diff options
author | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2018-06-23 16:23:50 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien Lepiller <julien@lepiller.eu> | 2018-06-23 16:23:50 +0200 |
commit | 2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6 (patch) | |
tree | 6d0d6a62f69a96b4136967042387a871d3d3e069 /doc/guix.fr.texi | |
parent | e27c43d94e23daf6b114b03688a51c924890a286 (diff) | |
download | gnu-guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar gnu-guix-2cf2c778846153f3d5a56e98232fbef6f71b57a6.tar.gz |
nls: Update 'fr' translation.
Diffstat (limited to 'doc/guix.fr.texi')
-rw-r--r-- | doc/guix.fr.texi | 1646 |
1 files changed, 897 insertions, 749 deletions
diff --git a/doc/guix.fr.texi b/doc/guix.fr.texi index c61dc1e01c..8eda0087e9 100644 --- a/doc/guix.fr.texi +++ b/doc/guix.fr.texi @@ -37,7 +37,7 @@ Lassieur@* Copyright @copyright{} 2017 Mathieu Othacehe@* Copyright @copyright{} 2017 Federico Beffa@* Copyright @copyright{} 2017 Carlo Zancanaro@* Copyright @copyright{} 2017 Thomas Danckaert@* Copyright @copyright{} 2017 humanitiesNerd@* Copyright @copyright{} 2017 Christopher -Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017 Marius Bakke@* Copyright +Allan Webber@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Marius Bakke@* Copyright @copyright{} 2017 Hartmut Goebel@* Copyright @copyright{} 2017 Maxim Cournoyer@* Copyright @copyright{} 2017, 2018 Tobias Geerinckx-Rice@* Copyright @copyright{} 2017 George Clemmer@* Copyright @copyright{} 2017 @@ -56,26 +56,27 @@ Documentation License ». @dircategory Administration système @direntry -* Guix: (guix). Gérer les logiciels installés et la +* Guix: (guix.fr). Gérer les logiciels installés et la configuration du système. -* guix package : (guix)Invoquer guix package. Intaller, supprimer et - mettre à jour des paquets. -* guix gc : (guix)Invoquer guix gc. Récupérer de l'espace disque - inutilisé. -* guix pull : (guix)Invoquer guix pull. Mettre à jour la liste des - paquets disponibles. -* guix system : (guix)Invoquer guix system. Gérer la configuration du - système d'exploitation. +* guix package : (guix.fr)Invoquer guix package. Intaller, supprimer et + mettre à jour des + paquets. +* guix gc : (guix.fr)Invoquer guix gc. Récupérer de l'espace disque + inutilisé. +* guix pull : (guix.fr)Invoquer guix pull. Mettre à jour la liste des + paquets disponibles. +* guix system : (guix.fr)Invoquer guix system. Gérer la configuration du + système d'exploitation. @end direntry @dircategory Développement logiciel @direntry -* guix environment : (guix)Invoquer guix environment. Construire des - environnements de - construction avec - Guix. -* guix build : (guix)Invoquer guix build. Construire des paquets. -* guix pack : (guix) Invoquer guix pack. Créer des lots binaires. +* guix environment : (guix.fr)Invoquer guix environment. Construire des + environnements + de construction + avec Guix. +* guix build : (guix.fr)Invoquer guix build. Construire des paquets. +* guix pack : (guix.fr) Invoquer guix pack. Créer des lots binaires. @end direntry @titlepage @@ -293,7 +294,7 @@ Services * Services d'impression:: Support pour les imprimantes locales et distantes. * Services de bureaux:: D-Bus et les services de bureaux. -* Sound Services:: ALSA and Pulseaudio services. +* Services de son:: Services ALSA et Pulseaudio. * Services de bases de données:: Bases SQL, clefs-valeurs, etc. * Services de courriels:: IMAP, POP3, SMTP, et tout ça. * Services de messagerie:: Services de messagerie. @@ -695,6 +696,9 @@ ultérieure, dont 2.2.x, gnutls-guile, GnuTLS-Guile}), @item @c FIXME: Specify a version number once a release has been made. +@uref{https://notabug.org/civodul/guile-sqlite3, Guile-SQLite3} ; +@item +@c FIXME: Specify a version number once a release has been made. @uref{https://gitlab.com/guile-git/guile-git, Guile-Git}, d'août 2017 ou ultérieur, @item @url{http://zlib.net, zlib}, @@ -2283,14 +2287,15 @@ version: 3.4.3 @item --list-installed[=@var{regexp}] @itemx -I [@var{regexp}] -List the currently installed packages in the specified profile, with the -most recently installed packages shown last. When @var{regexp} is -specified, list only installed packages whose name matches @var{regexp}. +Liste les paquets actuellement installés dans le profil spécifié, avec les +paquets les plus récemment installés en dernier. Lorsque @var{regexp} est +spécifié, liste uniquement les paquets installés dont le nom correspond à +@var{regexp}. -For each installed package, print the following items, separated by tabs: -the package name, its version string, the part of the package that is -installed (for instance, @code{out} for the default output, @code{include} -for its headers, etc.), and the path of this package in the store. +Pour chaque paquet installé, affiche les éléments suivants, séparés par des +tabulations : le nom du paquet, sa version, la partie du paquet qui est +installé (par exemple, @code{out} pour la sortie par défaut, @code{include} +pour ses en-têtes, etc) et le chemin du paquet dans le dépôt. @item --list-available[=@var{regexp}] @itemx -A [@var{regexp}] @@ -2298,8 +2303,8 @@ Lister les paquets actuellement disponibles dans la distribution pour ce système (@pxref{Distribution GNU}). Lorsque @var{regexp} est spécifié, liste uniquement les paquets dont le nom correspond à @var{regexp}. -For each package, print the following items separated by tabs: its name, its -version string, the parts of the package (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}), and the source location of its definition. +Pour chaque paquet, affiche les éléments suivants séparés par des +tabulations : son nom, sa version, les parties du paquet (@pxref{Des paquets avec plusieurs résultats}), et l'emplacement de sa définition. @item --list-generations[=@var{motif}] @itemx -l [@var{motif}] @@ -2877,12 +2882,55 @@ Chaque utilisateur peut mettre à jour sa copie de Guix avec @command{guix pull} et l'effet est limité à l'utilisateur qui a lancé @command{guix pull}. Par exemple, lorsque l'utilisateur @code{root} lance @command{guix pull}, cela n'a pas d'effet sur la version de Guix que vois @code{alice} et -vice-versa@footnote{Sous le capot, @command{guix pull} met à jour le lien -symbolique @file{~/.config/guix/latest} pour qu'il pointe vers la dernière -version de Guix et la commande @command{guix} charge son code depuis cet -endroit. Actuellement la seule manière de revenir en arrière sur une -invocation de @command{guix pull} est de mettre à jour manuellement le lien -symbolique pour qu'il pointe vers une version précédente de Guix.}. +vice-versa + +Le résultat après avoir lancé @command{guix pull} est un @dfn{profil} +disponible sous @file{~/.config/guix/current} contenant la dernière version +de Guix. Ainsi, assurez-vous de l'ajouter au début de votre chemin de +recherche pour que vous utilisiez la dernière version. Le même conseil +s'applique au manuel Info (@pxref{Documentation}) : + +@example +export PATH="$HOME/.config/guix/current/bin:$PATH" +export INFOPATH="$HOME/.config/guix/current/share/info:$INFOPATH" +@end example + +L'option @code{--list-generations} ou @code{-l} liste les anciennes +générations produites par @command{guix pull}, avec des détails sur leur +origine : + +@example +$ guix pull -l +Génération 1 10 juin 2018 00:18:18 + guix 65956ad + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : 65956ad3526ba09e1f7a40722c96c6ef7c0936fe + +Génération 2 11 juin 2018 11:02:49 + guix e0cc7f6 + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : e0cc7f669bec22c37481dd03a7941c7d11a64f1d + +Génération 3 13 juin 2018 23:31:07 (actuelle) + guix 844cc1c + URL du dépôt : https://git.savannah.gnu.org/git/guix.git + branche : origin/master + commit : 844cc1c8f394f03b404c5bb3aee086922373490c +@end example + +Ce profil @code{~/.config/guix/current} fonctionne comme les autres profils +créés par @command{guix package} (@pxref{Invoquer guix package}). +C'est-à-dire que vous pouvez lister les générations, revenir en arrière à +une génération précédente — c.-à-d.@: la version de Guix précédente — etc : + +@example +$ guix package -p ~/.config/guix/current --roll-back +passé de la génération 3 à 2 +$ guix package -p ~/.config/guix/current --delete-generations=1 +suppression de /home/charlie/.config/guix/current-1-link +@end example La commande @command{guix pull} est typiquement invoquée sans arguments mais il supporte les options suivantes : @@ -2908,6 +2956,13 @@ chaîne hexadécimale. Déployer le haut de la @var{branche}, le nom d'une branche Git disponible sur le répertoire à @var{url}. +@item --list-generations[=@var{motif}] +@itemx -l [@var{motif}] +Liste toutes les générations de @file{~/.config/guix/current} ou, si +@var{motif} est fournit, le sous-ensemble des générations qui correspondent +à @var{motif}. La syntaxe de @var{motif} est la même qu'avec @code{guix +package --list-generations} (@pxref{Invoquer guix package}). + @item --bootstrap Utiliser le programme d'amorçage Guile pour construire la dernière version de Guix. Cette option n'est utile que pour les développeurs de Guix. @@ -2972,16 +3027,17 @@ guix pack -S /opt/gnu/bin=bin guile emacs geiser De cette façon, les utilisateurs peuvent joyeusement taper @file{/opt/gnu/bin/guile} et profiter. -@cindex relocatable binaries, with @command{guix pack} -What if the recipient of your pack does not have root privileges on their -machine, and thus cannot unpack it in the root file system? In that case, -you will want to use the @code{--relocatable} option (see below). This -option produces @dfn{relocatable binaries}, meaning they they can be placed -anywhere in the file system hierarchy: in the example above, users can -unpack your tarball in their home directory and directly run -@file{./opt/gnu/bin/guile}. - -@cindex Docker, build an image with guix pack +@cindex binaires repositionnables, avec @command{guix pack} +Et si le destinataire de votre pack n'a pas les privilèges root sur sa +machine, et ne peut donc pas le décompresser dans le système de fichiers +racine ? Dans ce cas, vous pourriez utiliser l'option @code{--relocatable} +(voir plus bas). Cette option produite des @dfn{binaire repositionnables}, +ce qui signifie qu'ils peuvent être placés n'importe où dans l'arborescence +du système de fichiers : dans l'exemple au-dessus, les utilisateurs peuvent +décompresser votre archive dans leur répertoire personnel et lancer +directement @file{./opt/gnu/bin/guile}. + +@cindex Docker, construire une image avec guix pack Autrement, vous pouvez produire un pack au format d'image Docker avec la commande suivante : @@ -2995,21 +3051,21 @@ Le résultat est une archive tar qui peut être passée à la commande @uref{https://docs.docker.com/engine/reference/commandline/load/, documentation de Docker} pour plus d'informations. -@cindex Singularity, build an image with guix pack -@cindex SquashFS, build an image with guix pack -Yet another option is to produce a SquashFS image with the following -command: +@cindex Singularity, construire une image avec guix pack +@cindex SquashFS, construire une image avec guix pack +Autrement, vous pouvez produire une image SquashFS avec la commande suivante +: @example guix pack -f squashfs guile emacs geiser @end example @noindent -The result is a SquashFS file system image that can either be mounted or -directly be used as a file system container image with the -@uref{http://singularity.lbl.gov, Singularity container execution -environment}, using commands like @command{singularity shell} or -@command{singularity exec}. +Le résultat est une image de système de fichiers SquashFS qui peut soit être +montée directement soit être utilisée comme image de conteneur de système de +fichiers avec l'@uref{http://singularity.lbl.gov, environnement d'exécution +conteneurisé Singularity}, avec des commandes comme @command{singularity +shell} ou @command{singularity exec}. Diverses options en ligne de commande vous permettent de personnaliser votre pack : @@ -3032,24 +3088,25 @@ Cela produit une archive tar qui suit la spécification des images Docker}. @item squashfs -This produces a SquashFS image containing all the specified binaries and -symlinks, as well as empty mount points for virtual file systems like -procfs. +Cela produit une image SquashFS contenant tous les binaires et liens +symboliques spécifiés, ainsi que des points de montages vides pour les +systèmes de fichiers virtuels comme procfs. @end table @item --relocatable @itemx -R -Produce @dfn{relocatable binaries}---i.e., binaries that can be placed -anywhere in the file system hierarchy and run from there. For example, if -you create a pack containing Bash with: +Produit des @dfn{binaires repositionnables} — c.-à-d.