgid "The contents of the @code{cgitrc}, as a string."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19520
+#: doc/guix.texi:20004
msgid "For example, if your @code{cgitrc} is just the empty string, you could instantiate a cgit service like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19525
+#: doc/guix.texi:20009
#, no-wrap
msgid ""
"(service cgit-service-type\n"
@@ -34835,102 +35748,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19531
+#: doc/guix.texi:20015
#, no-wrap
msgid "The Battle for Wesnoth Service"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19532
+#: doc/guix.texi:20016
#, no-wrap
msgid "wesnothd"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19536
+#: doc/guix.texi:20020
msgid "@uref{https://wesnoth.org, The Battle for Wesnoth} is a fantasy, turn based tactical strategy game, with several single player campaigns, and multiplayer games (both networked and local)."
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19537
+#: doc/guix.texi:20021
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} wesnothd-service-type"
msgstr ""
#. type: defvar
-#: doc/guix.texi:19541
+#: doc/guix.texi:20025
msgid "Service type for the wesnothd service. Its value must be a @code{wesnothd-configuration} object. To run wesnothd in the default configuration, instantiate it as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19544
+#: doc/guix.texi:20028
#, no-wrap
msgid "(service wesnothd-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19547
+#: doc/guix.texi:20031
#, no-wrap
msgid "{Data Type} wesnothd-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19549
+#: doc/guix.texi:20033
msgid "Data type representing the configuration of @command{wesnothd}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19551
+#: doc/guix.texi:20035
#, no-wrap
msgid "@code{package} (default: @code{wesnoth-server})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19553
+#: doc/guix.texi:20037
msgid "The wesnoth server package to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19554
+#: doc/guix.texi:20038
#, no-wrap
msgid "@code{port} (default: @code{15000})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19556
+#: doc/guix.texi:20040
msgid "The port to bind the server to."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19562
+#: doc/guix.texi:20046
#, no-wrap
msgid "sysctl"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19563
+#: doc/guix.texi:20047
#, no-wrap
msgid "System Control Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19567
+#: doc/guix.texi:20051
msgid "The @code{(gnu services sysctl)} provides a service to configure kernel parameters at boot."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19568
+#: doc/guix.texi:20052
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} sysctl-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19572
+#: doc/guix.texi:20056
msgid "The service type for @command{sysctl}, which modifies kernel parameters under @file{/proc/sys/}. To enable IPv4 forwarding, it can be instantiated as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19577
+#: doc/guix.texi:20061
#, no-wrap
msgid ""
"(service sysctl-service-type\n"
@@ -34939,296 +35852,296 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19580
+#: doc/guix.texi:20064
#, no-wrap
msgid "{Data Type} sysctl-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19582
+#: doc/guix.texi:20066
msgid "The data type representing the configuration of @command{sysctl}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19584
+#: doc/guix.texi:20068
#, no-wrap
msgid "@code{sysctl} (default: @code{(file-append procps \"/sbin/sysctl\"})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19586
+#: doc/guix.texi:20070
msgid "The @command{sysctl} executable to use."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19587
+#: doc/guix.texi:20071
#, no-wrap
msgid "@code{settings} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19589
+#: doc/guix.texi:20073
msgid "An association list specifies kernel parameters and their values."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19592
+#: doc/guix.texi:20076
#, no-wrap
msgid "lirc"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19593
+#: doc/guix.texi:20077
#, no-wrap
msgid "Lirc Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19596
+#: doc/guix.texi:20080
msgid "The @code{(gnu services lirc)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19597
+#: doc/guix.texi:20081
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} lirc-service [#:lirc lirc] @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19602
+#: doc/guix.texi:20086
msgid "[#:device #f] [#:driver #f] [#:config-file #f] @ [#:extra-options '()] Return a service that runs @url{http://www.lirc.org,LIRC}, a daemon that decodes infrared signals from remote controls."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19606
+#: doc/guix.texi:20090
msgid "Optionally, @var{device}, @var{driver} and @var{config-file} (configuration file name) may be specified. See @command{lircd} manual for details."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19609
+#: doc/guix.texi:20093
msgid "Finally, @var{extra-options} is a list of additional command-line options passed to @command{lircd}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19611
+#: doc/guix.texi:20095
#, no-wrap
msgid "spice"
msgstr ""
#. type: subsubheading
-#: doc/guix.texi:19612
+#: doc/guix.texi:20096
#, no-wrap
msgid "Spice Service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19615
+#: doc/guix.texi:20099
msgid "The @code{(gnu services spice)} module provides the following service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19616
+#: doc/guix.texi:20100
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} spice-vdagent-service [#:spice-vdagent]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19620
+#: doc/guix.texi:20104
msgid "Returns a service that runs @url{http://www.spice-space.org,VDAGENT}, a daemon that enables sharing the clipboard with a vm and setting the guest display resolution when the graphical console window resizes."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:19622
+#: doc/guix.texi:20106
#, no-wrap
msgid "Dictionary Services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19623
+#: doc/guix.texi:20107
#, no-wrap
msgid "dictionary"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19625
+#: doc/guix.texi:20109
msgid "The @code{(gnu services dict)} module provides the following service:"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19626
+#: doc/guix.texi:20110
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} dicod-service [#:config (dicod-configuration)]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19629
+#: doc/guix.texi:20113
msgid "Return a service that runs the @command{dicod} daemon, an implementation of DICT server (@pxref{Dicod,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19633
+#: doc/guix.texi:20117
msgid "The optional @var{config} argument specifies the configuration for @command{dicod}, which should be a @code{<dicod-configuration>} object, by default it serves the GNU Collaborative International Dictonary of English."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:19637
+#: doc/guix.texi:20121
msgid "You can add @command{open localhost} to your @file{~/.dico} file to make @code{localhost} the default server for @command{dico} client (@pxref{Initialization File,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19639
+#: doc/guix.texi:20123
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19641
+#: doc/guix.texi:20125
msgid "Data type representing the configuration of dicod."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19643
+#: doc/guix.texi:20127
#, no-wrap
msgid "@code{dico} (default: @var{dico})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19645
+#: doc/guix.texi:20129
msgid "Package object of the GNU Dico dictionary server."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19646
+#: doc/guix.texi:20130
#, no-wrap
msgid "@code{interfaces} (default: @var{'(\"localhost\")})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19650
+#: doc/guix.texi:20134
msgid "This is the list of IP addresses and ports and possibly socket file names to listen to (@pxref{Server Settings, @code{listen} directive,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19651
+#: doc/guix.texi:20135
#, no-wrap
msgid "@code{handlers} (default: @var{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19653
+#: doc/guix.texi:20137
msgid "List of @code{<dicod-handler>} objects denoting handlers (module instances)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19654
+#: doc/guix.texi:20138
#, no-wrap
msgid "@code{databases} (default: @var{(list %dicod-database:gcide)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19656
+#: doc/guix.texi:20140
msgid "List of @code{<dicod-database>} objects denoting dictionaries to be served."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19659
+#: doc/guix.texi:20143
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-handler"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19661
+#: doc/guix.texi:20145
msgid "Data type representing a dictionary handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19665
+#: doc/guix.texi:20149
msgid "Name of the handler (module instance)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19666
+#: doc/guix.texi:20150
#, no-wrap
msgid "@code{module} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19670
+#: doc/guix.texi:20154
msgid "Name of the dicod module of the handler (instance). If it is @code{#f}, the module has the same name as the handler. (@pxref{Modules,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19671 doc/guix.texi:19691
+#: doc/guix.texi:20155 doc/guix.texi:20175
#, no-wrap
msgid "options"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19673
+#: doc/guix.texi:20157
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the module handler"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19676
+#: doc/guix.texi:20160
#, no-wrap
msgid "{Data Type} dicod-database"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19678
+#: doc/guix.texi:20162
msgid "Data type representing a dictionary database."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19682
+#: doc/guix.texi:20166
msgid "Name of the database, will be used in DICT commands."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:19683
+#: doc/guix.texi:20167
#, no-wrap
msgid "handler"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19686
+#: doc/guix.texi:20170
msgid "Name of the dicod handler (module instance) used by this database (@pxref{Handlers,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19687
+#: doc/guix.texi:20171
#, no-wrap
msgid "@code{complex?} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19690
+#: doc/guix.texi:20174
msgid "Whether the database configuration complex. The complex configuration will need a corresponding @code{<dicod-handler>} object, otherwise not."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19694
+#: doc/guix.texi:20178
msgid "List of strings or gexps representing the arguments for the database (@pxref{Databases,,, dico, GNU Dico Manual})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19697
+#: doc/guix.texi:20181
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %dicod-database:gcide"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19700
+#: doc/guix.texi:20184
msgid "A @code{<dicod-database>} object serving the GNU Collaborative International Dictionary of English using the @code{gcide} package."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19703
+#: doc/guix.texi:20187
msgid "The following is an example @code{dicod-service} configuration."
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19718
+#: doc/guix.texi:20202
#, no-wrap
msgid ""
"(dicod-service #:config\n"
@@ -35247,108 +36160,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19723
+#: doc/guix.texi:20207
#, no-wrap
msgid "setuid programs"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19733
+#: doc/guix.texi:20217
msgid "Some programs need to run with ``root'' privileges, even when they are launched by unprivileged users. A notorious example is the @command{passwd} program, which users can run to change their password, and which needs to access the @file{/etc/passwd} and @file{/etc/shadow} files---something normally restricted to root, for obvious security reasons. To address that, these executables are @dfn{setuid-root}, meaning that they always run with root privileges (@pxref{How Change Persona,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}, for more info about the setuid mechanism.)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19740
+#: doc/guix.texi:20224
msgid "The store itself @emph{cannot} contain setuid programs: that would be a security issue since any user on the system can write derivations that populate the store (@pxref{The Store}). Thus, a different mechanism is used: instead of changing the setuid bit directly on files that are in the store, we let the system administrator @emph{declare} which programs should be setuid root."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19746
+#: doc/guix.texi:20230
msgid "The @code{setuid-programs} field of an @code{operating-system} declaration contains a list of G-expressions denoting the names of programs to be setuid-root (@pxref{Using the Configuration System}). For instance, the @command{passwd} program, which is part of the Shadow package, can be designated by this G-expression (@pxref{G-Expressions}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19749
+#: doc/guix.texi:20233
#, no-wrap
msgid "#~(string-append #$shadow \"/bin/passwd\")\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19753
+#: doc/guix.texi:20237
msgid "A default set of setuid programs is defined by the @code{%setuid-programs} variable of the @code{(gnu system)} module."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19754
+#: doc/guix.texi:20238
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %setuid-programs"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19756
+#: doc/guix.texi:20240
msgid "A list of G-expressions denoting common programs that are setuid-root."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19759
+#: doc/guix.texi:20243
msgid "The list includes commands such as @command{passwd}, @command{ping}, @command{su}, and @command{sudo}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19765
+#: doc/guix.texi:20249
msgid "Under the hood, the actual setuid programs are created in the @file{/run/setuid-programs} directory at system activation time. The files in this directory refer to the ``real'' binaries, which are in the store."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19769
+#: doc/guix.texi:20253
#, no-wrap
msgid "HTTPS, certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19770
+#: doc/guix.texi:20254
#, no-wrap
msgid "X.509 certificates"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19771
+#: doc/guix.texi:20255
#, no-wrap
msgid "TLS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19778
+#: doc/guix.texi:20262
msgid "Web servers available over HTTPS (that is, HTTP over the transport-layer security mechanism, TLS) send client programs an @dfn{X.509 certificate} that the client can then use to @emph{authenticate} the server. To do that, clients verify that the server's certificate is signed by a so-called @dfn{certificate authority} (CA). But to verify the CA's signature, clients must have first acquired the CA's certificate."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19782
+#: doc/guix.texi:20266
msgid "Web browsers such as GNU@tie{}IceCat include their own set of CA certificates, such that they are able to verify CA signatures out-of-the-box."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19786
+#: doc/guix.texi:20270
msgid "However, most other programs that can talk HTTPS---@command{wget}, @command{git}, @command{w3m}, etc.---need to be told where CA certificates can be found."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19793
+#: doc/guix.texi:20277
msgid "In GuixSD, this is done by adding a package that provides certificates to the @code{packages} field of the @code{operating-system} declaration (@pxref{operating-system Reference}). GuixSD includes one such package, @code{nss-certs}, which is a set of CA certificates provided as part of Mozilla's Network Security Services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19798
+#: doc/guix.texi:20282
msgid "Note that it is @emph{not} part of @var{%base-packages}, so you need to explicitly add it. The @file{/etc/ssl/certs} directory, which is where most applications and libraries look for certificates by default, points to the certificates installed globally."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19808
+#: doc/guix.texi:20292
msgid "Unprivileged users, including users of Guix on a foreign distro, can also install their own certificate package in their profile. A number of environment variables need to be defined so that applications and libraries know where to find them. Namely, the OpenSSL library honors the @code{SSL_CERT_DIR} and @code{SSL_CERT_FILE} variables. Some applications add their own environment variables; for instance, the Git version control system honors the certificate bundle pointed to by the @code{GIT_SSL_CAINFO} environment variable. Thus, you would typically run something like:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19814
+#: doc/guix.texi:20298
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35358,12 +36271,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19819
+#: doc/guix.texi:20303
msgid "As another example, R requires the @code{CURL_CA_BUNDLE} environment variable to point to a certificate bundle, so you would have to run something like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19823
+#: doc/guix.texi:20307
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix package -i nss-certs\n"
@@ -35371,51 +36284,51 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19827
+#: doc/guix.texi:20311
msgid "For other applications you may want to look up the required environment variable in the relevant documentation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19832
+#: doc/guix.texi:20316
#, no-wrap
msgid "name service switch"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19833
+#: doc/guix.texi:20317
#, no-wrap
msgid "NSS"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19842
+#: doc/guix.texi:20326
msgid "The @code{(gnu system nss)} module provides bindings to the configuration file of the libc @dfn{name service switch} or @dfn{NSS} (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). In a nutshell, the NSS is a mechanism that allows libc to be extended with new ``name'' lookup methods for system databases, which includes host names, service names, user accounts, and more (@pxref{Name Service Switch, System Databases and Name Service Switch,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19849
+#: doc/guix.texi:20333
msgid "The NSS configuration specifies, for each system database, which lookup method is to be used, and how the various methods are chained together---for instance, under which circumstances NSS should try the next method in the list. The NSS configuration is given in the @code{name-service-switch} field of @code{operating-system} declarations (@pxref{operating-system Reference, @code{name-service-switch}})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19850
+#: doc/guix.texi:20334
#, no-wrap
msgid "nss-mdns"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:19851
+#: doc/guix.texi:20335
#, no-wrap
msgid ".local, host name lookup"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19856
+#: doc/guix.texi:20340
msgid "As an example, the declaration below configures the NSS to use the @uref{http://0pointer.de/lennart/projects/nss-mdns/, @code{nss-mdns} back-end}, which supports host name lookups over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19860
+#: doc/guix.texi:20344
#, no-wrap
msgid ""
"(name-service-switch\n"
@@ -35424,7 +36337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19865
+#: doc/guix.texi:20349
#, no-wrap
msgid ""
" ;; If the above did not succeed, try\n"
@@ -35435,7 +36348,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19871
+#: doc/guix.texi:20355
#, no-wrap
msgid ""
" ;; 'mdns_minimal' is authoritative for\n"
@@ -35447,7 +36360,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19875
+#: doc/guix.texi:20359
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Then fall back to DNS.\n"
@@ -35457,7 +36370,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19879
+#: doc/guix.texi:20363
#, no-wrap
msgid ""
" ;; Finally, try with the \"full\" 'mdns'.\n"
@@ -35466,157 +36379,157 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19884
+#: doc/guix.texi:20368
msgid "Do not worry: the @code{%mdns-host-lookup-nss} variable (see below) contains this configuration, so you will not have to type it if all you want is to have @code{.local} host lookup working."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19892
+#: doc/guix.texi:20376
msgid "Note that, in this case, in addition to setting the @code{name-service-switch} of the @code{operating-system} declaration, you also need to use @code{avahi-service} (@pxref{Networking Services, @code{avahi-service}}), or @var{%desktop-services}, which includes it (@pxref{Desktop Services}). Doing this makes @code{nss-mdns} accessible to the name service cache daemon (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19895
+#: doc/guix.texi:20379
msgid "For convenience, the following variables provide typical NSS configurations."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19896
+#: doc/guix.texi:20380
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %default-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19899
+#: doc/guix.texi:20383
msgid "This is the default name service switch configuration, a @code{name-service-switch} object."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19901
+#: doc/guix.texi:20385
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %mdns-host-lookup-nss"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19904
+#: doc/guix.texi:20388
msgid "This is the name service switch configuration with support for host name lookup over multicast DNS (mDNS) for host names ending in @code{.local}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19914
+#: doc/guix.texi:20398
msgid "The reference for name service switch configuration is given below. It is a direct mapping of the configuration file format of the C library , so please refer to the C library manual for more information (@pxref{NSS Configuration File,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). Compared to the configuration file format of libc NSS, it has the advantage not only of adding this warm parenthetic feel that we like, but also static checks: you will know about syntax errors and typos as soon as you run @command{guix system}."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19915
+#: doc/guix.texi:20399
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service-switch"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19920
+#: doc/guix.texi:20404
msgid "This is the data type representation the configuration of libc's name service switch (NSS). Each field below represents one of the supported system databases."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19922
+#: doc/guix.texi:20406
#, no-wrap
msgid "aliases"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19923
+#: doc/guix.texi:20407
#, no-wrap
msgid "ethers"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19925
+#: doc/guix.texi:20409
#, no-wrap
msgid "gshadow"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19926
+#: doc/guix.texi:20410
#, no-wrap
msgid "hosts"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19927
+#: doc/guix.texi:20411
#, no-wrap
msgid "initgroups"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19928
+#: doc/guix.texi:20412
#, no-wrap
msgid "netgroup"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19929
+#: doc/guix.texi:20413
#, no-wrap
msgid "networks"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19931
+#: doc/guix.texi:20415
#, no-wrap
msgid "public-key"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19932
+#: doc/guix.texi:20416
#, no-wrap
msgid "rpc"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:19934
+#: doc/guix.texi:20418
#, no-wrap
msgid "shadow"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19937
+#: doc/guix.texi:20421
msgid "The system databases handled by the NSS. Each of these fields must be a list of @code{<name-service>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19940
+#: doc/guix.texi:20424
#, no-wrap
msgid "{Data Type} name-service"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:19944
+#: doc/guix.texi:20428
msgid "This is the data type representing an actual name service and the associated lookup action."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19949
+#: doc/guix.texi:20433
msgid "A string denoting the name service (@pxref{Services in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19954
+#: doc/guix.texi:20438
msgid "Note that name services listed here must be visible to nscd. This is achieved by passing the @code{#:name-services} argument to @code{nscd-service} the list of packages providing the needed name services (@pxref{Base Services, @code{nscd-service}})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:19955
+#: doc/guix.texi:20439
#, no-wrap
msgid "reaction"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:19959
+#: doc/guix.texi:20443
msgid "An action specified using the @code{lookup-specification} macro (@pxref{Actions in the NSS configuration,,, libc, The GNU C Library Reference Manual}). For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19963
+#: doc/guix.texi:20447
#, no-wrap
msgid ""
"(lookup-specification (unavailable => continue)\n"
@@ -35624,17 +36537,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19977
+#: doc/guix.texi:20461
msgid "For bootstrapping purposes, the Linux-Libre kernel is passed an @dfn{initial RAM disk}, or @dfn{initrd}. An initrd contains a temporary root file system as well as an initialization script. The latter is responsible for mounting the real root file system, and for loading any kernel modules that may be needed to achieve that."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:19986
+#: doc/guix.texi:20470
msgid "The @code{initrd-modules} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify Linux-libre kernel modules that must be available in the initrd. In particular, this is where you would list modules needed to actually drive the hard disk where your root partition is---although the default value of @code{initrd-modules} should cover most use cases. For example, assuming you need the @code{megaraid_sas} module in addition to the default modules to be able to access your root file system, you would write:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:19991
+#: doc/guix.texi:20475
#, no-wrap
msgid ""
"(operating-system\n"
@@ -35643,28 +36556,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19993
+#: doc/guix.texi:20477
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %base-initrd-modules"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:19995
+#: doc/guix.texi:20479
msgid "This is the list of kernel modules included in the initrd by default."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20003
+#: doc/guix.texi:20487
msgid "Furthermore, if you need lower-level customization, the @code{initrd} field of an @code{operating-system} declaration allows you to specify which initrd you would like to use. The @code{(gnu system linux-initrd)} module provides three ways to build an initrd: the high-level @code{base-initrd} procedure and the low-level @code{raw-initrd} and @code{expression->initrd} procedures."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20008
+#: doc/guix.texi:20492
msgid "The @code{base-initrd} procedure is intended to cover most common uses. For example, if you want to add a bunch of kernel modules to be loaded at boot time, you can define the @code{initrd} field of the operating system declaration like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20016
+#: doc/guix.texi:20500
#, no-wrap
msgid ""
"(initrd (lambda (file-systems . rest)\n"
@@ -35676,316 +36589,316 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20021
+#: doc/guix.texi:20505
msgid "The @code{base-initrd} procedure also handles common use cases that involves using the system as a QEMU guest, or as a ``live'' system with volatile root file system."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20028
+#: doc/guix.texi:20512
msgid "The @code{base-initrd} procedure is built from @code{raw-initrd} procedure. Unlike @code{base-initrd}, @code{raw-initrd} doesn't do anything high-level, such as trying to guess which kernel modules and packages should be included to the initrd. An example use of @code{raw-initrd} is when a user has a custom Linux kernel configuration and default kernel modules included by @code{base-initrd} are not available."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20033
+#: doc/guix.texi:20517
msgid "The initial RAM disk produced by @code{base-initrd} or @code{raw-initrd} honors several options passed on the Linux kernel command line (that is, arguments passed @i{via} the @code{linux} command of GRUB, or the @code{-append} option of QEMU), notably:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20035
+#: doc/guix.texi:20519
#, no-wrap
msgid "--load=@var{boot}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20038
+#: doc/guix.texi:20522
msgid "Tell the initial RAM disk to load @var{boot}, a file containing a Scheme program, once it has mounted the root file system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20042
+#: doc/guix.texi:20526
msgid "GuixSD uses this option to yield control to a boot program that runs the service activation programs and then spawns the GNU@tie{}Shepherd, the initialization system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20043
+#: doc/guix.texi:20527
#, no-wrap
msgid "--root=@var{root}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20047
+#: doc/guix.texi:20531
msgid "Mount @var{root} as the root file system. @var{root} can be a device name like @code{/dev/sda1}, a file system label, or a file system UUID."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20051
+#: doc/guix.texi:20535
msgid "Have @file{/run/booted-system} and @file{/run/current-system} point to @var{system}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20052
+#: doc/guix.texi:20536
#, no-wrap
msgid "modprobe.blacklist=@var{modules}@dots{}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20053
+#: doc/guix.texi:20537
#, no-wrap
msgid "module, black-listing"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20054
+#: doc/guix.texi:20538
#, no-wrap
msgid "black list, of kernel modules"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20059
+#: doc/guix.texi:20543
msgid "Instruct the initial RAM disk as well as the @command{modprobe} command (from the kmod package) to refuse to load @var{modules}. @var{modules} must be a comma-separated list of module names---e.g., @code{usbkbd,9pnet}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20060
+#: doc/guix.texi:20544
#, no-wrap
msgid "--repl"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20066
+#: doc/guix.texi:20550
msgid "Start a read-eval-print loop (REPL) from the initial RAM disk before it tries to load kernel modules and to mount the root file system. Our marketing team calls it @dfn{boot-to-Guile}. The Schemer in you will love it. @xref{Using Guile Interactively,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for more information on Guile's REPL."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20072
+#: doc/guix.texi:20556
msgid "Now that you know all the features that initial RAM disks produced by @code{base-initrd} and @code{raw-initrd} provide, here is how to use it and customize it further."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20075
+#: doc/guix.texi:20559
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} raw-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20087
+#: doc/guix.texi:20571
msgid "[#:linux-modules '()] [#:mapped-devices '()] @ [#:helper-packages '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f] Return a monadic derivation that builds a raw initrd. @var{file-systems} is a list of file systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{linux-modules} is a list of kernel modules to be loaded at boot time. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted (@pxref{Mapped Devices}). @var{helper-packages} is a list of packages to be copied in the initrd. It may include @code{e2fsck/static} or other packages needed by the initrd to check the root file system."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20091
+#: doc/guix.texi:20575
msgid "When @var{qemu-networking?} is true, set up networking with the standard QEMU parameters. When @var{virtio?} is true, load additional modules so that the initrd can be used as a QEMU guest with para-virtualized I/O drivers."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20094
+#: doc/guix.texi:20578
msgid "When @var{volatile-root?} is true, the root file system is writable but any changes to it are lost."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20096
+#: doc/guix.texi:20580
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} base-initrd @var{file-systems} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20104
+#: doc/guix.texi:20588
msgid "[#:mapped-devices '()] [#:qemu-networking? #f] [#:volatile-root? #f]@ [#:linux-modules '()] Return a monadic derivation that builds a generic initrd, with kernel modules taken from @var{linux}. @var{file-systems} is a list of file-systems to be mounted by the initrd, possibly in addition to the root file system specified on the kernel command line via @code{--root}. @var{mapped-devices} is a list of device mappings to realize before @var{file-systems} are mounted."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20106
+#: doc/guix.texi:20590
msgid "@var{qemu-networking?} and @var{volatile-root?} behaves as in @code{raw-initrd}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20111
+#: doc/guix.texi:20595
msgid "The initrd is automatically populated with all the kernel modules necessary for @var{file-systems} and for the given options. Additional kernel modules can be listed in @var{linux-modules}. They will be added to the initrd, and loaded at boot time in the order in which they appear."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20118
+#: doc/guix.texi:20602
msgid "Needless to say, the initrds we produce and use embed a statically-linked Guile, and the initialization program is a Guile program. That gives a lot of flexibility. The @code{expression->initrd} procedure builds such an initrd, given the program to run in that initrd."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20119
+#: doc/guix.texi:20603
#, no-wrap
msgid "{Monadic Procedure} expression->initrd @var{exp} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:20125
+#: doc/guix.texi:20609
msgid "[#:guile %guile-static-stripped] [#:name \"guile-initrd\"] Return a derivation that builds a Linux initrd (a gzipped cpio archive) containing @var{guile} and that evaluates @var{exp}, a G-expression, upon booting. All the derivations referenced by @var{exp} are automatically copied to the initrd."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20131
+#: doc/guix.texi:20615
#, no-wrap
msgid "boot loader"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20138
+#: doc/guix.texi:20622
msgid "The operating system supports multiple bootloaders. The bootloader is configured using @code{bootloader-configuration} declaration. All the fields of this structure are bootloader agnostic except for one field, @code{bootloader} that indicates the bootloader to be configured and installed."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20143
+#: doc/guix.texi:20627
msgid "Some of the bootloaders do not honor every field of @code{bootloader-configuration}. For instance, the extlinux bootloader does not support themes and thus ignores the @code{theme} field."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20144
+#: doc/guix.texi:20628
#, no-wrap
msgid "{Data Type} bootloader-configuration"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20146
+#: doc/guix.texi:20630
msgid "The type of a bootloader configuration declaration."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20150
+#: doc/guix.texi:20634
#, no-wrap
msgid "EFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20151
+#: doc/guix.texi:20635
#, no-wrap
msgid "UEFI, bootloader"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20152
+#: doc/guix.texi:20636
#, no-wrap
msgid "BIOS, bootloader"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20158
+#: doc/guix.texi:20642
msgid "The bootloader to use, as a @code{bootloader} object. For now @code{grub-bootloader}, @code{grub-efi-bootloader}, @code{extlinux-bootloader} and @code{u-boot-bootloader} are supported. @code{grub-efi-bootloader} allows to boot on modern systems using the @dfn{Unified Extensible Firmware Interface} (UEFI)."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20161
+#: doc/guix.texi:20645
msgid "Available bootloaders are described in @code{(gnu bootloader @dots{})} modules."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20171
+#: doc/guix.texi:20655
msgid "This is a string denoting the target onto which to install the bootloader. The exact interpretation depends on the bootloader in question; for @code{grub-bootloader}, for example, it should be a device name understood by the bootloader @command{installer} command, such as @code{/dev/sda} or @code{(hd0)} (for GRUB, @pxref{Invoking grub-install,,, grub, GNU GRUB Manual}). For @code{grub-efi-bootloader}, it should be the path to a mounted EFI file system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20172
+#: doc/guix.texi:20656
#, no-wrap
msgid "@code{menu-entries} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20176
+#: doc/guix.texi:20660
msgid "A possibly empty list of @code{menu-entry} objects (see below), denoting entries to appear in the bootloader menu, in addition to the current system entry and the entry pointing to previous system generations."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20177
+#: doc/guix.texi:20661
#, no-wrap
msgid "@code{default-entry} (default: @code{0})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20180
+#: doc/guix.texi:20664
msgid "The index of the default boot menu entry. Index 0 is for the entry of the current system."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20181
+#: doc/guix.texi:20665
#, no-wrap
msgid "@code{timeout} (default: @code{5})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20184
+#: doc/guix.texi:20668
msgid "The number of seconds to wait for keyboard input before booting. Set to 0 to boot immediately, and to -1 to wait indefinitely."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20185
+#: doc/guix.texi:20669
#, no-wrap
msgid "@code{theme} (default: @var{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20189
+#: doc/guix.texi:20673
msgid "The bootloader theme object describing the theme to use. If no theme is provided, some bootloaders might use a default theme, that's true for GRUB."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20190
+#: doc/guix.texi:20674
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-outputs} (default: @code{'gfxterm})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20197
+#: doc/guix.texi:20681
msgid "The output terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{gfxterm}, @code{vga_text}, @code{mda_text}, @code{morse}, and @code{pkmodem}. This field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_OUTPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20198
+#: doc/guix.texi:20682
#, no-wrap
msgid "@code{terminal-inputs} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20206
+#: doc/guix.texi:20690
msgid "The input terminals used for the bootloader boot menu, as a list of symbols. For GRUB, the default is the native platform terminal as determined at run-time. GRUB accepts the values: @code{console}, @code{serial}, @code{serial_@{0-3@}}, @code{at_keyboard}, and @code{usb_keyboard}. This field corresponds to the GRUB variable GRUB_TERMINAL_INPUT (@pxref{Simple configuration,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20207
+#: doc/guix.texi:20691
#, no-wrap
msgid "@code{serial-unit} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20211
+#: doc/guix.texi:20695
msgid "The serial unit used by the bootloader, as an integer from 0 to 3. For GRUB, it is chosen at run-time; currently GRUB chooses 0, which corresponds to COM1 (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20212
+#: doc/guix.texi:20696
#, no-wrap
msgid "@code{serial-speed} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20216
+#: doc/guix.texi:20700
msgid "The speed of the serial interface, as an integer. For GRUB, the default value is chosen at run-time; currently GRUB chooses 9600@tie{}bps (@pxref{Serial terminal,,, grub,GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20220
+#: doc/guix.texi:20704
#, no-wrap
msgid "dual boot"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20221
+#: doc/guix.texi:20705
#, no-wrap
msgid "boot menu"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20227
+#: doc/guix.texi:20711
msgid "Should you want to list additional boot menu entries @i{via} the @code{menu-entries} field above, you will need to create them with the @code{menu-entry} form. For example, imagine you want to be able to boot another distro (hard to imagine!), you can define a menu entry along these lines:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20234
+#: doc/guix.texi:20718
#, no-wrap
msgid ""
"(menu-entry\n"
@@ -35996,147 +36909,147 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20237
+#: doc/guix.texi:20721
msgid "Details below."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20238
+#: doc/guix.texi:20722
#, no-wrap
msgid "{Data Type} menu-entry"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:20240
+#: doc/guix.texi:20724
msgid "The type of an entry in the bootloader menu."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20243
+#: doc/guix.texi:20727
#, no-wrap
msgid "label"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20245
+#: doc/guix.texi:20729
msgid "The label to show in the menu---e.g., @code{\"GNU\"}."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:20246
+#: doc/guix.texi:20730
#, no-wrap
msgid "linux"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20248
+#: doc/guix.texi:20732
msgid "The Linux kernel image to boot, for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20251
+#: doc/guix.texi:20735
#, no-wrap
msgid "(file-append linux-libre \"/bzImage\")\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20256
+#: doc/guix.texi:20740
msgid "For GRUB, it is also possible to specify a device explicitly in the file path using GRUB's device naming convention (@pxref{Naming convention,,, grub, GNU GRUB manual}), for example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20259
+#: doc/guix.texi:20743
#, no-wrap
msgid "\"(hd0,msdos1)/boot/vmlinuz\"\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20263
+#: doc/guix.texi:20747
msgid "If the device is specified explicitly as above, then the @code{device} field is ignored entirely."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20264
+#: doc/guix.texi:20748
#, no-wrap
msgid "@code{linux-arguments} (default: @code{()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20267
+#: doc/guix.texi:20751
msgid "The list of extra Linux kernel command-line arguments---e.g., @code{(\"console=ttyS0\")}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:20755
msgid "A G-Expression or string denoting the file name of the initial RAM disk to use (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20271
+#: doc/guix.texi:20755
#, no-wrap
msgid "@code{device} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20274
+#: doc/guix.texi:20758
msgid "The device where the kernel and initrd are to be found---i.e., for GRUB, @dfn{root} for this menu entry (@pxref{root,,, grub, GNU GRUB manual})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20280
+#: doc/guix.texi:20764
msgid "This may be a file system label (a string), a file system UUID (a bytevector, @pxref{File Systems}), or @code{#f}, in which case the bootloader will search the device containing the file specified by the @code{linux} field (@pxref{search,,, grub, GNU GRUB manual}). It must @emph{not} be an OS device name such as @file{/dev/sda1}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20287
+#: doc/guix.texi:20771
msgid "Fow now only GRUB has theme support. GRUB themes are created using the @code{grub-theme} form, which is not documented yet."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20292
+#: doc/guix.texi:20776
msgid "This is the default GRUB theme used by the operating system if no @code{theme} field is specified in @code{bootloader-configuration} record."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:20295
+#: doc/guix.texi:20779
msgid "It comes with a fancy background image displaying the GNU and Guix logos."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20299
+#: doc/guix.texi:20783
#, no-wrap
msgid "Invoking @code{guix system}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20304
+#: doc/guix.texi:20788
msgid "Once you have written an operating system declaration as seen in the previous section, it can be @dfn{instantiated} using the @command{guix system} command. The synopsis is:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20307