@: des binaires que +vous pouvez placer n'importe où dans l'arborescence du système de fichiers +et les lancer à partir de là. Par exemple, si vous créez un pack contenant +Bash avec : @example guix pack -R -S /mybin=bin bash @end example @noindent -... you can copy that pack to a machine that lacks Guix, and from your home -directory as a normal user, run: +… vous pouvez copier ce pack sur une machine qui n'a pas Guix et depuis +votre répertoire personnel en tant qu'utilisateur non-privilégié, lancer : @example tar xf pack.tar.gz @@ -3057,17 +3114,19 @@ tar xf pack.tar.gz @end example @noindent -In that shell, if you type @code{ls /gnu/store}, you'll notice that -@file{/gnu/store} shows up and contains all the dependencies of @code{bash}, -even though the machine actually lacks @file{/gnu/store} altogether! That is -probably the simplest way to deploy Guix-built software on a non-Guix -machine. - -There's a gotcha though: this technique relies on the @dfn{user namespace} -feature of the kernel Linux, which allows unprivileged users to mount or -change root. Old versions of Linux did not support it, and some GNU/Linux -distributions turn it off; on these systems, programs from the pack -@emph{will fail to run}, unless they are unpacked in the root file system. +Dans ce shell, si vous tapez @code{ls /gnu/store}, vous remarquerez que +@file{/gnu/store} apparaît et contient toutes les dépendances de +@code{bash}, même si la machine n'a pas du tout de @file{/gnu/store} ! +C'est sans doute la manière la plus simple de déployer du logiciel construit +avec Guix sur une machine sans Guix. + +Il y a un inconvénient cependant : cette technique repose sur les +@dfn{espaces de noms} du noyau Linux qui permettent à des utilisateurs +non-privilégiés de monter des systèmes de fichiers ou de changer de racine. +Les anciennes versions de Linux ne le supportaient pas et certaines +distributions GNU/Linux les désactivent ; sur ces système, les programme du +pack @emph{ne fonctionneront pas} à moins qu'ils ne soient décompressés à la +racine du système de fichiers. @item --expression=@var{expr} @itemx -e @var{expr} @@ -3823,587 +3882,624 @@ Le paquet Guile à utiliser dans le processus de correction. Lorsqu'elle est @section Systèmes de construction @cindex système de construction -Each package definition specifies a @dfn{build system} and arguments for -that build system (@pxref{Définition des paquets}). This @code{build-system} -field represents the build procedure of the package, as well as implicit -dependencies of that build procedure. - -Build systems are @code{<build-system>} objects. The interface to create -and manipulate them is provided by the @code{(guix build-system)} module, -and actual build systems are exported by specific modules. - -@cindex bag (low-level package representation) -Under the hood, build systems first compile package objects to @dfn{bags}. -A @dfn{bag} is like a package, but with less ornamentation---in other words, -a bag is a lower-level representation of a package, which includes all the -inputs of that package, including some that were implicitly added by the -build system. This intermediate representation is then compiled to a -derivation (@pxref{Dérivations}). - -Build systems accept an optional list of @dfn{arguments}. In package -definitions, these are passed @i{via} the @code{arguments} field -(@pxref{Définition des paquets}). They are typically keyword arguments -(@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in Guile,, guile, GNU Guile -Reference Manual}). The value of these arguments is usually evaluated in -the @dfn{build stratum}---i.e., by a Guile process launched by the daemon +Chaque définition de paquet définie un @dfn{système de construction} et des +arguments pour ce système de construction (@pxref{Définition des paquets}). Ce +champ @code{build-system} représente la procédure de construction du paquet, +ainsi que des dépendances implicites pour cette procédure de construction. + +Les systèmes de construction sont des objets +@code{<build-system>}. L'interface pour les créer et les manipuler est +fournie par le module @code{(guix build-system)} et les systèmes de +construction eux-mêmes sont exportés par des modules spécifiques. + +@cindex sac (représentation à bas-niveau des paquets) +Sous le capot, les systèmes de construction compilent d'abord des objets +paquets en @dfn{sacs}. Un @dfn{sac} est comme un paquet, mais avec moins de +décoration — en d'autres mots, un sac est une représentation à bas-niveau +d'un paquet, qui inclus toutes les entrées de ce paquet, dont certaines ont +été implicitement ajoutées par le système de construction. Cette +représentation intermédiaire est ensuite compilée en une dérivation (@pxref{Dérivations}). -The main build system is @var{gnu-build-system}, which implements the -standard build procedure for GNU and many other packages. It is provided by -the @code{(guix build-system gnu)} module. - -@defvr {Scheme Variable} gnu-build-system -@var{gnu-build-system} represents the GNU Build System, and variants thereof -(@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, standards, -GNU Coding Standards}). - -@cindex build phases -In a nutshell, packages using it are configured, built, and installed with -the usual @code{./configure && make && make check && make install} command -sequence. In practice, a few additional steps are often needed. All these -steps are split up in separate @dfn{phases}, notably@footnote{Please see the -@code{(guix build gnu-build-system)} modules for more details about the -build phases.}: +Les systèmes de construction acceptent une liste d'@dfn{arguments} +facultatifs. Dans les définitions de paquets, ils sont passés @i{via} le +champ @code{arguments} (@pxref{Définition des paquets}). Ce sont typiquement des +arguments par mot-clef (@pxref{Optional Arguments, keyword arguments in +Guile,, guile, GNU Guile Reference Manual}). La valeur de ces arguments est +habituellement évaluée dans la @dfn{strate de construction} — c.-à-d.@: par +un processus Guile lancé par le démon (@pxref{Dérivations}). + +Le système de construction principal est le @var{gnu-build-system} qui +implémente les procédures de construction standard pour les paquets GNU et +de nombreux autres. Il est fournit par le module @code{(guix build-system +gnu)}. + +@defvr {Variable Scheme} gnu-build-system +@var{gnu-build-system} représente le système de construction GNU et ses +variantes (@pxref{Configuration, configuration and makefile conventions,, +standards, GNU Coding Standards}). + +@cindex phases de construction +En résumé, les paquets qui l'utilisent sont configurés, construits et +installés avec la séquence @code{./configure && make && make check && make +install} habituelle. En pratique, des étapes supplémentaires sont souvent +requises. Toutes ces étapes sont séparées dans des @dfn{phases} +différentes, notamment@footnote{Regardez les modules @code{(guix build +gnu-build-system)} pour plus de détails sur les phases de construction.}: @table @code @item unpack -Unpack the source tarball, and change the current directory to the extracted -source tree. If the source is actually a directory, copy it to the build -tree, and enter that directory. +Décompresse l'archive des sources et se déplace dans l'arborescence des +sources fraîchement extraites. Si la source est en fait un répertoire, le +copie dans l'arborescence de construction et entre dans ce répertoire. @item patch-source-shebangs -Patch shebangs encountered in source files so they refer to the right store -file names. For instance, this changes @code{#!/bin/sh} to -@code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}. +Corrige les shebangs (@code{#!}) rencontrés dans les fichiers pour qu'ils se +réfèrent aux bons noms de fichiers. Par exemple, elle change +@code{#!/bin/sh} en @code{#!/gnu/store/@dots{}-bash-4.3/bin/sh}. @item configure -Run the @file{configure} script with a number of default options, such as -@code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, as well as the options specified by the -@code{#:configure-flags} argument. +Lance le script @code{configure} avec un certain nombre d'options par +défaut, comme @code{--prefix=/gnu/store/@dots{}}, ainsi que les options +spécifiées par l'argument @code{#:configure-flags}. @item build -Run @code{make} with the list of flags specified with @code{#:make-flags}. -If the @code{#:parallel-build?} argument is true (the default), build with -@code{make -j}. +Lance @code{make} avec la liste des drapeaux spécifiés avec +@code{#:make-flags}. Si l'argument @code{#:parallel-build?} est vrai (par +défaut), construit avec @code{make -j}. @item check -Run @code{make check}, or some other target specified with -@code{#:test-target}, unless @code{#:tests? #f} is passed. If the -@code{#:parallel-tests?} argument is true (the default), run @code{make +Lance @code{make check}, ou une autre cible spécifiée par +@code{#:test-target}, à moins que @code{#:tests? #f} ne soit passé. Si +l'argument @code{#:parallel-tests?} est vrai (par défaut), lance @code{make check -j}. @item install -Run @code{make install} with the flags listed in @code{#:make-flags}. +Lance @code{make install} avec les drapeaux listés dans @code{#:make-flags}. @item patch-shebangs -Patch shebangs on the installed executable files. +Corrige les shebangs des fichiers exécutables installés. @item strip -Strip debugging symbols from ELF files (unless @code{#:strip-binaries?} is -false), copying them to the @code{debug} output when available -(@pxref{Installer les fichiers de débogage}). +Nettoie les symboles de débogage dans les fichiers ELF (à moins que +@code{#:strip-binaries?} ne soit faux), les copie dans la sortie +@code{debug} lorsqu'elle est disponible (@pxref{Installer les fichiers de débogage}). @end table @vindex %standard-phases -The build-side module @code{(guix build gnu-build-system)} defines -@var{%standard-phases} as the default list of build phases. -@var{%standard-phases} is a list of symbol/procedure pairs, where the -procedure implements the actual phase. +Le module du côté du constructeur @code{(guix build gnu-build-system)} +définie @var{%standard-phases} comme la liste par défaut des phases de +construction. @var{%standard-phases} est une liste de paires de symboles +et de procédures, où la procédure implémente la phase en question. -The list of phases used for a particular package can be changed with the -@code{#:phases} parameter. For instance, passing: +La liste des phases utilisées par un paquet particulier peut être modifiée +avec le paramètre @code{#:phases}. Par exemple, en passant : @example #:phases (modify-phases %standard-phases (delete 'configure)) @end example -means that all the phases described above will be used, except the -@code{configure} phase. +signifie que toutes les procédures décrites plus haut seront utilisées, sauf +la phase @code{configure}. -In addition, this build system ensures that the ``standard'' environment for -GNU packages is available. This includes tools such as GCC, libc, -Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep, and sed (see the @code{(guix -build-system gnu)} module for a complete list). We call these the -@dfn{implicit inputs} of a package, because package definitions do not have -to mention them. +En plus, ce système de construction s'assure que l'environnement « standard +» pour les paquets GNU est disponible. Cela inclus des outils comme GCC, +libc, Coreutils, Bash, Make, Diffutils, grep et sed (voir le module +@code{(guix build-system gnu)} pour une liste complète). Nous les appelons +les @dfn{entrées implicites} d'un paquet parce que la définition du paquet +ne les mentionne pas. @end defvr -Other @code{<build-system>} objects are defined to support other conventions -and tools used by free software packages. They inherit most of -@var{gnu-build-system}, and differ mainly in the set of inputs implicitly -added to the build process, and in the list of phases executed. Some of -these build systems are listed below. - -@defvr {Scheme Variable} ant-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ant)}. It implements -the build procedure for Java packages that can be built with -@url{http://ant.apache.org/, Ant build tool}. - -It adds both @code{ant} and the @dfn{Java Development Kit} (JDK) as provided -by the @code{icedtea} package to the set of inputs. Different packages can -be specified with the @code{#:ant} and @code{#:jdk} parameters, -respectively. - -When the original package does not provide a suitable Ant build file, the -parameter @code{#:jar-name} can be used to generate a minimal Ant build file -@file{build.xml} with tasks to build the specified jar archive. In this -case the parameter @code{#:source-dir} can be used to specify the source -sub-directory, defaulting to ``src''. - -The @code{#:main-class} parameter can be used with the minimal ant buildfile -to specify the main class of the resulting jar. This makes the jar file -executable. The @code{#:test-include} parameter can be used to specify the -list of junit tests to run. It defaults to @code{(list "**/*Test.java")}. -The @code{#:test-exclude} can be used to disable some tests. It defaults to -@code{(list "**/Abstract*.java")}, because abstract classes cannot be run as -tests. - -The parameter @code{#:build-target} can be used to specify the Ant task that -should be run during the @code{build} phase. By default the ``jar'' task -will be run. +D'autres objets @code{<build-system>} sont définis pour supporter d'autres +conventions et outils utilisés par les paquets de logiciels libres. Ils +héritent de la plupart de @var{gnu-build-system} et diffèrent surtout dans +l'ensemble des entrées implicites ajoutées au processus de construction et +dans la liste des phases exécutées. Certains de ces systèmes de +construction sont listés ci-dessous. + +@defvr {Variable Scheme} ant-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ant)}. Elle +implémente la procédure de construction pour les paquets Java qui peuvent +être construits avec @url{http://ant.apache.org/, l'outil de construction +Ant}. + +Elle ajoute à la fois @code{ant} et the @dfn{kit de développement Java} +(JDK) fournit par le paquet @code{icedtea} à l'ensemble des entrées. Des +paquets différents peuvent être spécifiés avec les paramètres @code{#:ant} +et @code{#:jdk} respectivement. + +Lorsque le paquet d'origine ne fournit pas de fichier de construction Ant +acceptable, le paramètre @code{#:jar-name} peut être utilisé pour générer un +fichier de construction Ant @file{build.xml} minimal, avec des tâches pour +construire l'archive jar spécifiée. Dans ce cas, le paramètre +@code{#:source-dir} peut être utilisé pour spécifier le sous-répertoire des +sources, par défaut « src ». + +Le paramètre @code{#:main-class} peut être utilisé avec le fichier de +construction minimal pour spécifier la classe principale du jar. Cela rend +le fichier jar exécutable. Le paramètre @code{#:test-include} peut être +utilisé pour spécifier la liste des tests junit à lancer. Il vaut par +défaut @code{(list "**/*Test.java")}. Le paramètre @code{#:test-exclude} +peut être utilisé pour désactiver certains tests. Sa valeur par défaut est +@code{(list "**/Abstract*.java")}, parce que les classes abstraites ne +peuvent pas être utilisées comme des tests. + +Le paramètre @code{#:build-target} peut être utilisé pour spécifier la tâche +Ant qui devrait être lancée pendant la phase @code{build}. Par défaut la +tâche « jar » sera lancée. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} android-ndk-build-system -@cindex Android distribution -@cindex Android NDK build system -This variable is exported by @code{(guix build-system android-ndk)}. It -implements a build procedure for Android NDK (native development kit) -packages using a Guix-specific build process. +@defvr {Variable Scheme} android-ndk-build-system +@cindex Distribution android +@cindex système de construction Android NDK +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system android-ndk)}. +Elle implémente une procédure de construction pour les paquets du NDK +Android (@i{native development kit}) avec des processus de construction +spécifiques à Guix. -The build system assumes that packages install their public interface -(header) files to the subdirectory "include" of the "out" output and their -libraries to the subdirectory "lib" of the "out" output. +Le système de construction suppose que les paquets installent leur interface +publique (les en-têtes) dans un sous-répertoire de « include » de la sortie +« out » et leurs bibliothèques dans le sous-répertoire « lib » de la sortie +« out ». -It's also assumed that the union of all the dependencies of a package has no -conflicting files. +Il est aussi supposé que l'union de toutes les dépendances d'un paquet n'a +pas de fichiers en conflit. -For the time being, cross-compilation is not supported - so right now the -libraries and header files are assumed to be host tools. +Pour l'instant, la compilation croisée n'est pas supportées — donc pour +l'instant les bibliothèques et les fichiers d'en-têtes sont supposés être +des outils de l'hôte. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} asdf-build-system/source -@defvrx {Scheme Variable} asdf-build-system/sbcl -@defvrx {Scheme Variable} asdf-build-system/ecl - -These variables, exported by @code{(guix build-system asdf)}, implement -build procedures for Common Lisp packages using -@url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF is a system -definition facility for Common Lisp programs and libraries. - -The @code{asdf-build-system/source} system installs the packages in source -form, and can be loaded using any common lisp implementation, via ASDF. The -others, such as @code{asdf-build-system/sbcl}, install binary systems in the -format which a particular implementation understands. These build systems -can also be used to produce executable programs, or lisp images which -contain a set of packages pre-loaded. - -The build system uses naming conventions. For binary packages, the package -name should be prefixed with the lisp implementation, such as @code{sbcl-} -for @code{asdf-build-system/sbcl}. - -Additionally, the corresponding source package should be labeled using the -same convention as python packages (see @ref{Modules python}), using the -@code{cl-} prefix. - -For binary packages, each system should be defined as a Guix package. If -one package @code{origin} contains several systems, package variants can be -created in order to build all the systems. Source packages, which use -@code{asdf-build-system/source}, may contain several systems. - -In order to create executable programs and images, the build-side procedures -@code{build-program} and @code{build-image} can be used. They should be -called in a build phase after the @code{create-symlinks} phase, so that the -system which was just built can be used within the resulting image. -@code{build-program} requires a list of Common Lisp expressions to be passed -as the @code{#:entry-program} argument. - -If the system is not defined within its own @code{.asd} file of the same -name, then the @code{#:asd-file} parameter should be used to specify which -file the system is defined in. Furthermore, if the package defines a system -for its tests in a separate file, it will be loaded before the tests are run -if it is specified by the @code{#:test-asd-file} parameter. If it is not -set, the files @code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, -@code{tests.asd}, and @code{test.asd} will be tried if they exist. - -If for some reason the package must be named in a different way than the -naming conventions suggest, the @code{#:asd-system-name} parameter can be -used to specify the name of the system. +@defvr {Variable Scheme} asdf-build-system/source +@defvrx {Variable Scheme} asdf-build-system/sbcl +@defvrx {Variable Scheme} asdf-build-system/ecl + +Ces variables, exportées par @code{(guix build-system asdf)}, implémentent +les procédures de constructions pour les paquets en Common Lisp qui +utilisent @url{https://common-lisp.net/project/asdf/, ``ASDF''}. ASDF est +un dispositif de définition de systèmes pour les programmes et les +bibliothèques en Common Lisp. + +Le système @code{asdf-build-system/source} installe les paquets au format +source qui peuvent être chargés avec n'importe quelle implémentation de +common lisp, via ASDF. Les autres, comme @code{asdf-build-system/sbcl}, +installent des binaires au format qu'un implémentation particulière +comprend. Ces systèmes de constructions peuvent aussi être utilisés pour +produire des programmes exécutables ou des images lisp qui contiennent un +ensemble de paquets pré-chargés. + +Le système de construction utilise des conventions de nommage. Pour les +paquets binaires, le nom du paquet devrait être préfixé par l'implémentation +lisp, comme @code{sbcl-} pour @code{asdf-build-system/sbcl}. + +En plus, le paquet source correspondant devrait étiquetté avec la même +convention que les paquets python (voir @ref{Modules python}), avec le +préfixe @code{cl-}. + +Pour les paquets binaires, chaque système devrait être défini comme un +paquet Guix. Si un paquet @code{origine} contient plusieurs systèmes, on +peut créer des variantes du paquet pour construire tous les systèmes. Les +paquets sources, qui utilisent @code{asdf-build-system/source}, peuvent +contenir plusieurs systèmes. + +Pour créer des programmes exécutables et des images, les procédures côté +construction @code{build-program} et @code{build-image} peuvent être +utilisées. Elles devraient être appelées dans une phase de construction +après la phase @code{create-symlinks} pour que le système qui vient d'être +construit puisse être utilisé dans l'image créée. @code{build-program} +requiert une liste d'expressions Common Lisp dans l'argument +@code{#:entry-program}. + +Si le système n'est pas défini dans son propre fichier @code{.asd} du même +nom, alors le paramètre @code{#:asd-file} devrait être utilisé pour +spécifier dans quel fichier le système est défini. De plus, si le paquet +défini un système pour ses tests dans un fichier séparé, il sera chargé +avant que les tests ne soient lancés s'il est spécifié par le paramètre +@code{#:test-asd-file}. S'il n'est pas spécifié, les fichiers +@code{<system>-tests.asd}, @code{<system>-test.asd}, @code{tests.asd} et +@code{test.asd} seront testés. + +Si pour quelque raison que ce soit le paquet doit être nommé d'une manière +différente de ce que la convention de nommage suggère, le paramètre +@code{#:asd-system-name} peut être utilisé pour spécifier le nom du système. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} cargo-build-system -@cindex Rust programming language -@cindex Cargo (Rust build system) -This variable is exported by @code{(guix build-system cargo)}. It supports -builds of packages using Cargo, the build tool of the -@uref{https://www.rust-lang.org, Rust programming language}. - -In its @code{configure} phase, this build system replaces dependencies -specified in the @file{Carto.toml} file with inputs to the Guix package. -The @code{install} phase installs the binaries, and it also installs the -source code and @file{Cargo.toml} file. +@defvr {Variable Scheme} cargo-build-system +@cindex Langage de programmation Rust +@cindex Cargo (système de construction Rust) +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cargo)}. Elle +supporte les construction de paquets avec Cargo, le système de construction +du @uref{https://www.rust-lang.org, langage de programmation Rust}. + +Dans sa phase @code{configure}, ce système de construction remplace les +dépendances spécifiées dans le fichier @file{Cargo.toml} par des paquets +Guix. La phase @code{install} installe les binaires et installe aussi le +code source et le fichier @file{Cargo.toml}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} cmake-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system cmake)}. It -implements the build procedure for packages using the -@url{http://www.cmake.org, CMake build tool}. - -It automatically adds the @code{cmake} package to the set of inputs. Which -package is used can be specified with the @code{#:cmake} parameter. - -The @code{#:configure-flags} parameter is taken as a list of flags passed to -the @command{cmake} command. The @code{#:build-type} parameter specifies in -abstract terms the flags passed to the compiler; it defaults to -@code{"RelWithDebInfo"} (short for ``release mode with debugging -information''), which roughly means that code is compiled with @code{-O2 --g}, as is the case for Autoconf-based packages by default. +@defvr {Variable Scheme} cmake-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system cmake)}. Elle +implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent +l'@url{http://www.cmake.org, outils de construction CMake}. + +Elle ajoute automatiquement le paquet @code{cmake} à l'ensemble des +entrées. Le paquet utilisé peut être spécifié par le paramètre +@code{#:cmake}. + +Le paramètre @code{#:configure-flags} est pris comme une liste de drapeaux à +passer à la commande @command{cmake}. Le paramètre @code{#:build-type} +spécifie en termes abstrait les drapeaux passés au compilateur ; sa valeur +par défaut est @code{"RelWithDebInfo"} (ce qui veut dire « mode public avec +les informations de débogage » en plus court), ce qui signifie en gros que +le code sera compilé avec @code{-O2 -g} comme pour les paquets autoconf par +défaut. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} go-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system go)}. It implements a -build procedure for Go packages using the standard -@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, Go -build mechanisms}. - -The user is expected to provide a value for the key @code{#:import-path} -and, in some cases, @code{#:unpack-path}. The -@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, import path} corresponds -to the file system path expected by the package's build scripts and any -referring packages, and provides a unique way to refer to a Go package. It -is typically based on a combination of the package source code's remote URI -and file system hierarchy structure. In some cases, you will need to unpack -the package's source code to a different directory structure than the one -indicated by the import path, and @code{#:unpack-path} should be used in -such cases. - -Packages that provide Go libraries should be installed along with their -source code. The key @code{#:install-source?}, which defaults to @code{#t}, -controls whether or not the source code is installed. It can be set to -@code{#f} for packages that only provide executable files. +@defvr {Variable Scheme} go-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system go)}. Elle +implémente la procédure pour les paquets Go utilisant les +@url{https://golang.org/cmd/go/#hdr-Compile_packages_and_dependencies, +mécanismes de construction Go} standard. + +L'utilisateur doit fournir une valeur à la clef @code{#:import-path} et, +dans certains cas, @code{#:unpack-path}. Le +@url{https://golang.org/doc/code.html#ImportPaths, chemin d'import} +correspond au chemin dans le système de fichiers attendu par le script de +construction du paquet et les paquets qui s'y réfèrent et fournit une +manière unique de se référer à un paquet Go. Il est typiquement basé sur +une combinaison de l'URI du code source du paquet et d'une structure +hiérarchique du système de fichier. Dans certains cas, vous devrez extraire +le code source du paquet dans une structure de répertoires différente que +celle indiquée par le chemin d'import et @code{#:unpack-path} devrait être +utilisé dans ces cas-là. + +Les paquets qui fournissent des bibliothèques Go devraient être installées +avec leur code source. La clef @code{#:install-soruce?