+#: doc/guix.texi:20791
#, no-wrap
msgid "guix system @var{options}@dots{} @var{action} @var{file}\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20313
+#: doc/guix.texi:20797
msgid "@var{file} must be the name of a file containing an @code{operating-system} declaration. @var{action} specifies how the operating system is instantiated. Currently the following values are supported:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20315
+#: doc/guix.texi:20799
#, no-wrap
msgid "search"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20318
+#: doc/guix.texi:20802
msgid "Display available service type definitions that match the given regular expressions, sorted by relevance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20330
+#: doc/guix.texi:20814
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix system search console font\n"
@@ -36153,7 +37066,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20336
+#: doc/guix.texi:20820
#, no-wrap
msgid ""
"name: mingetty\n"
@@ -36165,7 +37078,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20343
+#: doc/guix.texi:20827
#, no-wrap
msgid ""
"name: login\n"
@@ -36178,194 +37091,194 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20345
+#: doc/guix.texi:20829
#, no-wrap
msgid "@dots{}\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20350
+#: doc/guix.texi:20834
msgid "As for @command{guix package --search}, the result is written in @code{recutils} format, which makes it easy to filter the output (@pxref{Top, GNU recutils databases,, recutils, GNU recutils manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20351
+#: doc/guix.texi:20835
#, no-wrap
msgid "reconfigure"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20356
+#: doc/guix.texi:20840
msgid "Build the operating system described in @var{file}, activate it, and switch to it@footnote{This action (and the related actions @code{switch-generation} and @code{roll-back}) are usable only on systems already running GuixSD.}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20363
+#: doc/guix.texi:20847
msgid "This effects all the configuration specified in @var{file}: user accounts, system services, global package list, setuid programs, etc. The command starts system services specified in @var{file} that are not currently running; if a service is currently running, it does not attempt to upgrade it since this would not be possible without stopping it first."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20369
+#: doc/guix.texi:20853
msgid "This command creates a new generation whose number is one greater than the current generation (as reported by @command{guix system list-generations}). If that generation already exists, it will be overwritten. This behavior mirrors that of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20374
+#: doc/guix.texi:20858
msgid "It also adds a bootloader menu entry for the new OS configuration, ---unless @option{--no-bootloader} is passed. For GRUB, it moves entries for older configurations to a submenu, allowing you to choose an older system generation at boot time should you need it."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20382
+#: doc/guix.texi:20866
msgid "It is highly recommended to run @command{guix pull} once before you run @command{guix system reconfigure} for the first time (@pxref{Invoking guix pull}). Failing to do that you would see an older version of Guix once @command{reconfigure} has completed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20384
+#: doc/guix.texi:20868
#, no-wrap
msgid "switch-generation"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20393
+#: doc/guix.texi:20877
msgid "Switch to an existing system generation. This action atomically switches the system profile to the specified system generation. It also rearranges the system's existing bootloader menu entries. It makes the menu entry for the specified system generation the default, and it moves the entries for the other generatiors to a submenu, if supported by the bootloader being used. The next time the system boots, it will use the specified system generation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20397
+#: doc/guix.texi:20881
msgid "The bootloader itself is not being reinstalled when using this command. Thus, the installed bootloader is used with an updated configuration file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20401
+#: doc/guix.texi:20885
msgid "The target generation can be specified explicitly by its generation number. For example, the following invocation would switch to system generation 7:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20404
+#: doc/guix.texi:20888
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation 7\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20412
+#: doc/guix.texi:20896
msgid "The target generation can also be specified relative to the current generation with the form @code{+N} or @code{-N}, where @code{+3} means ``3 generations ahead of the current generation,'' and @code{-1} means ``1 generation prior to the current generation.'' When specifying a negative value such as @code{-1}, you must precede it with @code{--} to prevent it from being parsed as an option. For example:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20415
+#: doc/guix.texi:20899
#, no-wrap
msgid "guix system switch-generation -- -1\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20423
+#: doc/guix.texi:20907
msgid "Currently, the effect of invoking this action is @emph{only} to switch the system profile to an existing generation and rearrange the bootloader menu entries. To actually start using the target system generation, you must reboot after running this action. In the future, it will be updated to do the same things as @command{reconfigure}, like activating and deactivating services."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20425
+#: doc/guix.texi:20909
msgid "This action will fail if the specified generation does not exist."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20426
+#: doc/guix.texi:20910
#, no-wrap
msgid "roll-back"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20432
+#: doc/guix.texi:20916
msgid "Switch to the preceding system generation. The next time the system boots, it will use the preceding system generation. This is the inverse of @command{reconfigure}, and it is exactly the same as invoking @command{switch-generation} with an argument of @code{-1}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20436
+#: doc/guix.texi:20920
msgid "Currently, as with @command{switch-generation}, you must reboot after running this action to actually start using the preceding system generation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20441
+#: doc/guix.texi:20925
msgid "Build the derivation of the operating system, which includes all the configuration files and programs needed to boot and run the system. This action does not actually install anything."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20442
+#: doc/guix.texi:20926
#, no-wrap
msgid "init"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20446
+#: doc/guix.texi:20930
msgid "Populate the given directory with all the files necessary to run the operating system specified in @var{file}. This is useful for first-time installations of GuixSD. For instance:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20449
+#: doc/guix.texi:20933
#, no-wrap
msgid "guix system init my-os-config.scm /mnt\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20456
+#: doc/guix.texi:20940
msgid "copies to @file{/mnt} all the store items required by the configuration specified in @file{my-os-config.scm}. This includes configuration files, packages, and so on. It also creates other essential files needed for the system to operate correctly---e.g., the @file{/etc}, @file{/var}, and @file{/run} directories, and the @file{/bin/sh} file."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20460
+#: doc/guix.texi:20944
msgid "This command also installs bootloader on the target specified in @file{my-os-config}, unless the @option{--no-bootloader} option was passed."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20461
+#: doc/guix.texi:20945
#, no-wrap
msgid "vm"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20462 doc/guix.texi:20726
+#: doc/guix.texi:20946 doc/guix.texi:21210
#, no-wrap
msgid "virtual machine"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20463
+#: doc/guix.texi:20947
#, no-wrap
msgid "VM"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:20954
msgid "guix system vm"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20470
+#: doc/guix.texi:20954
msgid "Build a virtual machine that contains the operating system declared in @var{file}, and return a script to run that virtual machine (VM). Arguments given to the script are passed to QEMU as in the example below, which enables networking and requests 1@tie{}GiB of RAM for the emulated machine:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20473
+#: doc/guix.texi:20957
#, no-wrap
msgid "$ /gnu/store/@dots{}-run-vm.sh -m 1024 -net user\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20476
+#: doc/guix.texi:20960
msgid "The VM shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20481
+#: doc/guix.texi:20965
msgid "Additional file systems can be shared between the host and the VM using the @code{--share} and @code{--expose} command-line options: the former specifies a directory to be shared with write access, while the latter provides read-only access to the shared directory."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20485
+#: doc/guix.texi:20969
msgid "The example below creates a VM in which the user's home directory is accessible read-only, and where the @file{/exchange} directory is a read-write mapping of @file{$HOME/tmp} on the host:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20489
+#: doc/guix.texi:20973
#, no-wrap
msgid ""
"guix system vm my-config.scm \\\n"
@@ -36373,78 +37286,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20494
+#: doc/guix.texi:20978
msgid "On GNU/Linux, the default is to boot directly to the kernel; this has the advantage of requiring only a very tiny root disk image since the store of the host can then be mounted."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20500
+#: doc/guix.texi:20984
msgid "The @code{--full-boot} option forces a complete boot sequence, starting with the bootloader. This requires more disk space since a root image containing at least the kernel, initrd, and bootloader data files must be created. The @code{--image-size} option can be used to specify the size of the image."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20501
+#: doc/guix.texi:20985
#, no-wrap
msgid "System images, creation in various formats"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20502
+#: doc/guix.texi:20986
#, no-wrap
msgid "Creating system images in various formats"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20503
+#: doc/guix.texi:20987
#, no-wrap
msgid "vm-image"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20504
+#: doc/guix.texi:20988
#, no-wrap
msgid "disk-image"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:20505
+#: doc/guix.texi:20989
#, no-wrap
msgid "docker-image"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20513
+#: doc/guix.texi:20997
msgid "Return a virtual machine, disk image, or Docker image of the operating system declared in @var{file} that stands alone. By default, @command{guix system} estimates the size of the image needed to store the system, but you can use the @option{--image-size} option to specify a value. Docker images are built to contain exactly what they need, so the @option{--image-size} option is ignored in the case of @code{docker-image}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20516
+#: doc/guix.texi:21000
msgid "You can specify the root file system type by using the @option{--file-system-type} option. It defaults to @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20520
+#: doc/guix.texi:21004
msgid "When using @code{vm-image}, the returned image is in qcow2 format, which the QEMU emulator can efficiently use. @xref{Running GuixSD in a VM}, for more information on how to run the image in a virtual machine."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20525
+#: doc/guix.texi:21009
msgid "When using @code{disk-image}, a raw disk image is produced; it can be copied as is to a USB stick, for instance. Assuming @code{/dev/sdc} is the device corresponding to a USB stick, one can copy the image to it using the following command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20528
+#: doc/guix.texi:21012
#, no-wrap
msgid "# dd if=$(guix system disk-image my-os.scm) of=/dev/sdc\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20535
+#: doc/guix.texi:21019
msgid "When using @code{docker-image}, a Docker image is produced. Guix builds the image from scratch, not from a pre-existing Docker base image. As a result, it contains @emph{exactly} what you define in the operating system configuration file. You can then load the image and launch a Docker container using commands like the following:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20541
+#: doc/guix.texi:21025
#, no-wrap
msgid ""
"image_id=\"$(docker load < guixsd-docker-image.tar.gz)\"\n"
@@ -36454,27 +37367,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20551
+#: doc/guix.texi:21035
msgid "This command starts a new Docker container from the specified image. It will boot the GuixSD system in the usual manner, which means it will start any services you have defined in the operating system configuration. Depending on what you run in the Docker container, it may be necessary to give the container additional permissions. For example, if you intend to build software using Guix inside of the Docker container, you may need to pass the @option{--privileged} option to @code{docker run}."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20559
+#: doc/guix.texi:21043
msgid "Return a script to run the operating system declared in @var{file} within a container. Containers are a set of lightweight isolation mechanisms provided by the kernel Linux-libre. Containers are substantially less resource-demanding than full virtual machines since the kernel, shared objects, and other resources can be shared with the host system; this also means they provide thinner isolation."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20563
+#: doc/guix.texi:21047
msgid "Currently, the script must be run as root in order to support more than a single user and group. The container shares its store with the host system."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20567
+#: doc/guix.texi:21051
msgid "As with the @code{vm} action (@pxref{guix system vm}), additional file systems to be shared between the host and container can be specified using the @option{--share} and @option{--expose} options:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20571
+#: doc/guix.texi:21055
#, no-wrap
msgid ""
"guix system container my-config.scm \\\n"
@@ -36482,260 +37395,260 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20575
+#: doc/guix.texi:21059
msgid "This option requires Linux-libre 3.19 or newer."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20582
+#: doc/guix.texi:21066
msgid "@var{options} can contain any of the common build options (@pxref{Common Build Options}). In addition, @var{options} can contain one of the following:"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20591
+#: doc/guix.texi:21075
msgid "Consider the operating-system @var{expr} evaluates to. This is an alternative to specifying a file which evaluates to an operating system. This is used to generate the GuixSD installer @pxref{Building the Installation Image})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20596
+#: doc/guix.texi:21080
msgid "Attempt to build for @var{system} instead of the host system type. This works as per @command{guix build} (@pxref{Invoking guix build})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20597
+#: doc/guix.texi:21081
#, no-wrap
msgid "--derivation"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20601
+#: doc/guix.texi:21085
msgid "Return the derivation file name of the given operating system without building anything."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20602
+#: doc/guix.texi:21086
#, no-wrap
msgid "--file-system-type=@var{type}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20606
+#: doc/guix.texi:21090
msgid "For the @code{disk-image} action, create a file system of the given @var{type} on the image."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20608
+#: doc/guix.texi:21092
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} uses @code{ext4}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20609
+#: doc/guix.texi:21093
#, no-wrap
msgid "ISO-9660 format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20610
+#: doc/guix.texi:21094
#, no-wrap
msgid "CD image format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20611
+#: doc/guix.texi:21095
#, no-wrap
msgid "DVD image format"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20614
+#: doc/guix.texi:21098
msgid "@code{--file-system-type=iso9660} produces an ISO-9660 image, suitable for burning on CDs and DVDs."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20615
+#: doc/guix.texi:21099
#, no-wrap
msgid "--image-size=@var{size}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20620
+#: doc/guix.texi:21104
msgid "For the @code{vm-image} and @code{disk-image} actions, create an image of the given @var{size}. @var{size} may be a number of bytes, or it may include a unit as a suffix (@pxref{Block size, size specifications,, coreutils, GNU Coreutils})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20624
+#: doc/guix.texi:21108
msgid "When this option is omitted, @command{guix system} computes an estimate of the image size as a function of the size of the system declared in @var{file}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20630
+#: doc/guix.texi:21114
#, no-wrap
msgid "--skip-checks"
msgstr "--skip-checks"
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20632
+#: doc/guix.texi:21116
msgid "Skip pre-installation safety checks."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20639
+#: doc/guix.texi:21123
msgid "By default, @command{guix system init} and @command{guix system reconfigure} perform safety checks: they make sure the file systems that appear in the @code{operating-system} declaration actually exist (@pxref{File Systems}), and that any Linux kernel modules that may be needed at boot time are listed in @code{initrd-modules} (@pxref{Initial RAM Disk}). Passing this option skips these tests altogether."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20640
+#: doc/guix.texi:21124
#, no-wrap
msgid "--on-error=@var{strategy}"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20643
+#: doc/guix.texi:21127
msgid "Apply @var{strategy} when an error occurs when reading @var{file}. @var{strategy} may be one of the following:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20645
+#: doc/guix.texi:21129
#, no-wrap
msgid "nothing-special"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20647
+#: doc/guix.texi:21131
msgid "Report the error concisely and exit. This is the default strategy."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20648
+#: doc/guix.texi:21132
#, no-wrap
msgid "backtrace"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20650
+#: doc/guix.texi:21134
msgid "Likewise, but also display a backtrace."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20651
+#: doc/guix.texi:21135
#, no-wrap
msgid "debug"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20657
+#: doc/guix.texi:21141
msgid "Report the error and enter Guile's debugger. From there, you can run commands such as @code{,bt} to get a backtrace, @code{,locals} to display local variable values, and more generally inspect the state of the program. @xref{Debug Commands,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for a list of available debugging commands."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:20667
+#: doc/guix.texi:21151
msgid "All the actions above, except @code{build} and @code{init}, can use KVM support in the Linux-libre kernel. Specifically, if the machine has hardware virtualization support, the corresponding KVM kernel module should be loaded, and the @file{/dev/kvm} device node must exist and be readable and writable by the user and by the build users of the daemon (@pxref{Build Environment Setup})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20673
+#: doc/guix.texi:21157
msgid "Once you have built, configured, re-configured, and re-re-configured your GuixSD installation, you may find it useful to list the operating system generations available on disk---and that you can choose from the bootloader boot menu:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20676
+#: doc/guix.texi:21160
#, no-wrap
msgid "list-generations"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20681
+#: doc/guix.texi:21165
msgid "List a summary of each generation of the operating system available on disk, in a human-readable way. This is similar to the @option{--list-generations} option of @command{guix package} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20686
+#: doc/guix.texi:21170
msgid "Optionally, one can specify a pattern, with the same syntax that is used in @command{guix package --list-generations}, to restrict the list of generations displayed. For instance, the following command displays generations that are up to 10 days old:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20689
+#: doc/guix.texi:21173
#, no-wrap
msgid "$ guix system list-generations 10d\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20696
+#: doc/guix.texi:21180
msgid "The @command{guix system} command has even more to offer! The following sub-commands allow you to visualize how your system services relate to each other:"
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20698
+#: doc/guix.texi:21182
msgid "system-extension-graph"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20700
+#: doc/guix.texi:21184
#, no-wrap
msgid "extension-graph"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20705
+#: doc/guix.texi:21189
msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{service extension graph} of the operating system defined in @var{file} (@pxref{Service Composition}, for more information on service extensions.)"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20707
+#: doc/guix.texi:21191
msgid "The command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20710
+#: doc/guix.texi:21194
#, no-wrap
msgid "$ guix system extension-graph @var{file} | dot -Tpdf > services.pdf\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20713
+#: doc/guix.texi:21197
msgid "produces a PDF file showing the extension relations among services."
msgstr ""
#. type: anchor{#1}
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:21199
msgid "system-shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20715
+#: doc/guix.texi:21199
#, no-wrap
msgid "shepherd-graph"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20720
+#: doc/guix.texi:21204
msgid "Emit in Dot/Graphviz format to standard output the @dfn{dependency graph} of shepherd services of the operating system defined in @var{file}. @xref{Shepherd Services}, for more information and for an example graph."
msgstr ""
#. type: subsection
-#: doc/guix.texi:20724
+#: doc/guix.texi:21208
#, no-wrap
msgid "Running GuixSD in a Virtual Machine"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20734
+#: doc/guix.texi:21218
msgid "To run GuixSD in a virtual machine (VM), one can either use the pre-built GuixSD VM image distributed at @indicateurl{ftp://alpha.gnu.org/guix/guixsd-vm-image-@value{VERSION}.@var{system}.tar.xz} , or build their own virtual machine image using @command{guix system vm-image} (@pxref{Invoking guix system}). The returned image is in qcow2 format, which the @uref{http://qemu.org/, QEMU emulator} can efficiently use."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20735
+#: doc/guix.texi:21219
#, no-wrap
msgid "QEMU"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20742
+#: doc/guix.texi:21226
msgid "If you built your own image, you must copy it out of the store (@pxref{The Store}) and give yourself permission to write to the copy before you can use it. When invoking QEMU, you must choose a system emulator that is suitable for your hardware platform. Here is a minimal QEMU invocation that will boot the result of @command{guix system vm-image} on x86_64 hardware:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20747
+#: doc/guix.texi:21231
#, no-wrap
msgid ""
"$ qemu-system-x86_64 \\\n"
@@ -36744,132 +37657,132 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20750
+#: doc/guix.texi:21234
msgid "Here is what each of these options means:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20752
+#: doc/guix.texi:21236
#, no-wrap
msgid "qemu-system-x86_64"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20755
+#: doc/guix.texi:21239
msgid "This specifies the hardware platform to emulate. This should match the host."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20756
+#: doc/guix.texi:21240
#, no-wrap
msgid "-net user"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20760
+#: doc/guix.texi:21244
msgid "Enable the unprivileged user-mode network stack. The guest OS can access the host but not vice versa. This is the simplest way to get the guest OS online."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20761
+#: doc/guix.texi:21245
#, no-wrap
msgid "-net nic,model=virtio"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20766
+#: doc/guix.texi:21250
msgid "You must create a network interface of a given model. If you do not create a NIC, the boot will fail. Assuming your hardware platform is x86_64, you can get a list of available NIC models by running @command{qemu-system-x86_64 -net nic,model=help}."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20767
+#: doc/guix.texi:21251
#, no-wrap
msgid "-enable-kvm"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20771
+#: doc/guix.texi:21255
msgid "If your system has hardware virtualization extensions, enabling the virtual machine support (KVM) of the Linux kernel will make things run faster."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20772
+#: doc/guix.texi:21256
#, no-wrap
msgid "-m 256"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20775
+#: doc/guix.texi:21259
msgid "RAM available to the guest OS, in mebibytes. Defaults to 128@tie{}MiB, which may be insufficient for some operations."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20776
+#: doc/guix.texi:21260
#, no-wrap
msgid "/tmp/qemu-image"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20778
+#: doc/guix.texi:21262
msgid "The file name of the qcow2 image."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20788
+#: doc/guix.texi:21272
msgid "The default @command{run-vm.sh} script that is returned by an invocation of @command{guix system vm} does not add a @command{-net user} flag by default. To get network access from within the vm add the @code{(dhcp-client-service)} to your system definition and start the VM using @command{`guix system vm config.scm` -net user}. An important caveat of using @command{-net user} for networking is that @command{ping} will not work, because it uses the ICMP protocol. You'll have to use a different command to check for network connectivity, for example @command{guix download}."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20789
+#: doc/guix.texi:21273
#, no-wrap
msgid "Connecting Through SSH"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20798
+#: doc/guix.texi:21282
msgid "To enable SSH inside a VM you need to add a SSH server like @code{(dropbear-service)} or @code{(lsh-service)} to your VM. The @code{(lsh-service}) doesn't currently boot unsupervised. It requires you to type some characters to initialize the randomness generator. In addition you need to forward the SSH port, 22 by default, to the host. You can do this with"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20801
+#: doc/guix.texi:21285
#, no-wrap
msgid "`guix system vm config.scm` -net user,hostfwd=tcp::10022-:22\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20804
+#: doc/guix.texi:21288
msgid "To connect to the VM you can run"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20807
+#: doc/guix.texi:21291
#, no-wrap
msgid "ssh -o UserKnownHostsFile=/dev/null -o StrictHostKeyChecking=no -p 10022\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20814
+#: doc/guix.texi:21298
msgid "The @command{-p} tells @command{ssh} the port you want to connect to. @command{-o UserKnownHostsFile=/dev/null} prevents @command{ssh} from complaining every time you modify your @command{config.scm} file and the @command{-o StrictHostKeyChecking=no} prevents you from having to allow a connection to an unknown host every time you connect."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:20815
+#: doc/guix.texi:21299
#, no-wrap
msgid "Using @command{virt-viewer} with Spice"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20821
+#: doc/guix.texi:21305
msgid "As an alternative to the default @command{qemu} graphical client you can use the @command{remote-viewer} from the @command{virt-viewer} package. To connect pass the @command{-spice port=5930,disable-ticketing} flag to @command{qemu}. See previous section for further information on how to do this."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20824
+#: doc/guix.texi:21308
msgid "Spice also allows you to do some nice stuff like share your clipboard with your VM. To enable that you'll also have to pass the following flags to @command{qemu}:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20830
+#: doc/guix.texi:21314
#, no-wrap
msgid ""
"-device virtio-serial-pci,id=virtio-serial0,max_ports=16,bus=pci.0,addr=0x5\n"
@@ -36879,81 +37792,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20833
+#: doc/guix.texi:21317
msgid "You'll also need to add the @pxref{Miscellaneous Services, Spice service}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20840
+#: doc/guix.texi:21324
msgid "The previous sections show the available services and how one can combine them in an @code{operating-system} declaration. But how do we define them in the first place? And what is a service anyway?"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20852
+#: doc/guix.texi:21336
#, no-wrap
msgid "daemons"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20865
+#: doc/guix.texi:21349
msgid "Here we define a @dfn{service} as, broadly, something that extends the functionality of the operating system. Often a service is a process---a @dfn{daemon}---started when the system boots: a secure shell server, a Web server, the Guix build daemon, etc. Sometimes a service is a daemon whose execution can be triggered by another daemon---e.g., an FTP server started by @command{inetd} or a D-Bus service activated by @command{dbus-daemon}. Occasionally, a service does not map to a daemon. For instance, the ``account'' service collects user accounts and makes sure they exist when the system runs; the ``udev'' service collects device management rules and makes them available to the eudev daemon; the @file{/etc} service populates the @file{/etc} directory of the system."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20866
+#: doc/guix.texi:21350
#, no-wrap
msgid "service extensions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20878
+#: doc/guix.texi:21362
msgid "GuixSD services are connected by @dfn{extensions}. For instance, the secure shell service @emph{extends} the Shepherd---the GuixSD initialization system, running as PID@tie{}1---by giving it the command lines to start and stop the secure shell daemon (@pxref{Networking Services, @code{lsh-service}}); the UPower service extends the D-Bus service by passing it its @file{.service} specification, and extends the udev service by passing it device management rules (@pxref{Desktop Services, @code{upower-service}}); the Guix daemon service extends the Shepherd by passing it the command lines to start and stop the daemon, and extends the account service by passing it a list of required build user accounts (@pxref{Base Services})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20882
+#: doc/guix.texi:21366
msgid "All in all, services and their ``extends'' relations form a directed acyclic graph (DAG). If we represent services as boxes and extensions as arrows, a typical system might provide something like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20884
+#: doc/guix.texi:21368
msgid "@image{images/service-graph,,5in,Typical service extension graph.}"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20885
+#: doc/guix.texi:21369
#, no-wrap
msgid "system service"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20893
+#: doc/guix.texi:21377
msgid "At the bottom, we see the @dfn{system service}, which produces the directory containing everything to run and boot the system, as returned by the @command{guix system build} command. @xref{Service Reference}, to learn about the other service types shown here. @xref{system-extension-graph, the @command{guix system extension-graph} command}, for information on how to generate this representation for a particular operating system definition."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:20894
+#: doc/guix.texi:21378
#, no-wrap
msgid "service types"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20900
+#: doc/guix.texi:21384
msgid "Technically, developers can define @dfn{service types} to express these relations. There can be any number of services of a given type on the system---for instance, a system running two instances of the GNU secure shell server (lsh) has two instances of @var{lsh-service-type}, with different parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20903
+#: doc/guix.texi:21387
msgid "The following section describes the programming interface for service types and services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20910
+#: doc/guix.texi:21394
msgid "A @dfn{service type} is a node in the DAG described above. Let us start with a simple example, the service type for the Guix build daemon (@pxref{Invoking guix-daemon}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20920
+#: doc/guix.texi:21404
#, no-wrap
msgid ""
"(define guix-service-type\n"
@@ -36967,75 +37880,75 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20924
+#: doc/guix.texi:21408
msgid "It defines three things:"
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20928
+#: doc/guix.texi:21412
msgid "A name, whose sole purpose is to make inspection and debugging easier."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20933
+#: doc/guix.texi:21417
msgid "A list of @dfn{service extensions}, where each extension designates the target service type and a procedure that, given the parameters of the service, returns a list of objects to extend the service of that type."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20936
+#: doc/guix.texi:21420
msgid "Every service type has at least one service extension. The only exception is the @dfn{boot service type}, which is the ultimate service."