}, qui vaut @code{#t} +par défaut, contrôle l'installation du code source. Elle peut être mise à +@code{#f} pour les paquets qui ne fournissent que des fichiers exécutables. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} glib-or-gtk-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. It is -intended for use with packages making use of GLib or GTK+. +@defvr {Variable Scheme} glib-or-gtk-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system glib-or-gtk)}. +Elle est conçue pour être utilisée par des paquets qui utilisent GLib ou +GTK+. -This build system adds the following two phases to the ones defined by -@var{gnu-build-system}: +Ce système de construction ajoute les deux phases suivantes à celles +définies par @var{gnu-build-system} : @table @code @item glib-or-gtk-wrap -The phase @code{glib-or-gtk-wrap} ensures that programs in @file{bin/} are -able to find GLib ``schemas'' and -@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, GTK+ -modules}. This is achieved by wrapping the programs in launch scripts that -appropriately set the @code{XDG_DATA_DIRS} and @code{GTK_PATH} environment -variables. - -It is possible to exclude specific package outputs from that wrapping -process by listing their names in the -@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs} parameter. This is useful when -an output is known not to contain any GLib or GTK+ binaries, and where -wrapping would gratuitously add a dependency of that output on GLib and -GTK+. +La phase @code{glib-or-gtk-wrap} s'assure que les programmes dans +@file{bin/} sont capable de trouver les « schemas » GLib et les +@uref{https://developer.gnome.org/gtk3/stable/gtk-running.html, modules +GTK+}. Ceci est fait en enveloppant les programmes dans des scripts de +lancement qui initialisent correctement les variables d'environnement +@code{XDG_DATA_DIRS} et @code{GTK_PATH}. + +Il est possible d'exclure des sorties spécifiques de ce processus +d'enveloppage en listant leur nom dans le paramètre +@code{#:glib-or-gtk-wrap-excluded-outputs}. C'est utile lorsqu'une sortie +est connue pour ne pas contenir de binaires GLib ou GTK+, et où l'enveloppe +ajouterait une dépendance inutile vers GLib et GTK+. @item glib-or-gtk-compile-schemas -The phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} makes sure that all +La phase @code{glib-or-gtk-compile-schemas} s'assure que tous les @uref{https://developer.gnome.org/gio/stable/glib-compile-schemas.html, -GSettings schemas} of GLib are compiled. Compilation is performed by the -@command{glib-compile-schemas} program. It is provided by the package -@code{glib:bin} which is automatically imported by the build system. The -@code{glib} package providing @command{glib-compile-schemas} can be -specified with the @code{#:glib} parameter. +schémas GSettings} de GLib sont compilés. La compilation est effectuée par +le programme @command{glib-compile-schemas}. Il est fournit par le paquet +@code{glib:bin} qui est automatiquement importé par le système de +construction. Le paquet @code{glib} qui fournit +@command{glib-compile-schemas} peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:glib}. @end table -Both phases are executed after the @code{install} phase. +Ces deux phases sont exécutées après la phase @code{install}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} minify-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system minify)}. It -implements a minification procedure for simple JavaScript packages. +@defvr {Variable Scheme} minify-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system minify)}. Elle +implémente une procédure de minification pour des paquets JavaScript +simples. -It adds @code{uglify-js} to the set of inputs and uses it to compress all -JavaScript files in the @file{src} directory. A different minifier package -can be specified with the @code{#:uglify-js} parameter, but it is expected -that the package writes the minified code to the standard output. +Elle ajoute @code{uglify-js} à l'ensemble des entrées et l'utilise pour +compresser tous les fichiers JavaScript du répertoire @file{src}. Un +minifieur différent peut être spécifié avec le paramètre @code{#:uglify-js} +mais il est attendu que ce paquet écrive le code minifié sur la sortie +standard. -When the input JavaScript files are not all located in the @file{src} -directory, the parameter @code{#:javascript-files} can be used to specify a -list of file names to feed to the minifier. +Lorsque les fichiers JavaScript d'entrée ne sont pas situés dans le +répertoire @file{src}, le paramètre @code{#:javascript-files} peut être +utilisé pour spécifier une liste de noms de fichiers à donner au minifieur. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} ocaml-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ocaml)}. It -implements a build procedure for @uref{https://ocaml.org, OCaml} packages, -which consists of choosing the correct set of commands to run for each -package. OCaml packages can expect many different commands to be run. This -build system will try some of them. - -When the package has a @file{setup.ml} file present at the top-level, it -will run @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml setup.ml -build} and -@code{ocaml setup.ml -install}. The build system will assume that this file -was generated by @uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} and will -take care of setting the prefix and enabling tests if they are not -disabled. You can pass configure and build flags with the -@code{#:configure-flags} and @code{#:build-flags}. The @code{#:test-flags} -key can be passed to change the set of flags used to enable tests. The -@code{#:use-make?} key can be used to bypass this system in the build and -install phases. - -When the package has a @file{configure} file, it is assumed that it is a -hand-made configure script that requires a different argument format than in -the @code{gnu-build-system}. You can add more flags with the -@code{#:configure-flags} key. - -When the package has a @file{Makefile} file (or @code{#:use-make?} is -@code{#t}), it will be used and more flags can be passed to the build and -install phases with the @code{#:make-flags} key. - -Finally, some packages do not have these files and use a somewhat standard -location for its build system. In that case, the build system will run -@code{ocaml pkg/pkg.ml} or @code{ocaml pkg/build.ml} and take care of -providing the path to the required findlib module. Additional flags can be -passed via the @code{#:build-flags} key. Install is taken care of by -@command{opam-installer}. In this case, the @code{opam} package must be -added to the @code{native-inputs} field of the package definition. - -Note that most OCaml packages assume they will be installed in the same -directory as OCaml, which is not what we want in guix. In particular, they -will install @file{.so} files in their module's directory, which is usually -fine because it is in the OCaml compiler directory. In guix though, these -libraries cannot be found and we use @code{CAML_LD_LIBRARY_PATH}. This -variable points to @file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} and this is where -@file{.so} libraries should be installed. +@defvr {Variable Scheme} ocaml-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ocaml)}. Elle +implémente une procédure de construction pour les paquets +@uref{https://ocaml.org, OCaml} qui consiste à choisir le bon ensemble de +commande à lancer pour chaque paquet. Les paquets OCaml peuvent demander +des commandes diverses pour être construit. Ce système de construction en +essaye certaines. + +Lorsqu'un fichier @file{setup.ml} est présent dans le répertoire de plus +haut niveau, elle lancera @code{ocaml setup.ml -configure}, @code{ocaml +setup.ml -build} et @code{ocaml setup.ml -install}. Le système de +construction supposera que ces fichiers ont été générés par +@uref{http://oasis.forge.ocamlcore.org/, OASIS} et prendra soin +d'initialiser le préfixe et d'activer les tests s'ils ne sont pas +désactivés. Vous pouvez passer des drapeaux de configuration et de +consturction avec @code{#:configure-flags} et @code{#:build-flags}. La clef +@code{#:test-flags} peut être passée pour changer l'ensemble des drapeaux +utilisés pour activer les tests. La clef @code{#:use-make?} peut être +utilisée pour outrepasser ce système dans les phases de construction et +d'installation. + +Lorsque le paquet a un fichier @file{configure}, il est supposé qu'il s'agit +d'un script configure écrit à la main qui demande un format différent de +celui de @code{gnu-build-system}. Vous pouvez ajouter plus de drapeaux avec +la clef @code{#:configure-flags}. + +Lorsque le paquet a un fichier @file{Makefile} (ou @code{#:use-make?} vaut +@code{#t}), il sera utilisé et plus de drapeaux peuvent être passés à la +construction et l'installation avec la clef @code{#:make-flags}. + +Enfin, certains paquets n'ont pas ces fichiers mais utilisent un emplacement +plus ou moins standard pour leur système de construction. Dans ce cas, le +système de construction lancera @code{ocaml pkg/pkg.ml} ou +@code{pkg/build.ml} et prendra soin de fournir le chemin du module findlib +requis. Des drapeaux supplémentaires peuvent être passés via la clef +@code{#:bulid-flags}. L'installation se fait avec +@command{opam-installer}. Dans ce cas, le paquet @code{opam} doit être +ajouté au champ @code{native-inputs} de la définition du paquet. + +Remarquez que la plupart des paquets OCaml supposent qu'ils seront installés +dans le même répertoire qu'OCaml, ce qui n'est pas ce que nous voulons faire +dans Guix. En particulier, ils installeront leurs fichiers @file{.so} dans +leur propre répertoire de module, ce qui est normalement correct puisqu'il +s'agit du répertoire du compilateur OCaml. Dans Guix en revanche, le +bibliothèques ne peuvent pas y être trouvées et on utilise +@code{CAML_LD_LIBRARY_PATH} à la place. Cette variable pointe vers +@file{lib/ocaml/site-lib/stubslibs} et c'est là où les bibliothèques +@file{.so} devraient être installées. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} python-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system python)}. It -implements the more or less standard build procedure used by Python -packages, which consists in running @code{python setup.py build} and then -@code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}. - -For packages that install stand-alone Python programs under @code{bin/}, it -takes care of wrapping these programs so that their @code{PYTHONPATH} -environment variable points to all the Python libraries they depend on. - -Which Python package is used to perform the build can be specified with the -@code{#:python} parameter. This is a useful way to force a package to be -built for a specific version of the Python interpreter, which might be -necessary if the package is only compatible with a single interpreter -version. - -By default guix calls @code{setup.py} under control of @code{setuptools}, -much like @command{pip} does. Some packages are not compatible with -setuptools (and pip), thus you can disable this by setting the -@code{#:use-setuptools} parameter to @code{#f}. +@defvr {Variable Scheme} python-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system python)}. Elle +implémente la procédure de construction plus ou moins standarde utilisée +pour les paquets Python, qui consiste à lancer @code{python setup.py build} +puis @code{python setup.py install --prefix=/gnu/store/@dots{}}. + +Pour les paquets qui installent des programmes autonomes dans @code{bin/}, +elle prend soin d'envelopper ces binaires pour que leur variable +d'environnement @code{PYTHONPATH} pointe vers toutes les bibliothèques +Python dont ils dépendent. + +Le paquet Python utilisé pour effectuer la construction peut être spécifié +avec le paramètre @code{#:python}. C'est une manière utile de forcer un +paquet à être construit avec une version particulière de l'interpréteur +python, ce qui peut être nécessaire si le paquet n'est compatible qu'avec +une version de l'interpréteur. + +Par défaut Guix appelle @code{setup.py} sous le contrôle de +@code{setuptools}, comme le fait @command{pip}. Certains paquets ne sont +pas compatibles avec setuptools (et pip), ainsi vous pouvez désactiver cela +en mettant le paramètre @code{#:use-setuptools} à @code{#f}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} perl-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system perl)}. It implements -the standard build procedure for Perl packages, which either consists in -running @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, followed by -@code{Build} and @code{Build install}; or in running @code{perl Makefile.PL -PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, followed by @code{make} and @code{make install}, -depending on which of @code{Build.PL} or @code{Makefile.PL} is present in -the package distribution. Preference is given to the former if both -@code{Build.PL} and @code{Makefile.PL} exist in the package distribution. -This preference can be reversed by specifying @code{#t} for the -@code{#:make-maker?