msgstr ""
#. type: enumerate
-#: doc/guix.texi:20939
+#: doc/guix.texi:21423
msgid "Optionally, a default value for instances of this type."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20942
+#: doc/guix.texi:21426
msgid "In this example, @var{guix-service-type} extends three services:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20944
+#: doc/guix.texi:21428
#, no-wrap
msgid "shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20949
+#: doc/guix.texi:21433
msgid "The @var{guix-shepherd-service} procedure defines how the Shepherd service is extended. Namely, it returns a @code{<shepherd-service>} object that defines how @command{guix-daemon} is started and stopped (@pxref{Shepherd Services})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20950
+#: doc/guix.texi:21434
#, no-wrap
msgid "account-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20955
+#: doc/guix.texi:21439
msgid "This extension for this service is computed by @var{guix-accounts}, which returns a list of @code{user-group} and @code{user-account} objects representing the build user accounts (@pxref{Invoking guix-daemon})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:20956
+#: doc/guix.texi:21440
#, no-wrap
msgid "activation-service-type"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:20960
+#: doc/guix.texi:21444
msgid "Here @var{guix-activation} is a procedure that returns a gexp, which is a code snippet to run at ``activation time''---e.g., when the service is booted."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20963
+#: doc/guix.texi:21447
msgid "A service of this type is instantiated like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20969
+#: doc/guix.texi:21453
#, no-wrap
msgid ""
"(service guix-service-type\n"
@@ -37045,28 +37958,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20977
+#: doc/guix.texi:21461
msgid "The second argument to the @code{service} form is a value representing the parameters of this specific service instance. @xref{guix-configuration-type, @code{guix-configuration}}, for information about the @code{guix-configuration} data type. When the value is omitted, the default value specified by @code{guix-service-type} is used:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20980
+#: doc/guix.texi:21464
#, no-wrap
msgid "(service guix-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20984
+#: doc/guix.texi:21468
msgid "@var{guix-service-type} is quite simple because it extends other services but is not extensible itself."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:20988
+#: doc/guix.texi:21472
msgid "The service type for an @emph{extensible} service looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:20995
+#: doc/guix.texi:21479
#, no-wrap
msgid ""
"(define udev-service-type\n"
@@ -37078,7 +37991,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21003
+#: doc/guix.texi:21487
#, no-wrap
msgid ""
" (compose concatenate) ;concatenate the list of rules\n"
@@ -37091,96 +38004,96 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21009
+#: doc/guix.texi:21493
msgid "This is the service type for the @uref{https://wiki.gentoo.org/wiki/Project:Eudev, eudev device management daemon}. Compared to the previous example, in addition to an extension of @var{shepherd-root-service-type}, we see two new fields:"
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21011
+#: doc/guix.texi:21495
#, no-wrap
msgid "compose"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21014
+#: doc/guix.texi:21498
msgid "This is the procedure to @dfn{compose} the list of extensions to services of this type."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21017
+#: doc/guix.texi:21501
msgid "Services can extend the udev service by passing it lists of rules; we compose those extensions simply by concatenating them."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21018
+#: doc/guix.texi:21502
#, no-wrap
msgid "extend"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21021
+#: doc/guix.texi:21505
msgid "This procedure defines how the value of the service is @dfn{extended} with the composition of the extensions."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21026
+#: doc/guix.texi:21510
msgid "Udev extensions are composed into a list of rules, but the udev service value is itself a @code{<udev-configuration>} record. So here, we extend that record by appending the list of rules it contains to the list of contributed rules."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21032
+#: doc/guix.texi:21516
msgid "This is a string giving an overview of the service type. The string can contain Texinfo markup (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). The @command{guix system search} command searches these strings and displays them (@pxref{Invoking guix system})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21037
+#: doc/guix.texi:21521
msgid "There can be only one instance of an extensible service type such as @var{udev-service-type}. If there were more, the @code{service-extension} specifications would be ambiguous."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21040
+#: doc/guix.texi:21524
msgid "Still here? The next section provides a reference of the programming interface for services."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21048
+#: doc/guix.texi:21532
msgid "We have seen an overview of service types (@pxref{Service Types and Services}). This section provides a reference on how to manipulate services and service types. This interface is provided by the @code{(gnu services)} module."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21049
+#: doc/guix.texi:21533
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service @var{type} [@var{value}]"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21053
+#: doc/guix.texi:21537
msgid "Return a new service of @var{type}, a @code{<service-type>} object (see below.) @var{value} can be any object; it represents the parameters of this particular service instance."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21057
+#: doc/guix.texi:21541
msgid "When @var{value} is omitted, the default value specified by @var{type} is used; if @var{type} does not specify a default value, an error is raised."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21059
+#: doc/guix.texi:21543
msgid "For instance, this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21062
+#: doc/guix.texi:21546
#, no-wrap
msgid "(service openssh-service-type)\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21066
+#: doc/guix.texi:21550
msgid "is equivalent to this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21070
+#: doc/guix.texi:21554
#, no-wrap
msgid ""
"(service openssh-service-type\n"
@@ -37188,50 +38101,50 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21074
+#: doc/guix.texi:21558
msgid "In both cases the result is an instance of @code{openssh-service-type} with the default configuration."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21076
+#: doc/guix.texi:21560
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21078
+#: doc/guix.texi:21562
msgid "Return true if @var{obj} is a service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21080
+#: doc/guix.texi:21564
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-kind @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21082
+#: doc/guix.texi:21566
msgid "Return the type of @var{service}---i.e., a @code{<service-type>} object."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21084
+#: doc/guix.texi:21568
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-value @var{service}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21087
+#: doc/guix.texi:21571
msgid "Return the value associated with @var{service}. It represents its parameters."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21090
+#: doc/guix.texi:21574
msgid "Here is an example of how a service is created and manipulated:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21099
+#: doc/guix.texi:21583
#, no-wrap
msgid ""
"(define s\n"
@@ -37245,7 +38158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21102
+#: doc/guix.texi:21586
#, no-wrap
msgid ""
"(service? s)\n"
@@ -37254,7 +38167,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21105
+#: doc/guix.texi:21589
#, no-wrap
msgid ""
"(eq? (service-kind s) nginx-service-type)\n"
@@ -37262,167 +38175,167 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21115
+#: doc/guix.texi:21599
msgid "The @code{modify-services} form provides a handy way to change the parameters of some of the services of a list such as @var{%base-services} (@pxref{Base Services, @code{%base-services}}). It evaluates to a list of services. Of course, you could always use standard list combinators such as @code{map} and @code{fold} to do that (@pxref{SRFI-1, List Library,, guile, GNU Guile Reference Manual}); @code{modify-services} simply provides a more concise form for this common pattern."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21116
+#: doc/guix.texi:21600
#, no-wrap
msgid "{Scheme Syntax} modify-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21118
+#: doc/guix.texi:21602
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body}) @dots{}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21121
+#: doc/guix.texi:21605
msgid "Modify the services listed in @var{services} according to the given clauses. Each clause has the form:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21124
+#: doc/guix.texi:21608
#, no-wrap
msgid "(@var{type} @var{variable} => @var{body})\n"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21131
+#: doc/guix.texi:21615
msgid "where @var{type} is a service type---e.g., @code{guix-service-type}---and @var{variable} is an identifier that is bound within the @var{body} to the service parameters---e.g., a @code{guix-configuration} instance---of the original service of that @var{type}."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21138
+#: doc/guix.texi:21622
msgid "The @var{body} should evaluate to the new service parameters, which will be used to configure the new service. This new service will replace the original in the resulting list. Because a service's service parameters are created using @code{define-record-type*}, you can write a succinct @var{body} that evaluates to the new service parameters by using the @code{inherit} feature that @code{define-record-type*} provides."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21140
+#: doc/guix.texi:21624
msgid "@xref{Using the Configuration System}, for example usage."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21147
+#: doc/guix.texi:21631
msgid "Next comes the programming interface for service types. This is something you want to know when writing new service definitions, but not necessarily when simply looking for ways to customize your @code{operating-system} declaration."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21148
+#: doc/guix.texi:21632
#, no-wrap
msgid "{Data Type} service-type"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21149
+#: doc/guix.texi:21633
#, no-wrap
msgid "service type"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21152
+#: doc/guix.texi:21636
msgid "This is the representation of a @dfn{service type} (@pxref{Service Types and Services})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21156
+#: doc/guix.texi:21640
msgid "This is a symbol, used only to simplify inspection and debugging."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21157
+#: doc/guix.texi:21641
#, no-wrap
msgid "extensions"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21159
+#: doc/guix.texi:21643
msgid "A non-empty list of @code{<service-extension>} objects (see below)."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21160
+#: doc/guix.texi:21644
#, no-wrap
msgid "@code{compose} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21164
+#: doc/guix.texi:21648
msgid "If this is @code{#f}, then the service type denotes services that cannot be extended---i.e., services that do not receive ``values'' from other services."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21168
+#: doc/guix.texi:21652
msgid "Otherwise, it must be a one-argument procedure. The procedure is called by @code{fold-services} and is passed a list of values collected from extensions. It may return any single value."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21169
+#: doc/guix.texi:21653
#, no-wrap
msgid "@code{extend} (default: @code{#f})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21171
+#: doc/guix.texi:21655
msgid "If this is @code{#f}, services of this type cannot be extended."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21177
+#: doc/guix.texi:21661
msgid "Otherwise, it must be a two-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the initial value of the service as the first argument and the result of applying @code{compose} to the extension values as the second argument. It must return a value that is a valid parameter value for the service instance."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21180
+#: doc/guix.texi:21664
msgid "@xref{Service Types and Services}, for examples."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21182
+#: doc/guix.texi:21666
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension @var{target-type} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21188
+#: doc/guix.texi:21672
msgid "@var{compute} Return a new extension for services of type @var{target-type}. @var{compute} must be a one-argument procedure: @code{fold-services} calls it, passing it the value associated with the service that provides the extension; it must return a valid value for the target service."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21190
+#: doc/guix.texi:21674
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} service-extension? @var{obj}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21192
+#: doc/guix.texi:21676
msgid "Return true if @var{obj} is a service extension."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21198
+#: doc/guix.texi:21682
msgid "Occasionally, you might want to simply extend an existing service. This involves creating a new service type and specifying the extension of interest, which can be verbose; the @code{simple-service} procedure provides a shorthand for this."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21199
+#: doc/guix.texi:21683
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} simple-service @var{name} @var{target} @var{value}"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21203
+#: doc/guix.texi:21687
msgid "Return a service that extends @var{target} with @var{value}. This works by creating a singleton service type @var{name}, of which the returned service is an instance."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21206
+#: doc/guix.texi:21690
msgid "For example, this extends mcron (@pxref{Scheduled Job Execution}) with an additional job:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21210
+#: doc/guix.texi:21694
#, no-wrap
msgid ""
"(simple-service 'my-mcron-job mcron-service-type\n"
@@ -37430,297 +38343,297 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21220
+#: doc/guix.texi:21704
msgid "At the core of the service abstraction lies the @code{fold-services} procedure, which is responsible for ``compiling'' a list of services down to a single directory that contains everything needed to boot and run the system---the directory shown by the @command{guix system build} command (@pxref{Invoking guix system}). In essence, it propagates service extensions down the service graph, updating each node parameters on the way, until it reaches the root node."
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21221
+#: doc/guix.texi:21705
#, no-wrap
msgid "{Scheme Procedure} fold-services @var{services} @"
msgstr ""
#. type: deffn
-#: doc/guix.texi:21225
+#: doc/guix.texi:21709
msgid "[#:target-type @var{system-service-type}] Fold @var{services} by propagating their extensions down to the root of type @var{target-type}; return the root service adjusted accordingly."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21229
+#: doc/guix.texi:21713
msgid "Lastly, the @code{(gnu services)} module also defines several essential service types, some of which are listed below."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21230
+#: doc/guix.texi:21714
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} system-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21233
+#: doc/guix.texi:21717
msgid "This is the root of the service graph. It produces the system directory as returned by the @command{guix system build} command."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21235
+#: doc/guix.texi:21719
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} boot-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21238
+#: doc/guix.texi:21722
msgid "The type of the ``boot service'', which produces the @dfn{boot script}. The boot script is what the initial RAM disk runs when booting."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21240
+#: doc/guix.texi:21724
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} etc-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21244
+#: doc/guix.texi:21728
msgid "The type of the @file{/etc} service. This service is used to create files under @file{/etc} and can be extended by passing it name/file tuples such as:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21247
+#: doc/guix.texi:21731
#, no-wrap
msgid "(list `(\"issue\" ,(plain-file \"issue\" \"Welcome!\\n\")))\n"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21251
+#: doc/guix.texi:21735
msgid "In this example, the effect would be to add an @file{/etc/issue} file pointing to the given file."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21253
+#: doc/guix.texi:21737
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} setuid-program-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21257
+#: doc/guix.texi:21741
msgid "Type for the ``setuid-program service''. This service collects lists of executable file names, passed as gexps, and adds them to the set of setuid-root programs on the system (@pxref{Setuid Programs})."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21259
+#: doc/guix.texi:21743
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} profile-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21263
+#: doc/guix.texi:21747
msgid "Type of the service that populates the @dfn{system profile}---i.e., the programs under @file{/run/current-system/profile}. Other services can extend it by passing it lists of packages to add to the system profile."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21269
+#: doc/guix.texi:21753
#, no-wrap
msgid "shepherd services"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21270
+#: doc/guix.texi:21754
#, no-wrap
msgid "PID 1"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21271
+#: doc/guix.texi:21755
#, no-wrap
msgid "init system"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21277
+#: doc/guix.texi:21761
msgid "The @code{(gnu services shepherd)} module provides a way to define services managed by the GNU@tie{}Shepherd, which is the GuixSD initialization system---the first process that is started when the system boots, also known as PID@tie{}1 (@pxref{Introduction,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21283
+#: doc/guix.texi:21767
msgid "Services in the Shepherd can depend on each other. For instance, the SSH daemon may need to be started after the syslog daemon has been started, which in turn can only happen once all the file systems have been mounted. The simple operating system defined earlier (@pxref{Using the Configuration System}) results in a service graph like this:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21285
+#: doc/guix.texi:21769
msgid "@image{images/shepherd-graph,,5in,Typical shepherd service graph.}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21289
+#: doc/guix.texi:21773
msgid "You can actually generate such a graph for any operating system definition using the @command{guix system shepherd-graph} command (@pxref{system-shepherd-graph, @command{guix system shepherd-graph}})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21293
+#: doc/guix.texi:21777
msgid "The @var{%shepherd-root-service} is a service object representing PID@tie{}1, of type @var{shepherd-root-service-type}; it can be extended by passing it lists of @code{<shepherd-service>} objects."
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21294
+#: doc/guix.texi:21778
#, no-wrap
msgid "{Data Type} shepherd-service"
msgstr ""
#. type: deftp
-#: doc/guix.texi:21296
+#: doc/guix.texi:21780
msgid "The data type representing a service managed by the Shepherd."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21298
+#: doc/guix.texi:21782
#, no-wrap
msgid "provision"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21300
+#: doc/guix.texi:21784
msgid "This is a list of symbols denoting what the service provides."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21305
+#: doc/guix.texi:21789
msgid "These are the names that may be passed to @command{herd start}, @command{herd status}, and similar commands (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). @xref{Slots of services, the @code{provides} slot,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}, for details."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21306
+#: doc/guix.texi:21790
#, no-wrap
msgid "@code{requirements} (default: @code{'()})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21308
+#: doc/guix.texi:21792
msgid "List of symbols denoting the Shepherd services this one depends on."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21309
+#: doc/guix.texi:21793
#, no-wrap
msgid "@code{respawn?} (default: @code{#t})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21312
+#: doc/guix.texi:21796
msgid "Whether to restart the service when it stops, for instance when the underlying process dies."
msgstr ""
#. type: code{#1}
-#: doc/guix.texi:21313
+#: doc/guix.texi:21797
#, no-wrap
msgid "start"
msgstr ""
#. type: itemx
-#: doc/guix.texi:21314
+#: doc/guix.texi:21798
#, no-wrap
msgid "@code{stop} (default: @code{#~(const #f)})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21320
+#: doc/guix.texi:21804
msgid "The @code{start} and @code{stop} fields refer to the Shepherd's facilities to start and stop processes (@pxref{Service De- and Constructors,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual}). They are given as G-expressions that get expanded in the Shepherd configuration file (@pxref{G-Expressions})."