} parameter. - -The initial @code{perl Makefile.PL} or @code{perl Build.PL} invocation -passes flags specified by the @code{#:make-maker-flags} or -@code{#:module-build-flags} parameter, respectively. - -Which Perl package is used can be specified with @code{#:perl}. +@defvr {Variable Scheme} perl-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system perl)}. Elle +implémente la procédure de construction standarde des paquets Perl, qui +consiste soit à lancer @code{perl Build.PL --prefix=/gnu/store/@dots{}}, +suivi de @code{Build} et @code{Build install} ; ou à lancer @code{perl +Makefile.PL PREFIX=/gnu/store/@dots{}}, suivi de @code{make} et @code{make +install}, en fonction de la présence de @code{Build.PL} ou +@code{Makefile.PL} dans la distribution du paquet. Le premier a la +préférence si @code{Build.PL} et @code{Makefile.PL} existent tous deux dans +la distribution du paquet. Cette préférence peut être inversée en +spécifiant @code{#t} pour le paramètre @code{#:make-maker?}. + +L'invocation initiale de @code{perl Makefile.PL} ou @code{perl Build.PL} +passe les drapeaux spécifiés par le paramètre @code{#:make-maker-flags} ou +@code{#:module-build-flags}, respectivement. + +Le paquet Perl utilisé peut être spécifié avec @code{#:perl}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} r-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system r)}. It implements -the build procedure used by @uref{http://r-project.org, R} packages, which -essentially is little more than running @code{R CMD INSTALL ---library=/gnu/store/@dots{}} in an environment where @code{R_LIBS_SITE} -contains the paths to all R package inputs. Tests are run after -installation using the R function @code{tools::testInstalledPackage}. +@defvr {Variable Scheme} r-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system r)}. Elle +implémente la procédure de construction utilisée par les paquets +@uref{http://r-project.org, R} qui consiste à lancer à peine plus que +@code{R CMD INSTALL --library=/gnu/store/@dots{}} dans un environnement où +@code{R_LIBS_SITE} contient les chemins de toutes les entrées R. Les tests +sont lancés après l'installation avec la fonction R +@code{tools::testInstalledPackage}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} texlive-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system texlive)}. It is used -to build TeX packages in batch mode with a specified engine. The build -system sets the @code{TEXINPUTS} variable to find all TeX source files in -the inputs. - -By default it runs @code{luatex} on all files ending on @code{ins}. A -different engine and format can be specified with the @code{#:tex-format} -argument. Different build targets can be specified with the -@code{#:build-targets} argument, which expects a list of file names. The -build system adds only @code{texlive-bin} and @code{texlive-latex-base} -(both from @code{(gnu packages tex}) to the inputs. Both can be overridden -with the arguments @code{#:texlive-bin} and @code{#:texlive-latex-base}, -respectively. - -The @code{#:tex-directory} parameter tells the build system where to install -the built files under the texmf tree. +@defvr {Variable Scheme} texlive-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system texlive)}. Elle +est utilisée pour construire des paquets TeX en mode batch avec le moteur +spécifié. Le système de construction initialise la variable +@code{TEXINPUTS} pour trouver tous les fichiers source TeX dans ses entrées. + +Par défaut, elle lance @code{luatex} sur tous les fichiers qui se terminent +par @code{ins}. Un moteur et un format différent peuvent être spécifiés +avec l'argument @code{#:tex-format}. Plusieurs cibles de constructions +peuvent être indiquées avec l'argument @code{#:build-targets} qui attend une +liste de noms de fichiers. Le système de construction ajoute uniquement +@code{texlive-bin} et @code{texlive-latex-base} (de @code{(gnu packages +tex)} à la liste des entrées. Les deux peuvent être remplacés avec les +arguments @code{#:texlive-bin} et @code{#:texlive-latex-base}, +respectivement. + +Le paramètre @code{#:tex-directory} dit au système de construction où +installer les fichiers construit dans l'arbre texmf. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} ruby-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system ruby)}. It implements -the RubyGems build procedure used by Ruby packages, which involves running -@code{gem build} followed by @code{gem install}. - -The @code{source} field of a package that uses this build system typically -references a gem archive, since this is the format that Ruby developers use -when releasing their software. The build system unpacks the gem archive, -potentially patches the source, runs the test suite, repackages the gem, and -installs it. Additionally, directories and tarballs may be referenced to -allow building unreleased gems from Git or a traditional source release -tarball. - -Which Ruby package is used can be specified with the @code{#:ruby} -parameter. A list of additional flags to be passed to the @command{gem} -command can be specified with the @code{#:gem-flags} parameter. +@defvr {Variable Scheme} ruby-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system ruby)}. Elle +implémenter la procédure de construction RubyGems utilisée par les paquets +Ruby qui consiste à lancer @code{gem build} suivi de @code{gem install}. + +Le champ @code{source} d'un paquet qui utilise ce système de construction +référence le plus souvent une archive gem, puisque c'est le format utilisé +par les développeurs Ruby quand ils publient leur logiciel. Le système de +construction décompresse l'archive gem, éventuellement en corrigeant les +sources, lance la suite de tests, recompresse la gemme et l'installe. En +plus, des répertoires et des archives peuvent être référencés pour permettre +de construire des gemmes qui n'ont pas été publiées depuis Git ou une +archive de sources traditionnelle. + +Le paquet Ruby utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ruby}. +Une liste de drapeaux supplémentaires à passer à la commande @command{gem} +peut être spécifiée avec le paramètre @code{#:gem-flags}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} waf-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system waf)}. It implements -a build procedure around the @code{waf} script. The common -phases---@code{configure}, @code{build}, and @code{install}---are -implemented by passing their names as arguments to the @code{waf} script. +@defvr {Variable Scheme} waf-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system waf)}. Elle +implémente une procédure de construction autour du script @code{waf}. Les +phases usuelles — @code{configure}, @code{build} et @code{install} — sont +implémentée en passant leur nom en argument au script @code{waf}. -The @code{waf} script is executed by the Python interpreter. Which Python -package is used to run the script can be specified with the @code{#:python} -parameter. +Le script @code{waf} est exécuté par l'interpréteur Python. Le paquet +Python utilisé pour lancer le script peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:python}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} scons-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system scons)}. It -implements the build procedure used by the SCons software construction -tool. This build system runs @code{scons} to build the package, @code{scons -test} to run tests, and then @code{scons install} to install the package. - -Additional flags to be passed to @code{scons} can be specified with the -@code{#:scons-flags} parameter. The version of Python used to run SCons can -be specified by selecting the appropriate SCons package with the -@code{#:scons} parameter. +@defvr {Variable Scheme} scons-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system scons)}. Elle +implémente la procédure de construction utilisée par l'outil de construction +SCons. Ce système de construction lance @code{scons} pour construire le +paquet, @code{scons test} pour lancer les tests puis @code{scons install} +pour installer le paquet. + +On peut passer des drapeaux supplémentaires à @code{scons} en les spécifiant +avec le paramètre @code{#:scons-flags}. La version de python utilisée pour +lancer SCons peut être spécifiée en sélectionnant le paquet SCons approprié +avec le paramètre @code{#:scons}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} haskell-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system haskell)}. It -implements the Cabal build procedure used by Haskell packages, which -involves running @code{runhaskell Setup.hs configure ---prefix=/gnu/store/@dots{}} and @code{runhaskell Setup.hs build}. Instead -of installing the package by running @code{runhaskell Setup.hs install}, to -avoid trying to register libraries in the read-only compiler store -directory, the build system uses @code{runhaskell Setup.hs copy}, followed -by @code{runhaskell Setup.hs register}. In addition, the build system -generates the package documentation by running @code{runhaskell Setup.hs -haddock}, unless @code{#:haddock? #f} is passed. Optional Haddock -parameters can be passed with the help of the @code{#:haddock-flags} -parameter. If the file @code{Setup.hs} is not found, the build system looks -for @code{Setup.lhs} instead. - -Which Haskell compiler is used can be specified with the @code{#:haskell} -parameter which defaults to @code{ghc}. +@defvr {Variable Scheme} haskell-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system haskell)}. Elle +implémente la procédure de construction Cabal utilisée par les paquets +Haskell, qui consiste à lancer @code{runhaskell Setup.hs configure +--prefix=/gnu/store/@dots{}} et @code{runhaskell Setup.hs build}. Plutôt +que d'installer le paquets en lançant @code{runhaskell Setup.hs install}, +pour éviter d'essayer d'enregistrer les bibliothèques dans le répertoire du +dépôt en lecture-seule du compilateur, le système de construction utilise +@code{runhaskell Setup.hs copy}, suivi de @code{runhaskell Setup.hs +register}. En plus, le système de construction génère la documentation du +paquet en lançant @code{runhaskell Setup.hs haddock}, à moins que +@code{#:haddock? #f} ne soit passé. Des paramètres facultatifs pour Haddock +peuvent être passés à l'aide du paramètre @code{#:haddock-flags}. Si le +fichier @code{Setup.hs} n'est pas trouvé, le système de construction +cherchera @code{Setup.lhs} à la place. + +Le compilateur Haskell utilisé peut être spécifié avec le paramètre +@code{#:haskell} qui a pour valeur par défaut @code{ghc}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} dub-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system dub)}. It implements -the Dub build procedure used by D packages, which involves running @code{dub -build} and @code{dub run}. Installation is done by copying the files -manually. +@defvr {Variable Scheme} dub-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system dub)}. Elle +implémente la procédure de construction Dub utilisée par les paquets D qui +consiste à lancer @code{dub build} et @code{dub run}. L'installation est +effectuée en copiant les fichiers manuellement. -Which D compiler is used can be specified with the @code{#:ldc} parameter -which defaults to @code{ldc}. +Le compilateur D utilisé peut être spécifié avec le paramètre @code{#:ldc} +qui vaut par défaut @code{ldc}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} emacs-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system emacs)}. It -implements an installation procedure similar to the packaging system of -Emacs itself (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual}). - -It first creates the @code{@var{package}-autoloads.el} file, then it byte -compiles all Emacs Lisp files. Differently from the Emacs packaging system, -the Info documentation files are moved to the standard documentation -directory and the @file{dir} file is deleted. Each package is installed in -its own directory under @file{share/emacs/site-lisp/guix.d}. +@defvr {Variable Scheme} emacs-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system emacs)}. Elle +implémente une procédure d'installation similaire au système de gestion de +paquet d'Emacs lui-même (@pxref{Packages,,, emacs, The GNU Emacs Manual}). + +Elle crée d'abord le fichier @code{@var{package}-autoloads.el}, puis compile +tous les fichiers Emacs Lisp en bytecode. Contrairement au système de +gestion de paquets d'Emacs, les fichiers de documentation info sont déplacés +dans le répertoire standard et le fichier @file{dir} est supprimé. Chaque +paquet est installé dans son propre répertoire dans +@file{share/emacs/site-lisp/guix.d}. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} font-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system font)}. It implements -an installation procedure for font packages where upstream provides -pre-compiled TrueType, OpenType, etc. font files that merely need to be -copied into place. It copies font files to standard locations in the output -directory. +@defvr {Variable Scheme} font-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system font)}. Elle +implémente une procédure d'installation pour les paquets de polices où des +fichiers de polices TrueType, OpenType, etc sont fournis en amont et n'ont +qu'à être copiés à leur emplacement final. Elle copie les fichiers de +polices à l'emplacement standard dans le répertoire de sortie. @end defvr -@defvr {Scheme Variable} meson-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system meson)}. It -implements the build procedure for packages that use -@url{http://mesonbuild.com, Meson} as their build system. +@defvr {Variable Scheme} meson-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system meson)}. Elle +implémente la procédure de construction des paquets qui utilisent +@url{http://mesonbuild.com, Meson} comme système de construction. -It adds both Meson and @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} to the set of -inputs, and they can be changed with the parameters @code{#:meson} and -@code{#:ninja} if needed. The default Meson is @code{meson-for-build}, -which is special because it doesn't clear the @code{RUNPATH} of binaries and -libraries when they are installed. +Elle ajoute à la fois Meson et @uref{https://ninja-build.org/, Ninja} à +l'ensemble des entrées, et ils peuvent être modifiés avec les paramètres +@code{#:meson} et @code{#:ninja} si requis. Le Meson par défaut est +@code{meson-for-build}, qui est spécial parce qu'il ne nettoie pas le +@code{RUNPATH} des binaires et les bibliothèques qu'il installe. -This build system is an extension of @var{gnu-build-system}, but with the -following phases changed to some specific for Meson: +Ce système de construction est une extension de @var{gnu-build-system}, mais +avec les phases suivantes modifiées pour Meson : @table @code @item configure -The phase runs @code{meson} with the flags specified in -@code{#:configure-flags}. The flag @code{--build-type} is always set to -@code{plain} unless something else is specified in @code{#:build-type}. +La phase lance @code{meson} avec les drapeaux spécifiés dans +@code{#:configure-flags}. Le drapeau @code{--build-type} est toujours +initialisé à @code{plain} à moins que quelque chose d'autre ne soit spécifié +dans @code{#:build-type}. @item build -The phase runs @code{ninja} to build the package in parallel by default, but -this can be changed with @code{#:parallel-build?}. +La phase lance @code{ninja} pour construire le paquet en parallèle par +défaut, mais cela peut être changé avec @code{#:parallel-build?}. @item check -The phase runs @code{ninja} with the target specified in -@code{#:test-target}, which is @code{"test"} by default. +La phase lance @code{ninja} avec la cible spécifiée dans +@code{#:test-target}, qui est @code{"test"} par défaut. @item install -The phase runs @code{ninja install} and can not be changed. +La phase lance @code{ninja install} et ne peut pas être changée. @end table -Apart from that, the build system also adds the following phases: +En dehors de cela, le système de construction ajoute aussi la phase suivante +: @table @code @item fix-runpath -This phase ensures that all binaries can find the libraries they need. It -searches for required libraries in subdirectories of the package being -built, and adds those to @code{RUNPATH} where needed. It also removes -references to libraries left over from the build phase by -@code{meson-for-build}, such as test dependencies, that aren't actually -required for the program to run. +Cette phase s'assure que tous les binaire peuvent trouver les bibliothèques +dont ils ont besoin. Elle cherche les bibliothèques requises dans les +sous-répertoires du paquet en construction et les ajoute au @code{RUNPATH} +là où c'est nécessaire. Elle supprime aussi les références aux +bibliothèques laissées là par la phase de construction par +@code{meson-for-build} comme les dépendances des tests, qui ne sont pas +vraiment requises pour le programme. @item glib-or-gtk-wrap -This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it -is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}. +Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et +n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}. @item glib-or-gtk-compile-schemas -This phase is the phase provided by @code{glib-or-gtk-build-system}, and it -is not enabled by default. It can be enabled with @code{#:glib-or-gtk?}. +Cette phase est la phase fournie par @code{glib-or-gtk-build-system} et +n'est pas activée par défaut. Elle peut l'être avec @code{#:glib-or-gtk?}. @end table @end defvr -Lastly, for packages that do not need anything as sophisticated, a -``trivial'' build system is provided. It is trivial in the sense that it -provides basically no support: it does not pull any implicit inputs, and -does not have a notion of build phases. +Enfin, pour les paquets qui n'ont pas besoin de choses sophistiquées, un +système de construction « trivial » est disponible. Il est trivial dans le +sens où il ne fournit en gros aucun support : il n'apporte pas de dépendance +implicite, et n'a pas de notion de phase de construction. -@defvr {Scheme Variable} trivial-build-system -This variable is exported by @code{(guix build-system trivial)}. +@defvr {Variable Scheme} trivial-build-system +Cette variable est exportée par @code{(guix build-system trivial)}. -This build system requires a @code{#:builder} argument. This argument must -be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with -@code{build-expression->derivation} (@pxref{Dérivations, +Ce système de construction requiert un argument @code{#:builder}. Cet +argument doit être une expression Scheme qui construit la sortie du paquet — +comme avec @code{build-expression->derivation} (@pxref{Dérivations, @code{build-expression->derivation}}). @end defvr @@ -4411,233 +4507,249 @@ be a Scheme expression that builds the package output(s)---as with @section Le dépôt @cindex dépôt -@cindex store items -@cindex store paths - -Conceptually, the @dfn{store} is the place where derivations that have been -built successfully are stored---by default, @file{/gnu/store}. -Sub-directories in the store are referred to as @dfn{store items} or -sometimes @dfn{store paths}. The store has an associated database that -contains information such as the store paths referred to by each store path, -and the list of @emph{valid} store items---results of successful builds. -This database resides in @file{@var{localstatedir}/guix/db}, where -@var{localstatedir} is the state directory specified @i{via} -@option{--localstatedir} at configure time, usually @file{/var}. - -The store is @emph{always} accessed by the daemon on behalf of its clients -(@pxref{Invoquer guix-daemon}). To manipulate the store, clients connect to -the daemon over a Unix-domain socket, send requests to it, and read the -result---these are remote procedure calls, or RPCs. +@cindex éléments du dépôt +@cindex chemins dans le dépôt + +Conceptuellement, le @dfn{dépôt} est l'endroit où les dérivations qui ont +bien été construites sont stockées — par défaut, @file{/gnu/store}. Les +sous-répertoires dans le dépôt s'appellent des @dfn{éléments du dépôt} ou +parfois des @dfn{chemins du dépôt}. Le dépôt a une base de données associée +qui contient des informations comme les chemins du dépôt auxquels se +réfèrent chaque chemin du dépôt et la liste des éléments du dépôt +@emph{valides} — les résultats d'une construction réussie. Cette base de +données se trouve dans @file{@var{localstatedir}/guix/db} où +@var{localstatedir} est le répertoire d'états spécifié @i{via} @option +{--localstatedir} à la configuration, typiquement @file{/var}. + +C'est @emph{toujours} le démon qui accède au dépôt pour le compte de ses +clients (@pxref{Invoquer guix-daemon}). Pour manipuler le dépôt, les +clients se connectent au démon par un socket Unix-domain, envoient une +requête dessus et lisent le résultat — ce sont des appels de procédures +distantes, ou RPC. @quotation Remarque -Users must @emph{never} modify files under @file{/gnu/store} directly. This -would lead to inconsistencies and break the immutability assumptions of -Guix's functional model (@pxref{Introduction}). - -@xref{Invoquer guix gc, @command{guix gc --verify}}, for information on how -to check the integrity of the store and attempt recovery from accidental -modifications. +Les utilisateurs ne doivent @emph{jamais} modifier les fichiers dans +@file{/gnu/store} directement. Cela entraînerait des incohérences et +casserait l'hypothèse d'immutabilité du modèle fonctionnel de Guix +(@pxref{Introduction}). + +@xref{Invoquer guix gc, @command{guix gc --verify}}, pour des informations +sur la manière de vérifier l'intégrité du dépôt et d'essayer de réparer des +modifications accidentelles. @end quotation -The @code{(guix store)} module provides procedures to connect to the daemon, -and to perform RPCs. These are described below. By default, -@code{open-connection}, and thus all the @command{guix} commands, connect to -the local daemon or to the URI specified by the @code{GUIX_DAEMON_SOCKET} -environment variable. +Le module @code{(guix store)} fournit des procédures pour se connecter au +démon et pour effectuer des RPC. Elles sont décrites plus bas. Par défaut, +@code{open-connection}, et donc toutes les commandes @command{guix} se +connectent au démon local ou à l'URI spécifiée par la variable +d'environnement @code{GUIX_DAEMON_SOCKET}. -@defvr {Environment Variable} GUIX_DAEMON_SOCKET -When set, the value of this variable should be a file name or a URI -designating the daemon endpoint. When it is a file name, it denotes a -Unix-domain socket to connect to. In addition to file names, the supported -URI schemes are: +@defvr {Variable d'environnement} GUIX_DAEMON_SOCKET +Lorsqu'elle est initialisée, la valeur de cette variable devrait être un nom +de fichier ou une URI qui désigne l'extrémité du démon. Lorsque c'est un +nom de fichier, il dénote un socket Unix-domain où se connecter. En plus +des noms de fichiers, les schémas d'URI supportés sont : @table @code @item file @itemx unix -These are for Unix-domain sockets. -@code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} is equivalent to -@file{/var/guix/daemon-socket/socket}. +Pour les sockets Unix-domain. @code{file:///var/guix/daemon-socket/socket} +est équivalent à @file{/var/guix/daemon-socket/socket}. @item guix @cindex démon, accès distant @cindex accès distant au démon @cindex démon, paramètres de grappes @cindex grappes, paramètres du démon -These URIs denote connections over TCP/IP, without encryption nor -authentication of the remote host. The URI must specify the host name and -optionally a port number (by default port 44146 is used): +Ces URI dénotent des connexions par TCP/IP, sans chiffrement ni +authentification de l'hôte distant. L'URI doit spécifier le nom d'hôte et +éventuellement un numéro de port (par défaut 44146) : @example guix://master.guix.example.org:1234 @end example -This setup is suitable on local networks, such as clusters, where only -trusted nodes may connect to the build daemon at -@code{master.guix.example.org}. +Ce paramétrage est adapté aux réseaux locaux, comme dans le cas de grappes +de serveurs, où seuls des noms de confiance peuvent se connecter au démon de +construction sur @code{master.guix.example.org}. -The @code{--listen} option of @command{guix-daemon} can be used to instruct -it to listen for TCP connections (@pxref{Invoquer guix-daemon, +L'option @code{--listen} de @command{guix-daemon} peut être utilisé pour lui +dire d'écouter des connexions TCP (@pxref{Invoquer guix-daemon, @code{--listen}}). @item ssh -@cindex SSH access to build daemons -These URIs allow you to connect to a remote daemon over SSH@footnote{This -feature requires Guile-SSH (@pxref{Prérequis}).}. A typical URL might -look like this: +@cindex accès SSH au démon de construction +Ces URI vous permettent de vous connecter au démon à distance à travers +SSH@footnote{Cette fonctionnalité requiert Guile-SSH +(@pxref{Prérequis}).}. @example ssh://charlie@@guix.example.org:22 @end example -As for @command{guix copy}, the usual OpenSSH client configuration files are -honored (@pxref{Invoquer guix copy}). +Comme pour @command{guix copy}, les fichiers de configuration du client +OpenSSH sont respectés (@pxref{Invoquer guix copy}). @end table -Additional URI schemes may be supported in the future. +Des schémas d'URI supplémentaires pourraient être supportés dans le futur. @c XXX: Remove this note when the protocol incurs fewer round trips @c and when (guix derivations) no longer relies on file system access. @quotation Remarque -The ability to connect to remote build daemons is considered experimental as -of @value{VERSION}. Please get in touch with us to share any problems or -suggestions you may have (@pxref{Contribuer}). +La capacité de se connecter à un démon de construction distant est considéré +comme expérimental à la version @value{VERSION}. Contactez-nous pour +partager vos problèmes ou des suggestions que vous pourriez avoir +(@pxref{Contribuer}). @end quotation @end defvr -@deffn {Scheme Procedure} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t] -Connect to the daemon over the Unix-domain socket at @var{uri} (a string). -When @var{reserve-space?} is true, instruct it to reserve a little bit of -extra space on the file system so that the garbage collector can still -operate should the disk become full. Return a server object. +@deffn {Procédure Scheme} open-connection [@var{uri}] [#:reserve-space? #t] +Se connecte au démon à travers le socket Unix-domain à @var{uri} (une chaîne +de caractères). Lorsque @var{reserve-space?