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21323
+#: doc/guix.texi:21807
msgid "A documentation string, as shown when running:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21326
+#: doc/guix.texi:21810
#, no-wrap
msgid "herd doc @var{service-name}\n"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21330
+#: doc/guix.texi:21814
msgid "where @var{service-name} is one of the symbols in @var{provision} (@pxref{Invoking herd,,, shepherd, The GNU Shepherd Manual})."
msgstr ""
#. type: item
-#: doc/guix.texi:21331
+#: doc/guix.texi:21815
#, no-wrap
msgid "@code{modules} (default: @var{%default-modules})"
msgstr ""
#. type: table
-#: doc/guix.texi:21334
+#: doc/guix.texi:21818
msgid "This is the list of modules that must be in scope when @code{start} and @code{stop} are evaluated."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21338
+#: doc/guix.texi:21822
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} shepherd-root-service-type"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21340
+#: doc/guix.texi:21824
msgid "The service type for the Shepherd ``root service''---i.e., PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21344
+#: doc/guix.texi:21828
msgid "This is the service type that extensions target when they want to create shepherd services (@pxref{Service Types and Services}, for an example). Each extension must pass a list of @code{<shepherd-service>}."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21346
+#: doc/guix.texi:21830
#, no-wrap
msgid "{Scheme Variable} %shepherd-root-service"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21348
+#: doc/guix.texi:21832
msgid "This service represents PID@tie{}1."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21354
+#: doc/guix.texi:21838
#, no-wrap
msgid "documentation, searching for"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21355
+#: doc/guix.texi:21839
#, no-wrap
msgid "searching for documentation"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21356
+#: doc/guix.texi:21840
#, no-wrap
msgid "Info, documentation format"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21357
+#: doc/guix.texi:21841
#, no-wrap
msgid "man pages"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21358
+#: doc/guix.texi:21842
#, no-wrap
msgid "manual pages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21365
+#: doc/guix.texi:21849
msgid "In most cases packages installed with Guix come with documentation. There are two main documentation formats: ``Info'', a browseable hypertext format used for GNU software, and ``manual pages'' (or ``man pages''), the linear documentation format traditionally found on Unix. Info manuals are accessed with the @command{info} command or with Emacs, and man pages are accessed using @command{man}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21369
+#: doc/guix.texi:21853
msgid "You can look for documentation of software installed on your system by keyword. For example, the following command searches for information about ``TLS'' in Info manuals:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21377
+#: doc/guix.texi:21861
#, no-wrap
msgid ""
"$ info -k TLS\n"
@@ -37732,12 +38645,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21381
+#: doc/guix.texi:21865
msgid "The command below searches for the same keyword in man pages:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21387
+#: doc/guix.texi:21871
#, no-wrap
msgid ""
"$ man -k TLS\n"
@@ -37747,108 +38660,108 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21393
+#: doc/guix.texi:21877
msgid "These searches are purely local to your computer so you have the guarantee that documentation you find corresponds to what you have actually installed, you can access it off-line, and your privacy is respected."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21396
+#: doc/guix.texi:21880
msgid "Once you have these results, you can view the relevant documentation by running, say:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21399
+#: doc/guix.texi:21883
#, no-wrap
msgid "$ info \"(gnutls)Core TLS API\"\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21403
+#: doc/guix.texi:21887
msgid "or:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21406
+#: doc/guix.texi:21890
#, no-wrap
msgid "$ man certtool\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21414
+#: doc/guix.texi:21898
msgid "Info manuals contain sections and indices as well as hyperlinks like those found in Web pages. The @command{info} reader (@pxref{Top, Info reader,, info-stnd, Stand-alone GNU Info}) and its Emacs counterpart (@pxref{Misc Help,,, emacs, The GNU Emacs Manual}) provide intuitive key bindings to navigate manuals. @xref{Getting Started,,, info, Info: An Introduction}, for an introduction to Info navigation."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21418
+#: doc/guix.texi:21902
#, no-wrap
msgid "debugging files"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21424
+#: doc/guix.texi:21908
msgid "Program binaries, as produced by the GCC compilers for instance, are typically written in the ELF format, with a section containing @dfn{debugging information}. Debugging information is what allows the debugger, GDB, to map binary code to source code; it is required to debug a compiled program in good conditions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21432
+#: doc/guix.texi:21916
msgid "The problem with debugging information is that is takes up a fair amount of disk space. For example, debugging information for the GNU C Library weighs in at more than 60 MiB. Thus, as a user, keeping all the debugging info of all the installed programs is usually not an option. Yet, space savings should not come at the cost of an impediment to debugging---especially in the GNU system, which should make it easier for users to exert their computing freedom (@pxref{GNU Distribution})."
msgstr "Le problème avec les informations de débogage est qu'elles prennent pas mal de place sur le disque. Par exemple, les informations de débogage de la bibliothèque C de GNU prend plus de 60 Mo. Ainsi, en tant qu'utilisateur, garder toutes les informations de débogage de tous les programmes installés n'est souvent pas une possibilité. Cependant, l'économie d'espace ne devrait pas empêcher le débogage — en particulier, dans le système GNU, qui devrait faciliter pour ses utilisateurs l'exercice de leurs libertés (@pxref{Distribution GNU})."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21439
+#: doc/guix.texi:21923
msgid "Thankfully, the GNU Binary Utilities (Binutils) and GDB provide a mechanism that allows users to get the best of both worlds: debugging information can be stripped from the binaries and stored in separate files. GDB is then able to load debugging information from those files, when they are available (@pxref{Separate Debug Files,,, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21447
+#: doc/guix.texi:21931
msgid "The GNU distribution takes advantage of this by storing debugging information in the @code{lib/debug} sub-directory of a separate package output unimaginatively called @code{debug} (@pxref{Packages with Multiple Outputs}). Users can choose to install the @code{debug} output of a package when they need it. For instance, the following command installs the debugging information for the GNU C Library and for GNU Guile:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21450
+#: doc/guix.texi:21934
#, no-wrap
msgid "guix package -i glibc:debug guile:debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21456
+#: doc/guix.texi:21940
msgid "GDB must then be told to look for debug files in the user's profile, by setting the @code{debug-file-directory} variable (consider setting it from the @file{~/.gdbinit} file, @pxref{Startup,,, gdb, Debugging with GDB}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21459
+#: doc/guix.texi:21943
#, no-wrap
msgid "(gdb) set debug-file-directory ~/.guix-profile/lib/debug\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21463
+#: doc/guix.texi:21947
msgid "From there on, GDB will pick up debugging information from the @code{.debug} files under @file{~/.guix-profile/lib/debug}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21470
+#: doc/guix.texi:21954
msgid "In addition, you will most likely want GDB to be able to show the source code being debugged. To do that, you will have to unpack the source code of the package of interest (obtained with @code{guix build --source}, @pxref{Invoking guix build}), and to point GDB to that source directory using the @code{directory} command (@pxref{Source Path, @code{directory},, gdb, Debugging with GDB})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21479
+#: doc/guix.texi:21963
msgid "The @code{debug} output mechanism in Guix is implemented by the @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems}). Currently, it is opt-in---debugging information is available only for the packages with definitions explicitly declaring a @code{debug} output. This may be changed to opt-out in the future if our build farm servers can handle the load. To check whether a package has a @code{debug} output, use @command{guix package --list-available} (@pxref{Invoking guix package})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21484
+#: doc/guix.texi:21968
#, no-wrap
msgid "security updates"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21493
+#: doc/guix.texi:21977
msgid "Occasionally, important security vulnerabilities are discovered in software packages and must be patched. Guix developers try hard to keep track of known vulnerabilities and to apply fixes as soon as possible in the @code{master} branch of Guix (we do not yet provide a ``stable'' branch containing only security updates.) The @command{guix lint} tool helps developers find out about vulnerable versions of software packages in the distribution:"
msgstr ""
#. type: smallexample
-#: doc/guix.texi:21500
+#: doc/guix.texi:21984
#, no-wrap
msgid ""
"$ guix lint -c cve\n"
@@ -37859,44 +38772,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21503
+#: doc/guix.texi:21987
msgid "@xref{Invoking guix lint}, for more information."
msgstr ""
#. type: quotation
-#: doc/guix.texi:21507
+#: doc/guix.texi:21991
msgid "As of version @value{VERSION}, the feature described below is considered ``beta''."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21517
+#: doc/guix.texi:22001
msgid "Guix follows a functional package management discipline (@pxref{Introduction}), which implies that, when a package is changed, @emph{every package that depends on it} must be rebuilt. This can significantly slow down the deployment of fixes in core packages such as libc or Bash, since basically the whole distribution would need to be rebuilt. Using pre-built binaries helps (@pxref{Substitutes}), but deployment may still take more time than desired."
msgstr "Guix suit une discipline de gestion de paquets fonctionnelle (@pxref{Introduction}), ce qui implique que lorsqu'un paquet change, @emph{tous les paquets qui en dépendent} doivent être reconstruits. Cela peut grandement ralentir le déploiement de corrections dans les paquets du cœur comme libc ou bash comme presque toute la distribution aurait besoin d'être reconstruite. Cela aide d'utiliser des binaires pré-construits (@pxref{Substituts}), mais le déploiement peut toujours prendre plus de temps de souhaité."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21518
+#: doc/guix.texi:22002
#, no-wrap
msgid "grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21526
+#: doc/guix.texi:22010
msgid "To address this, Guix implements @dfn{grafts}, a mechanism that allows for fast deployment of critical updates without the costs associated with a whole-distribution rebuild. The idea is to rebuild only the package that needs to be patched, and then to ``graft'' it onto packages explicitly installed by the user and that were previously referring to the original package. The cost of grafting is typically very low, and order of magnitudes lower than a full rebuild of the dependency chain."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21527
+#: doc/guix.texi:22011
#, no-wrap
msgid "replacements of packages, for grafts"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21533
+#: doc/guix.texi:22017
msgid "For instance, suppose a security update needs to be applied to Bash. Guix developers will provide a package definition for the ``fixed'' Bash, say @var{bash-fixed}, in the usual way (@pxref{Defining Packages}). Then, the original package definition is augmented with a @code{replacement} field pointing to the package containing the bug fix:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21540
+#: doc/guix.texi:22024
#, no-wrap
msgid ""
"(define bash\n"
@@ -37907,246 +38820,246 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21550
+#: doc/guix.texi:22034
msgid "From there on, any package depending directly or indirectly on Bash---as reported by @command{guix gc --requisites} (@pxref{Invoking guix gc})---that is installed is automatically ``rewritten'' to refer to @var{bash-fixed} instead of @var{bash}. This grafting process takes time proportional to the size of the package, usually less than a minute for an ``average'' package on a recent machine. Grafting is recursive: when an indirect dependency requires grafting, then grafting ``propagates'' up to the package that the user is installing."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21558
+#: doc/guix.texi:22042
msgid "Currently, the length of the name and version of the graft and that of the package it replaces (@var{bash-fixed} and @var{bash} in the example above) must be equal. This restriction mostly comes from the fact that grafting works by patching files, including binary files, directly. Other restrictions may apply: for instance, when adding a graft to a package providing a shared library, the original shared library and its replacement must have the same @code{SONAME} and be binary-compatible."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21562
+#: doc/guix.texi:22046
msgid "The @option{--no-grafts} command-line option allows you to forcefully avoid grafting (@pxref{Common Build Options, @option{--no-grafts}}). Thus, the command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21565
+#: doc/guix.texi:22049
#, no-wrap
msgid "guix build bash --no-grafts\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21569
+#: doc/guix.texi:22053
msgid "returns the store file name of the original Bash, whereas:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21572
+#: doc/guix.texi:22056
#, no-wrap
msgid "guix build bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21577
+#: doc/guix.texi:22061
msgid "returns the store file name of the ``fixed'', replacement Bash. This allows you to distinguish between the two variants of Bash."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21580
+#: doc/guix.texi:22064
msgid "To verify which Bash your whole profile refers to, you can run (@pxref{Invoking guix gc}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21583
+#: doc/guix.texi:22067
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `readlink -f ~/.guix-profile` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21588
+#: doc/guix.texi:22072
msgid "@dots{} and compare the store file names that you get with those above. Likewise for a complete GuixSD system generation:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21591
+#: doc/guix.texi:22075
#, no-wrap
msgid "guix gc -R `guix system build my-config.scm` | grep bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21595
+#: doc/guix.texi:22079
msgid "Lastly, to check which Bash running processes are using, you can use the @command{lsof} command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21598
+#: doc/guix.texi:22082
#, no-wrap
msgid "lsof | grep /gnu/store/.*bash\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21615
+#: doc/guix.texi:22099
msgid "From a programming viewpoint, the package definitions of the GNU distribution are provided by Guile modules in the @code{(gnu packages @dots{})} name space@footnote{Note that packages under the @code{(gnu packages @dots{})} module name space are not necessarily ``GNU packages''. This module naming scheme follows the usual Guile module naming convention: @code{gnu} means that these modules are distributed as part of the GNU system, and @code{packages} identifies modules that define packages.} (@pxref{Modules, Guile modules,, guile, GNU Guile Reference Manual}). For instance, the @code{(gnu packages emacs)} module exports a variable named @code{emacs}, which is bound to a @code{<package>} object (@pxref{Defining Packages})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21622
+#: doc/guix.texi:22106
msgid "The @code{(gnu packages @dots{})} module name space is automatically scanned for packages by the command-line tools. For instance, when running @code{guix package -i emacs}, all the @code{(gnu packages @dots{})} modules are scanned until one that exports a package object whose name is @code{emacs} is found. This package search facility is implemented in the @code{(gnu packages)} module."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21624
+#: doc/guix.texi:22108
#, no-wrap
msgid "package module search path"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21641
+#: doc/guix.texi:22125
msgid "Users can store package definitions in modules with different names---e.g., @code{(my-packages emacs)}@footnote{Note that the file name and module name must match. For instance, the @code{(my-packages emacs)} module must be stored in a @file{my-packages/emacs.scm} file relative to the load path specified with @option{--load-path} or @code{GUIX_PACKAGE_PATH}. @xref{Modules and the File System,,, guile, GNU Guile Reference Manual}, for details.}. These package definitions will not be visible by default. Users can invoke commands such as @command{guix package} and @command{guix build} with the @code{-e} option so that they know where to find the package. Better yet, they can use the @code{-L} option of these commands to make those modules visible (@pxref{Invoking guix build, @code{--load-path}}), or define the @code{GUIX_PACKAGE_PATH} environment variable. This environment variable makes it easy to extend or customize the distribution and is honored by all the user interfaces."
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21642
+#: doc/guix.texi:22126
#, no-wrap
msgid "{Environment Variable} GUIX_PACKAGE_PATH"
msgstr ""
#. type: defvr
-#: doc/guix.texi:21646
+#: doc/guix.texi:22130
msgid "This is a colon-separated list of directories to search for additional package modules. Directories listed in this variable take precedence over the own modules of the distribution."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21654
+#: doc/guix.texi:22138
msgid "The distribution is fully @dfn{bootstrapped} and @dfn{self-contained}: each package is built based solely on other packages in the distribution. The root of this dependency graph is a small set of @dfn{bootstrap binaries}, provided by the @code{(gnu packages bootstrap)} module. For more information on bootstrapping, @pxref{Bootstrapping}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21658
+#: doc/guix.texi:22142
#, no-wrap
msgid "packages, creating"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21663
+#: doc/guix.texi:22147
msgid "The GNU distribution is nascent and may well lack some of your favorite packages. This section describes how you can help make the distribution grow. @xref{Contributing}, for additional information on how you can help."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21671
+#: doc/guix.texi:22155
msgid "Free software packages are usually distributed in the form of @dfn{source code tarballs}---typically @file{tar.gz} files that contain all the source files. Adding a package to the distribution means essentially two things: adding a @dfn{recipe} that describes how to build the package, including a list of other packages required to build it, and adding @dfn{package metadata} along with that recipe, such as a description and licensing information."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21680
+#: doc/guix.texi:22164
msgid "In Guix all this information is embodied in @dfn{package definitions}. Package definitions provide a high-level view of the package. They are written using the syntax of the Scheme programming language; in fact, for each package we define a variable bound to the package definition, and export that variable from a module (@pxref{Package Modules}). However, in-depth Scheme knowledge is @emph{not} a prerequisite for creating packages. For more information on package definitions, @pxref{Defining Packages}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21686
+#: doc/guix.texi:22170
msgid "Once a package definition is in place, stored in a file in the Guix source tree, it can be tested using the @command{guix build} command (@pxref{Invoking guix build}). For example, assuming the new package is called @code{gnew}, you may run this command from the Guix build tree (@pxref{Running Guix Before It Is Installed}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21689
+#: doc/guix.texi:22173
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guix build gnew --keep-failed\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21695
+#: doc/guix.texi:22179
msgid "Using @code{--keep-failed} makes it easier to debug build failures since it provides access to the failed build tree. Another useful command-line option when debugging is @code{--log-file}, to access the build log."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21700
+#: doc/guix.texi:22184
msgid "If the package is unknown to the @command{guix} command, it may be that the source file contains a syntax error, or lacks a @code{define-public} clause to export the package variable. To figure it out, you may load the module from Guile to get more information about the actual error:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21703
+#: doc/guix.texi:22187
#, no-wrap
msgid "./pre-inst-env guile -c '(use-modules (gnu packages gnew))'\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21711
+#: doc/guix.texi:22195
msgid "Once your package builds correctly, please send us a patch (@pxref{Contributing}). Well, if you need help, we will be happy to help you too. Once the patch is committed in the Guix repository, the new package automatically gets built on the supported platforms by @url{http://hydra.gnu.org/jobset/gnu/master, our continuous integration system}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21712
+#: doc/guix.texi:22196
#, no-wrap
msgid "substituter"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21719
+#: doc/guix.texi:22203
msgid "Users can obtain the new package definition simply by running @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). When @code{hydra.gnu.org} is done building the package, installing the package automatically downloads binaries from there (@pxref{Substitutes}). The only place where human intervention is needed is to review and apply the patch."
msgstr "On peut obtenir la nouvelle définition du paquet simplement en lançant @command{guix pull} (@pxref{Invoking guix pull}). Lorsque @code{hydra.gnu.org} a fini de construire le paquet, l'installation du paquet y télécharge automatiquement les binaires (@pxref{Substituts}). La seule intervention humaine requise est pendant la revue et l'application du correctif."
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21736
+#: doc/guix.texi:22220
#, no-wrap
msgid "free software"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21744
+#: doc/guix.texi:22228
msgid "The GNU operating system has been developed so that users can have freedom in their computing. GNU is @dfn{free software}, meaning that users have the @url{http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html,four essential freedoms}: to run the program, to study and change the program in source code form, to redistribute exact copies, and to distribute modified versions. Packages found in the GNU distribution provide only software that conveys these four freedoms."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21750
+#: doc/guix.texi:22234
msgid "In addition, the GNU distribution follow the @url{http://www.gnu.org/distros/free-system-distribution-guidelines.html,free software distribution guidelines}. Among other things, these guidelines reject non-free firmware, recommendations of non-free software, and discuss ways to deal with trademarks and patents."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21758
+#: doc/guix.texi:22242
msgid "Some otherwise free upstream package sources contain a small and optional subset that violates the above guidelines, for instance because this subset is itself non-free code. When that happens, the offending items are removed with appropriate patches or code snippets in the @code{origin} form of the package (@pxref{Defining Packages}). This way, @code{guix build --source} returns the ``freed'' source rather than the unmodified upstream source."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21763
+#: doc/guix.texi:22247
#, no-wrap
msgid "package name"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21771
+#: doc/guix.texi:22255
msgid "A package has actually two names associated with it: First, there is the name of the @emph{Scheme variable}, the one following @code{define-public}. By this name, the package can be made known in the Scheme code, for instance as input to another package. Second, there is the string in the @code{name} field of a package definition. This name is used by package management commands such as @command{guix package} and @command{guix build}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21776
+#: doc/guix.texi:22260
msgid "Both are usually the same and correspond to the lowercase conversion of the project name chosen upstream, with underscores replaced with hyphens. For instance, GNUnet is available as @code{gnunet}, and SDL_net as @code{sdl-net}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21781
+#: doc/guix.texi:22265
msgid "We do not add @code{lib} prefixes for library packages, unless these are already part of the official project name. But @pxref{Python Modules} and @ref{Perl Modules} for special rules concerning modules for the Python and Perl languages."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21783
+#: doc/guix.texi:22267
msgid "Font package names are handled differently, @pxref{Fonts}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21788
+#: doc/guix.texi:22272
#, no-wrap
msgid "package version"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21797
+#: doc/guix.texi:22281
msgid "We usually package only the latest version of a given free software project. But sometimes, for instance for incompatible library versions, two (or more) versions of the same package are needed. These require different Scheme variable names. We use the name as defined in @ref{Package Naming} for the most recent version; previous versions use the same name, suffixed by @code{-} and the smallest prefix of the version number that may distinguish the two versions."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21800
+#: doc/guix.texi:22284
msgid "The name inside the package definition is the same for all versions of a package and does not contain any version number."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21802
+#: doc/guix.texi:22286
msgid "For instance, the versions 2.24.20 and 3.9.12 of GTK+ may be packaged as follows:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21814
+#: doc/guix.texi:22298
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+\n"
@@ -38162,12 +39075,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21816
+#: doc/guix.texi:22300
msgid "If we also wanted GTK+ 3.8.2, this would be packaged as"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21822
+#: doc/guix.texi:22306
#, no-wrap
msgid ""
"(define-public gtk+-3.8\n"
@@ -38178,23 +39091,23 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21826
+#: doc/guix.texi:22310
#, no-wrap
msgid "version number, for VCS snapshots"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21832
+#: doc/guix.texi:22316
msgid "Occasionally, we package snapshots of upstream's version control system (VCS) instead of formal releases. This should remain exceptional, because it is up to upstream developers to clarify what the stable release is. Yet, it is sometimes necessary. So, what should we put in the @code{version} field?"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21840
+#: doc/guix.texi:22324
msgid "Clearly, we need to make the commit identifier of the VCS snapshot visible in the version string, but we also need to make sure that the version string is monotonically increasing so that @command{guix package --upgrade} can determine which version is newer. Since commit identifiers, notably with Git, are not monotonically increasing, we add a revision number that we increase each time we upgrade to a newer snapshot. The resulting version string looks like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21849
+#: doc/guix.texi:22333
#, no-wrap
msgid ""
"2.0.11-3.cabba9e\n"
@@ -38207,12 +39120,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21858
+#: doc/guix.texi:22342
msgid "It is a good idea to strip commit identifiers in the @code{version} field to, say, 7 digits. It avoids an aesthetic annoyance (assuming aesthetics have a role to play here) as well as problems related to OS limits such as the maximum shebang length (127 bytes for the Linux kernel.) It is best to use the full commit identifiers in @code{origin}s, though, to avoid ambiguities. A typical package definition may look like this:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21874
+#: doc/guix.texi:22358
#, no-wrap
msgid ""
"(define my-package\n"
@@ -38246,60 +39159,60 @@ msgstr ""
" )))\n"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21879
+#: doc/guix.texi:22363
#, no-wrap
msgid "package description"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21880
+#: doc/guix.texi:22364
#, no-wrap
msgid "package synopsis"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21887
+#: doc/guix.texi:22371
msgid "As we have seen before, each package in GNU@tie{}Guix includes a synopsis and a description (@pxref{Defining Packages}). Synopses and descriptions are important: They are what @command{guix package --search} searches, and a crucial piece of information to help users determine whether a given package suits their needs. Consequently, packagers should pay attention to what goes into them."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21895
+#: doc/guix.texi:22379
msgid "Synopses must start with a capital letter and must not end with a period. They must not start with ``a'' or ``the'', which usually does not bring anything; for instance, prefer ``File-frobbing tool'' over ``A tool that frobs files''. The synopsis should say what the package is---e.g., ``Core GNU utilities (file, text, shell)''---or what it is used for---e.g., the synopsis for GNU@tie{}grep is ``Print lines matching a pattern''."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21905
+#: doc/guix.texi:22389
msgid "Keep in mind that the synopsis must be meaningful for a very wide audience. For example, ``Manipulate alignments in the SAM format'' might make sense for a seasoned bioinformatics researcher, but might be fairly unhelpful or even misleading to a non-specialized audience. It is a good idea to come up with a synopsis that gives an idea of the application domain of the package. In this example, this might give something like ``Manipulate nucleotide sequence alignments'', which hopefully gives the user a better idea of whether this is what they are looking for."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21913
+#: doc/guix.texi:22397
msgid "Descriptions should take between five and ten lines. Use full sentences, and avoid using acronyms without first introducing them. Please avoid marketing phrases such as ``world-leading'', ``industrial-strength'', and ``next-generation'', and avoid superlatives like ``the most advanced''---they are not helpful to users looking for a package and may even sound suspicious. Instead, try to be factual, mentioning use cases and features."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21914
+#: doc/guix.texi:22398
#, no-wrap
msgid "Texinfo markup, in package descriptions"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21923
+#: doc/guix.texi:22407
msgid "Descriptions can include Texinfo markup, which is useful to introduce ornaments such as @code{@@code} or @code{@@dfn}, bullet lists, or hyperlinks (@pxref{Overview,,, texinfo, GNU Texinfo}). However you should be careful when using some characters for example @samp{@@} and curly braces which are the basic special characters in Texinfo (@pxref{Special Characters,,, texinfo, GNU Texinfo}). User interfaces such as @command{guix package --show} take care of rendering it appropriately."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21929
+#: doc/guix.texi:22413
msgid "Synopses and descriptions are translated by volunteers @uref{http://translationproject.org/domain/guix-packages.html, at the Translation Project} so that as many users as possible can read them in their native language. User interfaces search them and display them in the language specified by the current locale."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21934
+#: doc/guix.texi:22418
msgid "To allow @command{xgettext} to extract them as translatable strings, synopses and descriptions @emph{must be literal strings}. This means that you cannot use @code{string-append} or @code{format} to construct these strings:"
msgstr ""
#. type: lisp
-#: doc/guix.texi:21940
+#: doc/guix.texi:22424
#, no-wrap
msgid ""
"(package\n"
@@ -38309,12 +39222,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21948
+#: doc/guix.texi:22432
msgid "Translation is a lot of work so, as a packager, please pay even more attention to your synopses and descriptions as every change may entail additional work for translators. In order to help them, it is possible to make recommendations or instructions visible to them by inserting special comments like this (@pxref{xgettext Invocation,,, gettext, GNU Gettext}):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:21953
+#: doc/guix.texi:22437
#, no-wrap
msgid ""
";; TRANSLATORS: \"X11 resize-and-rotate\" should not be translated.\n"
@@ -38323,180 +39236,180 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21959
+#: doc/guix.texi:22443
#, no-wrap
msgid "python"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21965
+#: doc/guix.texi:22449
msgid "We currently package Python 2 and Python 3, under the Scheme variable names @code{python-2} and @code{python} as explained in @ref{Version Numbers}. To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it seems desirable that the name of a package for a Python module contains the word @code{python}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21971
+#: doc/guix.texi:22455
msgid "Some modules are compatible with only one version of Python, others with both. If the package Foo compiles only with Python 3, we name it @code{python-foo}; if it compiles only with Python 2, we name it @code{python2-foo}. If it is compatible with both versions, we create two packages with the corresponding names."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21977
+#: doc/guix.texi:22461
msgid "If a project already contains the word @code{python}, we drop this; for instance, the module python-dateutil is packaged under the names @code{python-dateutil} and @code{python2-dateutil}. If the project name starts with @code{py} (e.g. @code{pytz}), we keep it and prefix it as described above."
msgstr ""
#. type: subsubsection
-#: doc/guix.texi:21978
+#: doc/guix.texi:22462
#, no-wrap
msgid "Specifying Dependencies"
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:21979
+#: doc/guix.texi:22463
#, no-wrap
msgid "inputs, for Python packages"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21984
+#: doc/guix.texi:22468
msgid "Dependency information for Python packages is usually available in the package source tree, with varying degrees of accuracy: in the @file{setup.py} file, in @file{requirements.txt}, or in @file{tox.ini}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:21990
+#: doc/guix.texi:22474
msgid "Your mission, when writing a recipe for a Python package, is to map these dependencies to the appropriate type of ``input'' (@pxref{package Reference, inputs}). Although the @code{pypi} importer normally does a good job (@pxref{Invoking guix import}), you may want to check the following check list to determine which dependency goes where."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:21998
+#: doc/guix.texi:22482
msgid "We currently package Python 2 with @code{setuptools} and @code{pip} installed like Python 3.4 has per default. Thus you don't need to specify either of these as an input. @command{guix lint} will warn you if you do."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22004
+#: doc/guix.texi:22488
msgid "Python dependencies required at run time go into @code{propagated-inputs}. They are typically defined with the @code{install_requires} keyword in @file{setup.py}, or in the @file{requirements.txt} file."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22012
+#: doc/guix.texi:22496
msgid "Python packages required only at build time---e.g., those listed with the @code{setup_requires} keyword in @file{setup.py}---or only for testing---e.g., those in @code{tests_require}---go into @code{native-inputs}. The rationale is that (1) they do not need to be propagated because they are not needed at run time, and (2) in a cross-compilation context, it's the ``native'' input that we'd want."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22016
+#: doc/guix.texi:22500
msgid "Examples are the @code{pytest}, @code{mock}, and @code{nose} test frameworks. Of course if any of these packages is also required at run-time, it needs to go to @code{propagated-inputs}."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22021
+#: doc/guix.texi:22505
msgid "Anything that does not fall in the previous categories goes to @code{inputs}, for example programs or C libraries required for building Python packages containing C extensions."
msgstr ""
#. type: itemize
-#: doc/guix.texi:22027
+#: doc/guix.texi:22511
msgid "If a Python package has optional dependencies (@code{extras_require}), it is up to you to decide whether to add them or not, based on their usefulness/overhead ratio (@pxref{Submitting Patches, @command{guix size}})."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22034
+#: doc/guix.texi:22518
#, no-wrap
msgid "perl"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22045
+#: doc/guix.texi:22529
msgid "Perl programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name. For Perl packages containing a single class, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{::} by dashes and prepend the prefix @code{perl-}. So the class @code{XML::Parser} becomes @code{perl-xml-parser}. Modules containing several classes keep their lowercase upstream name and are also prepended by @code{perl-}. Such modules tend to have the word @code{perl} somewhere in their name, which gets dropped in favor of the prefix. For instance, @code{libwww-perl} becomes @code{perl-libwww}."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22050
+#: doc/guix.texi:22534
#, no-wrap
msgid "java"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22053
+#: doc/guix.texi:22537
msgid "Java programs standing for themselves are named as any other package, using the lowercase upstream name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22059
+#: doc/guix.texi:22543
msgid "To avoid confusion and naming clashes with other programming languages, it is desirable that the name of a package for a Java package is prefixed with @code{java-}. If a project already contains the word @code{java}, we drop this; for instance, the package @code{ngsjava} is packaged under the name @code{java-ngs}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22065
+#: doc/guix.texi:22549
msgid "For Java packages containing a single class or a small class hierarchy, we use the lowercase class name, replace all occurrences of @code{.} by dashes and prepend the prefix @code{java-}. So the class @code{apache.commons.cli} becomes package @code{java-apache-commons-cli}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22076
+#: doc/guix.texi:22560
msgid "For fonts that are in general not installed by a user for typesetting purposes, or that are distributed as part of a larger software package, we rely on the general packaging rules for software; for instance, this applies to the fonts delivered as part of the X.Org system or fonts that are part of TeX Live."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22080
+#: doc/guix.texi:22564
msgid "To make it easier for a user to search for fonts, names for other packages containing only fonts are constructed as follows, independently of the upstream package name."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22088
+#: doc/guix.texi:22572
msgid "The name of a package containing only one font family starts with @code{font-}; it is followed by the foundry name and a dash @code{-} if the foundry is known, and the font family name, in which spaces are replaced by dashes (and as usual, all upper case letters are transformed to lower case). For example, the Gentium font family by SIL is packaged under the name @code{font-sil-gentium}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22097
+#: doc/guix.texi:22581
msgid "For a package containing several font families, the name of the collection is used in the place of the font family name. For instance, the Liberation fonts consist of three families, Liberation Sans, Liberation Serif and Liberation Mono. These could be packaged separately under the names @code{font-liberation-sans} and so on; but as they are distributed together under a common name, we prefer to package them together as @code{font-liberation}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22103
+#: doc/guix.texi:22587
msgid "In the case where several formats of the same font family or font collection are packaged separately, a short form of the format, prepended by a dash, is added to the package name. We use @code{-ttf} for TrueType fonts, @code{-otf} for OpenType fonts and @code{-type1} for PostScript Type 1 fonts."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22111
+#: doc/guix.texi:22595
#, no-wrap
msgid "bootstrapping"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22121
+#: doc/guix.texi:22605
msgid "Bootstrapping in our context refers to how the distribution gets built ``from nothing''. Remember that the build environment of a derivation contains nothing but its declared inputs (@pxref{Introduction}). So there's an obvious chicken-and-egg problem: how does the first package get built? How does the first compiler get compiled? Note that this is a question of interest only to the curious hacker, not to the regular user, so you can shamelessly skip this section if you consider yourself a ``regular user''."