} est vrai, cela demande de +réserver un peu de place supplémentaire sur le système de fichiers pour que +le ramasse-miette puisse opérer au cas où le disque serait plein. Renvoie +un objet serveur. -@var{file} defaults to @var{%default-socket-path}, which is the normal -location given the options that were passed to @command{configure}. +@var{file} a pour valeur par défaut @var{%default-socket-path}, qui est +l'emplacement normal en fonction des options données à @command{configure}. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} close-connection @var{server} -Close the connection to @var{server}. +@deffn {Procédure Scheme} close-connection @var{serveur} +Ferme la connexion au @var{serveur}. @end deffn -@defvr {Scheme Variable} current-build-output-port -This variable is bound to a SRFI-39 parameter, which refers to the port -where build and error logs sent by the daemon should be written. +@defvr {Variable Scheme} current-build-output-port +Cette variable est liée à un paramètre SRFI-39, qui se réfère au port où les +journaux de construction et d'erreur envoyés par le démon devraient être +écrits. @end defvr -Procedures that make RPCs all take a server object as their first argument. +Les procédures qui font des RPC prennent toutes un objet serveur comme +premier argument. @deffn {Scheme Procedure} valid-path? @var{server} @var{path} -@cindex invalid store items -Return @code{#t} when @var{path} designates a valid store item and @code{#f} -otherwise (an invalid item may exist on disk but still be invalid, for -instance because it is the result of an aborted or failed build.) - -A @code{&nix-protocol-error} condition is raised if @var{path} is not -prefixed by the store directory (@file{/gnu/store}). +@cindex éléments du dépôt invalides +Renvoie @code{#t} lorsque @var{path} désigne un élément du dépôt valide et +@code{#f} sinon (un élément invalide peut exister sur le disque mais rester +invalide, par exemple parce que c'est le résultat d'une construction annulée +ou échouée). + +Une condition @code{&nix-protocol-error} est levée si @var{path} n'est pas +préfixée par le répertoire du dépôt (@file{/gnu/store}). @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}] -Add @var{text} under file @var{name} in the store, and return its store -path. @var{references} is the list of store paths referred to by the -resulting store path. +@deffn {Procédure Scheme} add-text-to-store @var{server} @var{name} @var{text} [@var{references}] +Ajoute @var{text} dans le fichier @var{name} dans le dépôt et renvoie son +chemin. @var{references} est la liste des chemins du dépôt référencés par +le chemin du dépôt qui en résulte. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} build-derivations @var{server} @var{derivations} -Build @var{derivations} (a list of @code{<derivation>} objects or derivation -paths), and return when the worker is done building them. Return @code{#t} -on success. +@deffn {Procédure Scheme} build-derivations @var{server} @var{derivations} +Construit @var{derivaton} (ne liste d'objets @code{<derivation>} ou de +chemins de dérivations) et retourne quand le travailleur a fini de les +construire. Renvoie @code{#t} en cas de réussite. @end deffn -Note that the @code{(guix monads)} module provides a monad as well as -monadic versions of the above procedures, with the goal of making it more -convenient to work with code that accesses the store (@pxref{La monad du dépôt}). +Remarque que le module @code{(guix monads)} fournit une monad ainsi que des +version monadiques des procédures précédentes, avec le but de rendre plus +facile de travailler avec le code qui accède au dépôt (@pxref{La monad du dépôt}). @c FIXME -@i{This section is currently incomplete.} +@i{Cette section est actuellement incomplète.} @node Dérivations @section Dérivations -@cindex derivations -Low-level build actions and the environment in which they are performed are -represented by @dfn{derivations}. A derivation contains the following -pieces of information: +@cindex dérivations +Les actions de construction à bas-niveau et l'environnement dans lequel +elles sont effectuées sont représentés par des @dfn{dérivations}. Une +dérivation contient cet ensemble d'informations : @itemize @item -The outputs of the derivation---derivations produce at least one file or -directory in the store, but may produce more. +Les sorties de la dérivation — les dérivations produisent au moins un +fichier ou répertoire dans le dépôt, mais peuvent en produire plus. @item -The inputs of the derivations, which may be other derivations or plain files -in the store (patches, build scripts, etc.) +Les entrées de la dérivation, qui peuvent être d'autres dérivations ou des +fichiers dans le dépôt (correctifs, scripts de construction, etc). @item -The system type targeted by the derivation---e.g., @code{x86_64-linux}. +Le type de système ciblé par la dérivation — p.ex.@: @code{x86_64-linux}. @item -The file name of a build script in the store, along with the arguments to be -passed. +Le nom de fichier d'un script de construction dans le dépôt avec les +arguments à lui passer. @item -A list of environment variables to be defined. +Une liste de variables d'environnement à définir. @end itemize -@cindex derivation path -Derivations allow clients of the daemon to communicate build actions to the -store. They exist in two forms: as an in-memory representation, both on the -client- and daemon-side, and as files in the store whose name end in -@code{.drv}---these files are referred to as @dfn{derivation paths}. -Derivations paths can be passed to the @code{build-derivations} procedure to -perform the build actions they prescribe (@pxref{Le dépôt}). - -@cindex fixed-output derivations -Operations such as file downloads and version-control checkouts for which -the expected content hash is known in advance are modeled as -@dfn{fixed-output derivations}. Unlike regular derivations, the outputs of -a fixed-output derivation are independent of its inputs---e.g., a source -code download produces the same result regardless of the download method and -tools being used. - -The @code{(guix derivations)} module provides a representation of -derivations as Scheme objects, along with procedures to create and otherwise -manipulate derivations. The lowest-level primitive to create a derivation -is the @code{derivation} procedure: - -@deffn {Scheme Procedure} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @ - @var{args} [#:outputs '("out")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ [#:recursive? -#f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system (%current-system)] -[#:references-graphs #f] @ [#:allowed-references #f] -[#:disallowed-references #f] @ [#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ -[#:substitutable? #t] Construit une dérivation avec les arguments donnés et -renvie l'objet @code{<derivation>} obtenu. - -When @var{hash} and @var{hash-algo} are given, a @dfn{fixed-output -derivation} is created---i.e., one whose result is known in advance, such as -a file download. If, in addition, @var{recursive?} is true, then that fixed -output may be an executable file or a directory and @var{hash} must be the -hash of an archive containing this output. - -When @var{references-graphs} is true, it must be a list of file name/store -path pairs. In that case, the reference graph of each store path is -exported in the build environment in the corresponding file, in a simple -text format. - -When @var{allowed-references} is true, it must be a list of store items or -outputs that the derivation's output may refer to. Likewise, -@var{disallowed-references}, if true, must be a list of things the outputs -may @emph{not} refer to. - -When @var{leaked-env-vars} is true, it must be a list of strings denoting -environment variables that are allowed to ``leak'' from the daemon's -environment to the build environment. This is only applicable to -fixed-output derivations---i.e., when @var{hash} is true. The main use is -to allow variables such as @code{http_proxy} to be passed to derivations -that download files. - -When @var{local-build?} is true, declare that the derivation is not a good -candidate for offloading and should rather be built locally (@pxref{Réglages du délestage du démon}). This is the case for small derivations where the costs of -data transfers would outweigh the benefits. +@cindex chemin de dérivation +Les dérivations permettent aux client du démon de communiquer des actions de +construction dans le dépôt. Elles existent sous deux formes : en tant que +représentation en mémoire, à la fois côté client et démon, et en tant que +fichiers dans le dépôt dont le nom fini par @code{.drv} — on dit que ce sont +des @dfn{chemins de dérivations}. Les chemins de dérivations peuvent être +passés à la procédure @code{build-derivations} pour effectuer les actions de +construction qu'ils prescrivent (@pxref{Le dépôt}). + +@cindex dérivations à sortie fixe +Des opérations comme le téléchargement de fichiers et la récupération de +sources gérés par un logiciel de contrôle de version pour lesquels le hash +du contenu est connu à l'avance sont modélisés par des @dfn{dérivations à +sortie fixe}. Contrairement aux dérivation habituelles, les sorties d'une +dérivation à sortie fixe sont indépendantes de ses entrées — p.ex.@: un code +source téléchargé produit le même résultat quelque soit la méthode de +téléchargement utilisée. + +Le module @code{(guix derivations)} fournit une représentation des +dérivations comme des objets Scheme, avec des procédures pour créer et +manipuler des dérivations. La primitive de plus bas-niveau pour créer une +dérivation est la procédure @code{derivation} : + +@deffn {Procédure Scheme} derivation @var{store} @var{name} @var{builder} @ + @var{args} [#:outputs '("out")] [#:hash #f] [#:hash-algo #f] @ +[#:recursive? #f] [#:inputs '()] [#:env-vars '()] @ [#:system +(%current-system)] [#:references-graphs #f] @ +[#:allowed-references #f] [#:disallowed-references #f] @ +[#:leaked-env-vars #f] [#:local-build? #f] @ +[#:substitutable? #t] + +Construit une dérivation avec les arguments donnés et renvie l'objet +@code{<derivation>} obtenu. + +Lorsque @var{hash} et @var{hash-algo} sont donnés, une @dfn{dérivation à +sortie fixe} est créée — c.-à-d.@: une dérivation dont le résultat est connu +à l'avance, comme dans le cas du téléchargement d'un fichier. Si, en plus, +@var{recursive?} est vrai, alors la sortie fixe peut être un fichier +exécutable ou un répertoire et @var{hash} doit être le hash d'une archive +contenant la sortie. + +Lorsque @var{references-graphs} est vrai, il doit s'agir d'une liste de +paires de noms de fichiers et de chemins du dépôt. Dans ce cas, le graphe +des références de chaque chemin du dépôt est exporté dans l'environnement de +construction dans le fichier correspondant, dans un simple format texte. + +Lorsque @var{allowed-references} est vrai, il doit s'agir d'une liste +d'éléments du dépôt ou de sorties auxquelles la sortie de la dérivations +peut faire référence. De même, @var{disallowed-references}, si vrai, doit +être une liste de choses que la sortie ne doit @emph{pas} référencer. + +Lorsque @var{leaked-env-vars} est vrai, il doit s'agir d'une liste de +chaînes de caractères qui désignent les variables d'environnements qui +peuvent « fuiter » de l'environnement du démon dans l'environnement de +construction. Ce n'est possible que pour les dérivations à sortie fixe — +c.-à-d.@: lorsque @var{hash} est vrai. L'utilisation principale est de +permettre à des variables comme @code{http_proxy} d'être passées aux +dérivations qui téléchargent des fichiers. + +Lorsque @var{local-build?} est vrai, déclare que la dérivation n'est pas un +bon candidat pour le déchargement et devrait plutôt être construit +localement (@pxref{Réglages du délestage du démon}). C'est le cas des petites +dérivations où le coût du transfert de données est plus important que les +bénéfices. Lorsque que @var{substitutable?} est faux, déclare que les substituts de la sortie de la dérivation ne devraient pas être utilisés @@ -4646,16 +4758,16 @@ qui utilisent des détails du jeu d'instruction du CPU hôte. @end deffn @noindent -Here's an example with a shell script as its builder, assuming @var{store} -is an open connection to the daemon, and @var{bash} points to a Bash -executable in the store: +Voici un exemple avec un script shell comme constructeur, en supposant que +@var{store} est une connexion ouverte au démon et @var{bash} pointe vers un +exécutable Bash dans le dépôt : @lisp (use-modules (guix utils) (guix store) (guix derivations)) -(let ((builder ; add the Bash script to the store +(let ((builder ; ajoute le script Bash au dépôt (add-text-to-store store "my-builder.sh" "echo hello world > $out\n" '()))) (derivation store "foo" @@ -4665,11 +4777,11 @@ executable in the store: @result{} #<derivation /gnu/store/@dots{}-foo.drv => /gnu/store/@dots{}-foo> @end lisp -As can be guessed, this primitive is cumbersome to use directly. A better -approach is to write build scripts in Scheme, of course! The best course of -action for that is to write the build code as a ``G-expression'', and to -pass it to @code{gexp->derivation}. For more information, -@pxref{G-Expressions}. +Comme on pourrait s'en douter, cette primitive est difficile à utiliser +directement. Une meilleure approche est d'écrire les scripts de +construction en Scheme, bien sur ! Le mieux à faire pour cela est d'écrire +le code de construction comme une « G-expression » et de la passer à +@code{gexp->derivation}. Pour plus d'informations, @pxref{G-Expressions}. Once upon a time, @code{gexp->derivation} did not exist and constructing derivations with build code written in Scheme was achieved with @@ -7092,10 +7204,11 @@ on grafts.