msgstr ""
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22122 doc/guix.texi:22244
+#: doc/guix.texi:22606 doc/guix.texi:22728
#, no-wrap
msgid "bootstrap binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22132
+#: doc/guix.texi:22616
msgid "The GNU system is primarily made of C code, with libc at its core. The GNU build system itself assumes the availability of a Bourne shell and command-line tools provided by GNU Coreutils, Awk, Findutils, `sed', and `grep'. Furthermore, build programs---programs that run @code{./configure}, @code{make}, etc.---are written in Guile Scheme (@pxref{Derivations}). Consequently, to be able to build anything at all, from scratch, Guix relies on pre-built binaries of Guile, GCC, Binutils, libc, and the other packages mentioned above---the @dfn{bootstrap binaries}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22135
+#: doc/guix.texi:22619
msgid "These bootstrap binaries are ``taken for granted'', though we can also re-create them if needed (more on that later)."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22136
+#: doc/guix.texi:22620
#, no-wrap
msgid "Preparing to Use the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22141
+#: doc/guix.texi:22625
msgid "@image{images/bootstrap-graph,6in,,Dependency graph of the early bootstrap derivations}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22146
+#: doc/guix.texi:22630
msgid "The figure above shows the very beginning of the dependency graph of the distribution, corresponding to the package definitions of the @code{(gnu packages bootstrap)} module. A similar figure can be generated with @command{guix graph} (@pxref{Invoking guix graph}), along the lines of:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22151
+#: doc/guix.texi:22635
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t derivation \\\n"
@@ -38508,43 +39421,43 @@ msgstr ""
" | dot -Tps > t.ps\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22160
+#: doc/guix.texi:22644
msgid "At this level of detail, things are slightly complex. First, Guile itself consists of an ELF executable, along with many source and compiled Scheme files that are dynamically loaded when it runs. This gets stored in the @file{guile-2.0.7.tar.xz} tarball shown in this graph. This tarball is part of Guix's ``source'' distribution, and gets inserted into the store with @code{add-to-store} (@pxref{The Store})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22169
+#: doc/guix.texi:22653
msgid "But how do we write a derivation that unpacks this tarball and adds it to the store? To solve this problem, the @code{guile-bootstrap-2.0.drv} derivation---the first one that gets built---uses @code{bash} as its builder, which runs @code{build-bootstrap-guile.sh}, which in turn calls @code{tar} to unpack the tarball. Thus, @file{bash}, @file{tar}, @file{xz}, and @file{mkdir} are statically-linked binaries, also part of the Guix source distribution, whose sole purpose is to allow the Guile tarball to be unpacked."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22181
+#: doc/guix.texi:22665
msgid "Once @code{guile-bootstrap-2.0.drv} is built, we have a functioning Guile that can be used to run subsequent build programs. Its first task is to download tarballs containing the other pre-built binaries---this is what the @code{.tar.xz.drv} derivations do. Guix modules such as @code{ftp-client.scm} are used for this purpose. The @code{module-import.drv} derivations import those modules in a directory in the store, using the original layout. The @code{module-import-compiled.drv} derivations compile those modules, and write them in an output directory with the right layout. This corresponds to the @code{#:modules} argument of @code{build-expression->derivation} (@pxref{Derivations})."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22185
+#: doc/guix.texi:22669
msgid "Finally, the various tarballs are unpacked by the derivations @code{gcc-bootstrap-0.drv}, @code{glibc-bootstrap-0.drv}, etc., at which point we have a working C tool chain."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22187
+#: doc/guix.texi:22671
#, no-wrap
msgid "Building the Build Tools"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22196
+#: doc/guix.texi:22680
msgid "Bootstrapping is complete when we have a full tool chain that does not depend on the pre-built bootstrap tools discussed above. This no-dependency requirement is verified by checking whether the files of the final tool chain contain references to the @file{/gnu/store} directories of the bootstrap inputs. The process that leads to this ``final'' tool chain is described by the package definitions found in the @code{(gnu packages commencement)} module."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22203
+#: doc/guix.texi:22687
msgid "The @command{guix graph} command allows us to ``zoom out'' compared to the graph above, by looking at the level of package objects instead of individual derivations---remember that a package may translate to several derivations, typically one derivation to download its source, one to build the Guile modules it needs, and one to actually build the package from source. The command:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22208
+#: doc/guix.texi:22692
#, no-wrap
msgid ""
"guix graph -t bag \\\n"
@@ -38556,154 +39469,157 @@ msgstr ""
" glibc-final-with-bootstrap-bash)' | dot -Tps > t.ps\n"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22215
+#: doc/guix.texi:22699
msgid "produces the dependency graph leading to the ``final'' C library@footnote{You may notice the @code{glibc-intermediate} label, suggesting that it is not @emph{quite} final, but as a good approximation, we will consider it final.}, depicted below."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22217
+#: doc/guix.texi:22701
msgid "@image{images/bootstrap-packages,6in,,Dependency graph of the early packages}"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22223
+#: doc/guix.texi:22707
msgid "The first tool that gets built with the bootstrap binaries is GNU@tie{}Make---noted @code{make-boot0} above---which is a prerequisite for all the following packages. From there Findutils and Diffutils get built."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22228
+#: doc/guix.texi:22712
msgid "Then come the first-stage Binutils and GCC, built as pseudo cross tools---i.e., with @code{--target} equal to @code{--host}. They are used to build libc. Thanks to this cross-build trick, this libc is guaranteed not to hold any reference to the initial tool chain."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22234
+#: doc/guix.texi:22718
msgid "From there the final Binutils and GCC (not shown above) are built. GCC uses @code{ld} from the final Binutils, and links programs against the just-built libc. This tool chain is used to build the other packages used by Guix and by the GNU Build System: Guile, Bash, Coreutils, etc."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22240
+#: doc/guix.texi:22724
msgid "And voilà! At this point we have the complete set of build tools that the GNU Build System expects. These are in the @code{%final-inputs} variable of the @code{(gnu packages commencement)} module, and are implicitly used by any package that uses @code{gnu-build-system} (@pxref{Build Systems, @code{gnu-build-system}})."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22242
+#: doc/guix.texi:22726
#, no-wrap
msgid "Building the Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22249
+#: doc/guix.texi:22733
msgid "Because the final tool chain does not depend on the bootstrap binaries, those rarely need to be updated. Nevertheless, it is useful to have an automated way to produce them, should an update occur, and this is what the @code{(gnu packages make-bootstrap)} module provides."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22253
+#: doc/guix.texi:22737
msgid "The following command builds the tarballs containing the bootstrap binaries (Guile, Binutils, GCC, libc, and a tarball containing a mixture of Coreutils and other basic command-line tools):"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22256
+#: doc/guix.texi:22740
#, no-wrap
msgid "guix build bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22261
+#: doc/guix.texi:22745
msgid "The generated tarballs are those that should be referred to in the @code{(gnu packages bootstrap)} module mentioned at the beginning of this section."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22267
+#: doc/guix.texi:22751
msgid "Still here? Then perhaps by now you've started to wonder: when do we reach a fixed point? That is an interesting question! The answer is unknown, but if you would like to investigate further (and have significant computational and storage resources to do so), then let us know."
msgstr ""
#. type: unnumberedsubsec
-#: doc/guix.texi:22268
+#: doc/guix.texi:22752
#, no-wrap
msgid "Reducing the Set of Bootstrap Binaries"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22276
+#: doc/guix.texi:22760
msgid "Our bootstrap binaries currently include GCC, Guile, etc. That's a lot of binary code! Why is that a problem? It's a problem because these big chunks of binary code are practically non-auditable, which makes it hard to establish what source code produced them. Every unauditable binary also leaves us vulnerable to compiler backdoors as described by Ken Thompson in the 1984 paper @emph{Reflections on Trusting Trust}."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22282
+#: doc/guix.texi:22766
msgid "This is mitigated by the fact that our bootstrap binaries were generated from an earlier Guix revision. Nevertheless it lacks the level of transparency that we get in the rest of the package dependency graph, where Guix always gives us a source-to-binary mapping. Thus, our goal is to reduce the set of bootstrap binaries to the bare minimum."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22288
+#: doc/guix.texi:22772
msgid "The @uref{http://bootstrappable.org, Bootstrappable.org web site} lists on-going projects to do that. One of these is about replacing the bootstrap GCC with a sequence of assemblers, interpreters, and compilers of increasing complexity, which could be built from source starting from a simple and auditable assembler. Your help is welcome!"
msgstr ""
#. type: section
-#: doc/guix.texi:22291
+#: doc/guix.texi:22775
#, no-wrap
msgid "Porting to a New Platform"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22300
+#: doc/guix.texi:22784
msgid "As discussed above, the GNU distribution is self-contained, and self-containment is achieved by relying on pre-built ``bootstrap binaries'' (@pxref{Bootstrapping}). These binaries are specific to an operating system kernel, CPU architecture, and application binary interface (ABI). Thus, to port the distribution to a platform that is not yet supported, one must build those bootstrap binaries, and update the @code{(gnu packages bootstrap)} module to use them on that platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22305
+#: doc/guix.texi:22789
msgid "Fortunately, Guix can @emph{cross compile} those bootstrap binaries. When everything goes well, and assuming the GNU tool chain supports the target platform, this can be as simple as running a command like this one:"
msgstr ""
#. type: example
-#: doc/guix.texi:22308
+#: doc/guix.texi:22792
#, no-wrap
msgid "guix build --target=armv5tel-linux-gnueabi bootstrap-tarballs\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22315
+#: doc/guix.texi:22799
msgid "For this to work, the @code{glibc-dynamic-linker} procedure in @code{(gnu packages bootstrap)} must be augmented to return the right file name for libc's dynamic linker on that platform; likewise, @code{system->linux-architecture} in @code{(gnu packages linux)} must be taught about the new platform."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22324
+#: doc/guix.texi:22808
msgid "Once these are built, the @code{(gnu packages bootstrap)} module needs to be updated to refer to these binaries on the target platform. That is, the hashes and URLs of the bootstrap tarballs for the new platform must be added alongside those of the currently supported platforms. The bootstrap Guile tarball is treated specially: it is expected to be available locally, and @file{gnu/local.mk} has rules do download it for the supported architectures; a rule for the new platform must be added as well."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22333
+#: doc/guix.texi:22817
msgid "In practice, there may be some complications. First, it may be that the extended GNU triplet that specifies an ABI (like the @code{eabi} suffix above) is not recognized by all the GNU tools. Typically, glibc recognizes some of these, whereas GCC uses an extra @code{--with-abi} configure flag (see @code{gcc.scm} for examples of how to handle this). Second, some of the required packages could fail to build for that platform. Lastly, the generated binaries could be broken for some reason."
msgstr ""
#. type: include
-#: doc/guix.texi:22335
+#: doc/guix.texi:22819
#, no-wrap
msgid "contributing.texi"
msgstr "contributing.fr.texi"
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22348
+#: doc/guix.texi:22832
msgid "Guix is based on the @uref{http://nixos.org/nix/, Nix package manager}, which was designed and implemented by Eelco Dolstra, with contributions from other people (see the @file{nix/AUTHORS} file in Guix.) Nix pioneered functional package management, and promoted unprecedented features, such as transactional package upgrades and rollbacks, per-user profiles, and referentially transparent build processes. Without this work, Guix would not exist."
msgstr "Guix se base sur le @uref{http://nixos.org/nix/, gestionnaire de paquets Nix} conçu et implémenté par Eelco Dolstra, avec des constributions d'autres personnes (voir le fichier @file{nix/AUTHORS} dans Guix). Nix a inventé la gestion de paquet fonctionnelle et promu des fonctionnalités sans précédents comme les mises à jour de paquets transactionnelles et les retours en arrière, les profils par utilisateurs et les processus de constructions transparents pour les références. Sans ce travail, Guix n'existerait pas."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22351
+#: doc/guix.texi:22835
msgid "The Nix-based software distributions, Nixpkgs and NixOS, have also been an inspiration for Guix."
msgstr "Les distributions logicielles basées sur Nix, Nixpkgs et NixOS, ont aussi été une inspiration pour Guix."
#. type: Plain text
-#: doc/guix.texi:22357
+#: doc/guix.texi:22841
msgid "GNU@tie{}Guix itself is a collective work with contributions from a number of people. See the @file{AUTHORS} file in Guix for more information on these fine people. The @file{THANKS} file lists people who have helped by reporting bugs, taking care of the infrastructure, providing artwork and themes, making suggestions, and more---thank you!"
msgstr "GNU@tie{}Guix lui-même est un travail collectif avec des contributions d'un grand nombre de personnes. Voyez le fichier @file{AUTHORS} dans Guix pour plus d'information sur ces personnes de qualité. Le fichier @file{THANKS} liste les personnes qui ont aidé en rapportant des bogues, en prenant soin de l'infrastructure, en fournissant des images et des thèmes, en faisant des suggestions et bien plus. Merci !"
#. type: cindex
-#: doc/guix.texi:22362
+#: doc/guix.texi:22846
#, no-wrap
msgid "license, GNU Free Documentation License"
msgstr "license, GNU Free Documentation License"
#. type: include
-#: doc/guix.texi:22363
+#: doc/guix.texi:22847
#, no-wrap
msgid "fdl-1.3.texi"
msgstr "fdl-1.3.texi"
+
+#~ msgid "Note that @command{./pre-inst-env guix pull} does @emph{not} upgrade the local source tree; it simply updates the @file{~/.config/guix/latest} symlink (@pxref{Invoking guix pull}). Run @command{git pull} instead if you want to upgrade your local source tree.@footnote{If you would like to set up @command{guix} to use your Git checkout, you can point the @file{~/.config/guix/latest} symlink to your Git checkout directory. If you are the sole user of your system, you may also consider pointing the @file{/root/.config/guix/latest} symlink to point to @file{~/.config/guix/latest}; this way it will always use the same @command{guix} as your user does.}"
+#~ msgstr "Remarquez que @command{./pre-inst-env guix pull} ne met @emph{pas} à jour l'arborescence des sources locale ; il met seulement à jour le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} (@pxref{Invoquer guix pull}). Lancez @command{git pull} à la place si vous voulez mettre à jour votre arborescence des sources locale@footnote{Si vous voulez paramétrer @command{guix} pour qu'il utilise votre dépôt Git, vous pouvez faire pointer le lien symbolique @file{~/.config/guix/latest} vers le répertoire contenant ce dépôt. Si vous le seul utilisateur du système, vous pouvez aussi considérer faire pointer le lien symbolique @file{/root/.config/guix/latest} vers @file{~/.config/guix/latest} ; comme ça root aura toujours la même commande @command{guix} que votre utilisateur}."