}, @command{guix size} queries the daemon to determine its dependencies, and measures its size in the store, similar to @command{du -ms --apparent-size} (@pxref{du invocation,,, coreutils, GNU Coreutils}). -When the given packages are @emph{not} in the store, @command{guix size} -reports information based on the available substitutes -(@pxref{Substituts}). This makes it possible it to profile disk usage of -store items that are not even on disk, only available remotely. +Lorsque les paquets donnés ne sont @emph{pas} dans le dépôt, @command{guix +size} rapporte les informations en se basant sur les substituts disponibles +(@pxref{Substituts}). Cela permet de profiler l'utilisation du disque des +éléments du dépôt même s'ils ne sont pas sur le disque, mais disponibles à +distance. You can also specify several package names: @@ -8865,6 +8978,22 @@ Have a look at @file{gnu/system/install.scm} in the source tree, and see also @ref{Invoquer guix system} for more information about the installation image. +@subsection Construire l'image d'installation pour les cartes ARM + +Many ARM boards require a specific variant of the +@uref{http://www.denx.de/wiki/U-Boot/, U-Boot} bootloader. + +If you build a disk image and the bootloader is not available otherwise (on +another boot drive etc), it's advisable to build an image that includes the +bootloader, specifically: + +@example +guix system disk-image --system=armhf-linux -e '((@@ (gnu system install) os-with-u-boot) (@@ (gnu system install) installation-os) "A20-OLinuXino-Lime2")' +@end example + +@code{A20-OLinuXino-Lime2} is the name of the board. If you specify an +invalid board, a list of possible boards will be printed. + @node Configuration système @section Configuration système @@ -9865,7 +9994,7 @@ core services, that may be used in an @code{operating-system} declaration. * Services d'impression:: Support pour les imprimantes locales et distantes. * Services de bureaux:: D-Bus et les services de bureaux. -* Sound Services:: ALSA and Pulseaudio services. +* Services de son:: Services ALSA et Pulseaudio. * Services de bases de données:: Bases SQL, clefs-valeurs, etc. * Services de courriels:: IMAP, POP3, SMTP, et tout ça. * Services de messagerie:: Services de messagerie. @@ -10537,7 +10666,7 @@ See @code{man loadkeys} for details. @cindex mouse @cindex gpm -@defvr {Scheme Variable} gpm-service-type +@defvr {Variable Scheme} gpm-service-type This is the type of the service that runs GPM, the @dfn{general-purpose mouse daemon}, which provides mouse support to the Linux console. GPM allows users to use the mouse in the console, notably to select, copy, and @@ -10547,17 +10676,17 @@ The value for services of this type must be a @code{gpm-configuration} (see below). This service is not part of @var{%base-services}. @end defvr -@deftp {Data Type} gpm-configuration -Data type representing the configuration of GPM. +@deftp {Type de donnée} gpm-configuration +Type de données représentant la configuration de GPM. @table @asis -@item @code{options} (default: @code{%default-gpm-options}) +@item @code{options} (par défaut : @code{%default-gpm-options}) Command-line options passed to @command{gpm}. The default set of options instruct @command{gpm} to listen to mouse events on @file{/dev/input/mice}. @xref{Command Line,,, gpm, gpm manual}, for more information. -@item @code{gpm} (default: @code{gpm}) -The GPM package to use. +@item @code{gpm} (par défaut : @code{gpm}) +Le paquet GPM à utiliser. @end table @end deftp @@ -10935,7 +11064,7 @@ several commands to interact with the daemon and configure networking: @cindex ModemManager -@defvr {Scheme Variable} modem-manager-service-type +@defvr {Variable Scheme} modem-manager-service-type This is the service type for the @uref{https://wiki.gnome.org/Projects/ModemManager, ModemManager} service. The value for this service type is a @@ -10944,12 +11073,12 @@ service. The value for this service type is a This service is part of @code{%desktop-services} (@pxref{Services de bureaux}). @end defvr -@deftp {Data Type} modem-manager-configuration -Data type representing the configuration of ModemManager. +@deftp {Type de donnée} modem-manager-configuration +Type de donnée représentant la configuration de ModemManager. @table @asis -@item @code{modem-manager} (default: @code{modem-manager}) -The ModemManager package to use. +@item @code{modem-manager} (par défaut : @code{modem-manager}) +Le paquet ModemManager à utiliser. @end table @end deftp @@ -11755,7 +11884,7 @@ Script to run after starting xorg-server. @item @code{xdisplay-stop} (default @code{#~(string-append #$sddm "/share/sddm/scripts/Xstop")}) Script to run before stopping xorg-server. -@item @code{xsession-command} (default: @code{xinitrc}) +@item @code{xsession-command} (par défaut : @code{xinitrc}) Script to run before starting a X session. @item @code{xsessions-directory} (default: "/run/current-system/profile/share/xsessions") @@ -12784,15 +12913,15 @@ Return a service that adds the @code{mate} package to the system profile, and extends polkit with the actions from @code{mate-settings-daemon}. @end deffn -@deffn {Scheme Procedure} enlightenment-desktop-service-type +@deffn {Procédure Scheme} enlightenment-desktop-service-type Return a service that adds the @code{enlightenment} package to the system profile, and extends dbus with actions from @code{efl}. @end deffn @deftp {Data Type} enlightenment-desktop-service-configuration @table @asis -@item @code{enlightenment} (default @code{enlightenment}) -The enlightenment package to use. +@item @code{enlightenment} (par défaut : @code{enlightenment}) +Le paquet enlightenment à utiliser. @end table @end deftp @@ -12999,8 +13128,8 @@ keyboard or mouse. Users need to be in the @code{lp} group to access the D-Bus service. @end deffn -@node Sound Services -@subsubsection Sound Services +@node Services de son +@subsubsection Services de son @cindex sound support @cindex ALSA @@ -13011,7 +13140,7 @@ service to generate an ALSA @file{/etc/asound.conf} configuration file. This configuration file is what allows applications that produce sound using ALSA to be correctly handled. -@deffn {Scheme Variable} alsa-service-type +@deffn {Variable Scheme} alsa-service-type This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, @command{alsa-configuration} record as in this example: @@ -13022,11 +13151,11 @@ This is the type for the @uref{https://alsa-project.org/, ALSA}, See below for details about @code{alsa-configuration}. @end deffn -@deftp {Data Type} alsa-configuration +@deftp {Type de donnée} alsa-configuration Data type representing the configuration for @code{alsa-service}. @table @asis -@item @code{pulseaudio?} (default: @var{#t}) +@item @code{pulseaudio?} (par défaut : @code{#t}) Whether ALSA applications should transparently be made to use the @uref{http://www.pulseaudio.org/, PulseAudio} sound server. @@ -13034,7 +13163,7 @@ Using PulseAudio allows you to run several sound-producing applications at the same time and to individual control them @i{via} @command{pavucontrol}, among other things. -@item @code{extra-options} (default: @var{""}) +@item @code{extra-options} (par défaut : @code{""}) String to append to the @file{asound.conf} file. @end table @@ -14971,7 +15100,7 @@ interface. @item @code{package} (default: @code{bitlbee}) The BitlBee package to use. -@item @code{plugins} (default: @code{'()}) +@item @code{plugins} (par défaut : @code{'()}) List of plugin packages to use---e.g., @code{bitlbee-discord}. @item @code{extra-settings} (default: @code{""}) @@ -15735,6 +15864,10 @@ the size of the processors cache line. @item @code{server-names-hash-bucket-max-size} (default: @code{#f}) Maximum bucket size for the server names hash tables. +@item @code{extra-content} (par défaut : @code{""}) +Extra content for the @code{http} block. Should be string or a string +valued G-expression. + @end table @end deffn @@ -16061,11 +16194,11 @@ The @uref{hpcguix-web, https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/} program is a customizable web interface to browse Guix packages, initially designed for users of high-performance computing (HPC) clusters. -@defvr {Scheme Variable} hpcguix-web-service-type +@defvr {Variable Scheme} hpcguix-web-service-type The service type for @code{hpcguix-web}. @end defvr -@deftp {Data Type} hpcguix-web-configuration +@deftp {Type de donnée} hpcguix-web-configuration Data type for the hpcguix-web service configuration. @table @asis @@ -16074,19 +16207,19 @@ A gexp (@pxref{G-Expressions}) specifying the hpcguix-web service configuration. The main items available in this spec are: @table @asis -@item @code{title-prefix} (default: @code{"hpcguix | "}) -The page title prefix. +@item @code{title-prefix} (par défaut : @code{"hpcguix | "}) +Le préfixe du titre des pages. -@item @code{guix-command} (default: @code{"guix"}) -The @command{guix} command. +@item @code{guix-command} (par défaut : @code{"guix"}) +La commande @command{guix} -@item @code{package-filter-proc} (default: @code{(const #t)}) -A procedure specifying how to filter packages that are displayed. +@item @code{package-filter-proc} (par défaut : @code{(const #t)}) +Une procédure qui spécifie comment filtrer les paquets qui seront affichés. -@item @code{package-page-extension-proc} (default: @code{(const '())}) +@item @code{package-page-extension-procinputs} (par défaut : @code{(const '())}) Extension package for @code{hpcguix-web}. -@item @code{menu} (default: @code{'()}) +@item @code{menu} (par défaut : @code{'()}) Additional entry in page @code{menu}. @end table @@ -16094,8 +16227,8 @@ See the hpcguix-web repository for a @uref{https://github.com/UMCUGenetics/hpcguix-web/blob/master/hpcweb-configuration.scm, complete example}. -@item @code{package} (default: @code{hpcguix-web}) -The hpcguix-web package to use. +@item @code{packages} (par défaut : @code{hpcguix-web}) +Le paquet hpcguix-web à utiliser. @end table @end deftp @@ -16261,7 +16394,7 @@ service uses @uref{https://www.knot-dns.cz/, Knot DNS}. And also a caching and forwarding DNS server for the LAN, which uses @uref{http://www.thekelleys.org.uk/dnsmasq/doc.html, dnsmasq}. -@subsubheading Knot Service +@subsubheading Service Knot An example configuration of an authoritative server for two zones, one master and one slave, is: @@ -16659,9 +16792,9 @@ The list of knot-zone-configuration used by this configuration. @end table @end deftp -@subsubheading Dnsmasq Service +@subsubheading Services Dnsmasq -@deffn {Scheme Variable} dnsmasq-service-type +@deffn {Variable Scheme} dnsmasq-service-type This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @code{dnsmasq-configuration} object as in this example: @@ -16673,41 +16806,41 @@ This is the type of the dnsmasq service, whose value should be an @end example @end deffn -@deftp {Data Type} dnsmasq-configuration -Data type representing the configuration of dnsmasq. +@deftp {Type de donnée} dnsmasq-configuration +Type de données qui représente la configuration de dnsmasq. @table @asis -@item @code{package} (default: @var{dnsmasq}) +@item @code{package} (par défaut : @code{dnsmasq}) Package object of the dnsmasq server. -@item @code{no-hosts?} (default: @code{#f}) +@item @code{no-hosts?} (par défaut : @code{#f}) When true, don't read the hostnames in /etc/hosts. -@item @code{port} (default: @code{53}) +@item @code{port} (par défaut : @code{53}) The port to listen on. Setting this to zero completely disables DNS funtion, leaving only DHCP and/or TFTP. -@item @code{local-service?} (default: @code{#t}) +@item @code{local-service?} (par défaut : @code{#t}) Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet, ie a subnet for which an interface exists on the server. -@item @code{listen-addresses} (default: @code{'()}) +@item @code{listen-addresses} (par défaut : @code{'()}) Listen on the given IP addresses. -@item @code{resolv-file} (default: @code{"/etc/resolv.conf"}) +@item @code{resolv-file} (par défaut : @code{"/etc/resolv.conf"}) The file to read the IP address of the upstream nameservers from. -@item @code{no-resolv?} (default: @code{#f}) +@item @code{no-resolv?} (par défaut : @code{#f}) When true, don't read @var{resolv-file}. @item @code{servers} (default: @code{'()}) Specify IP address of upstream servers directly. -@item @code{cache-size} (default: @code{150}) +@item @code{cache-size} (par défaut : @code{150}) Set the size of dnsmasq's cache. Setting the cache size to zero disables caching. -@item @code{negative-cache?} (default: @code{#t}) +@item @code{negative-cache?} (par défaut : @code{#t}) When false, disable negative caching. @end table @@ -19753,6 +19886,21 @@ The port to bind the server to. @node Services divers @subsubsection Services divers +@cindex fingerprint +@subsubheading Fingerprint Service + +The @code{(gnu services fingerprint)} module provides a DBus service to read +and identify fingerprints via a fingerprint sensor. + +@defvr {Scheme Variable} fprintd-service-type +The service type for @command{fprintd}, which provides the fingerprint +reading capability. + +@example +(service fprintd-service-type) +@end example +@end defvr + @cindex sysctl @subsubheading System Control Service |